Одной дождливой ночью - [32]

Шрифт
Интервал

- А уж как я на это надеюсь.

- Ради Бога, не брякни только что-нибудь про испытания при дамах. Они и так напуганы до дрожи.

Когда понесли Честера Бентона, Джон пожалел, что не подоспел вовремя. Может, это бы все равно не помогло. Может, первый же удар был смертельным. Может, уже его хватило, чтобы вогнать осколок черепа глубоко-глубоко в мозг школьному учителю.

- А что, если тот грохот был не ударом грома? - Стив все же оседлал любимого конька еще раз. - Может, это был взрыв? Тут мог пролетать какой-нибудь военный самолет с химическим оружием…

- Химическое оружие мы вроде как уже не производим, - заметил Джон. - Знаю, знаю, то, что мы вроде как делаем и то, что мы делаем на самом деле - две большие разницы. Но… не думаю.

- Ладно, если это не Армагеддон, не испытания, и даже не последствия какой-то аварии - тогда что это?

- Черт побери, Стив, старина, я не знаю. Я художник, ради Бога. Это ты тут - спец по естественным наукам.

- Я не так уж крут по части химии. Магистр биологических - не более. Ну, и дипломант второй степени.

- Тебе бы чаще послеживать за научными новшествами.

- Знаешь, «Научная Америка» не печатала статей про черную гадость, что, выпадая с неба, превращает людей в зверюг со сдвинутой крышей.

- Может, ты просто пропустил тот номер, в котором была такая статья.

Стив вдруг рассмеялся в голос. Покраснев, он прикрыл рот рукой.

- Ох, Джон… чудак-человек!

- Часто слышу это от своих детей. Пошли уже отсюда, дамы ждут.

- Не знаю, как ты, а я вот, прежде чем идти к дамам, помою руки.

Джон глянул на собственные руки. Черных пятен на них не было. По идее, и не должно быть - он проверил, не запачканы ли ноги женщины, прежде чем браться за них. Как выяснилось - нет; видимо, под дождем она пробыла не так долго.

Но… да, он касался ног мертвеца.

- И правда, пойдем-ка, - сказал он и пошел вслед за Стивом из кухни.

Зал был тускло освещен. Люди возвращались за свои столики. Официантки сновали по залу - по большей части, с алкогольными напитками на подносах. Известное дело.

Он заметил Линн с недопитой «Маргаритой» в руке. Увидел и Касси, сидящую рядом с тихо плачущей женщиной - вдовой Честера Бентона, - и пытающуюся ее успокоить.

Джон отвернулся, и вместе со Стивом они прошествовали мимо главного входа. Туда уже успели наставить стульев. На них восседали мужчины - следили за дверью и за связанным Биллом. На коленях одного из стражников - евшего круасссан и запивавшего мартини, - покоился мясницкий тесак. У другого были охотничий нож и бокал красного вина. Молодой парковщик во все глаза смотрел на своих охранников, но лежал неподвижно, не делая никаких попыток освободиться от ремней, которые стянули его по рукам и ногам.

- Ну как он, хорошо ведет себя? - поинтересовался Джон у стражников.

- Думаю, он понимает, что с ним будет, если поведет себя плохо, - сказал мужчина с мартини.

- Ну что ж, продолжайте в том же ду…

Кто-то постучал по дереву.

Джон склонил голову набок и глянул в сторону дверей.

Стук раздался снова. Не грубый - довольно вежливое, деликатное постукивание. Скорее всего - костяшками пальцев.

По загривку Джона пробежал холодок.

- Вот черт, - пробормотал Стив.

Джон посмотрел на стражников. Мужчина с охотничьим ножом пролил вино себе на передок куртки из верблюжьей шерсти - но, кажется, даже не заметил этого. Широко распахнутыми глазами он уставился на дверь. Мужчина с мартини сунул остатки круассана в рот и поднял тесак с колен.

Постучали еще раз.

- На вашем месте, ребята, - сказал Джон, - я бы отпирать дверь не стал. Пошли, Стив.

Стив смотрел на дверь через плечо, следуя за Джоном в лаунж-зону. Затем они встретились глазами.

- Чертовски это все плохо, Джон, - произнес Стив Винтер. - Не знаю я, как мы из всего этого выпутаемся… не знаю.

- Двери на вид довольно крепкие. Если хочешь за что-то поволноваться - волнуйся за окна.

- Ага, спасибо, что напомнил.

- Стив, ты не один хочешь домой.

- Да я-то понимаю.

Джон осмотрел зал, погруженный в сумеречный свет. Несколько мужчин и женщин сидели на высоких барных табуретках. Нашлись и такие, кто сели прямо на столы.

- Здесь - около двадцати человек, - сказал он. - Ну, может быть, тридцать, если учесть, что кто-то из лаунжа подбежит помочь. Достаточно много сил на случай, если нас будут штурмовать всерьез.

Штурмовать? Господи, Боже мой.

- Я не говорю, что до этого непременно дойдет.

В дальнем конце зала выстроились очереди к двум таксофонам в нишах. Подойдя поближе, Джон уловил краешком уха обрывок разговора.

-…он в тумбочке у кровати отца, - говорила какая-то женщина. - Заряжен, поэтому будь осторожна и смотри, чтоб он Терри в руки не попал! В верхнем ящике комода - патроны, прибери и их…

Джон застонал и отошел.

Видит Бог, он хотел обзавестись револьвером. Но оружие - тем более, оружие в доме - он терпеть не мог. Он дал себе клятву - никогда им не пользоваться. Да и потом, работал он дома, а когда Лин и Кара были рядом, его душа была на месте. Если возникнет необходимость, их он сможет защитить, не пользуясь огнестрельным оружием - так он, по меньшей мере, полагал.

И вот на тебе: стряслось невесть что.

Он всем своим раздраженным весом протаранил приоткрытую дверь мужского туалета. С той стороны, как назло, кто-то выходил.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.


Ужасы. Замкнутый круг

Все лучшее в жанре ужасов за два последних десятилетия в новой серии «Best New Horror»! От всемирно известного составителя сборников, признанного мэтра Стивена Джонса! Впервые на русском языке!Привидения и вампиры, маньяки и психопаты, таинственные монстры и ходячие мертвецы — все самые популярные персонажи жанра хоррор на страницах произведений Рэмси Кэмпбелла, Ричарда Лаймона, Роберта Маккаммона, Йена Уотсона и многих других знаменитых писателей. Смертоносные твари выползают из тьмы, сходят с экранов телевизоров, являются с того света или из глубин вашего воспаленного сознания.