Одной дождливой ночью - [31]

Шрифт
Интервал

Я влипла, - успела подумать она, а потом рука Бадди, что покоилась на ее шее, резко потянула ее назад.

Падая, она выпустила запястье Бадди. Потом - спиной ударилась о дно ванны. На лицо ей легла ладонь, безжалостно прижимая, вдавливая.

Потом в ванну забрался и сам Бадди.

Он лег на нее, пресекая все ее барахтанья и попытки выбраться. На нем ничего не было. Он оказался мощным для своего возраста парнем. С широкой шеей и натренированными мускулами рук и груди. Пара ударов под дых решили дело: обмякнув, она опустилась на дно ванны, и он, ухватив за талию, притянул Морин к себе и вошел в нее.

3

В зале ресторана стояло мрачное затишье, нарушаемое лишь редкими всхлипываниями и постанываниями.

Угроза миновала, но от шока отошли еще далеко не все.

Из-за дверей, запертых Кассандрой на ключ, доносились приглушенные звуки дождя.

Натиск удалось сдержать - не без потерь. Успевшие проникнуть внутрь очерненные буйные были либо вытолканы наружу, либо убиты - и это было страшнее всего, ибо, судя по всему, какие-то считанные часы назад эти агрессивные безумцы не отличались от тех, что сидели сейчас, ошеломленные, за столиками, или стояли с потерянным видом по углам.

- Джон! - окликнул его доктор Гудман. Он отстраненно повернулся на звук его голоса. - Найди еще пару-тройку человек. Нужно отнести их куда-нибудь. В подсобное или на кухню. Негоже оставлять их вот так вот, на виду. Не хватало еще нервных срывов.

- Хорошо, - кивнул мистер Фоксворт.

Кто-то пытался звонить в полицию. Трубку не брали. Несколькими минутами ранее сам Гудман пытался дозвониться до скорой медицинской помощи, но когда на звонок в конце концов ответили, выяснилось, что свободных машин нет. Пока, по крайней мере, - сказал диспетчер, - но что-то мне кажется, что это «пока» - надолго.

Мертвых было не так уж и много. Кареглазым психопатом, орудовавшим лезвиями, оказался некий Эндрю Доббс, журналист из «Пипл», о чем услужливо сообщало удостоверение сотрудника прессы. Его в карманах его куртки Джон нашел вместе с двумя нелинованными блокнотами и коробкой карандашей. Почему мистер Доббс предпочитал их авторучке, грозило остаться загадкой; а вот судя по стружке в карманах, лезвия, вскрывшие глотку Рону Уэстгейту, учителю старших классов, и повредившие яремную вену одной из официанток, Джойс, скончавшейся совсем недавно, использовались для банальной заточки грифелей - по крайней мере, до тех пор, пока хозяин карандашей не сошел внезапно с ума.

При женщине с камерой, вбежавшей вместе с Доббсом и несколькими другими в ресторан, не нашлось никаких документов, говорящих что-либо о ее личности. А вот мужчина, забитый ею до смерти, был известен многим - то был Честер Бентон, маклер из местных. Джон чувствовал себя неважнецки - ведь, судя по всему, именно из-за него эта несчастная чокнутая погибла. Удар, которым он пытался спасти Бентона, оказался слишком сильным.

- Смятая трахея, - заключил Гудман, ощупывая багровый кровоподтек на гортани женщины-оператора. - Она задохнулась.

Джон чуть было не сболтнул, что всему виной он, но потом понял, что если и есть время, когда привлекать внимание уж точно не нужно, то сейчас - самое оно.

Кухня встретила их со Стивом Винтером набором специфических запахов. Они оттаскивали тела в просторный ресторанный рефрижератор.

- Что ж, если эта заварушка надолго, - сказал Стив, оттерев пот со лба, - то голодная смерть нам не грозит.

- Угу, - невесело поддакнул Джон. - Хорошее местечко для пережидания массового помешательства.

- Ты собираешься пережидать?..

- А ты разве - нет?

- Кэрол хочет домой.

- Я тоже хочу. До чертиков. Моя дочь осталась с Дениз Гундерсон, а та - сама еще девчонка… не знаю, смогут ли они на пару сообразить что-нибудь, если вдруг придется…- его голос предательски дрогнул.

- Что происходит, как думаешь?

- Черт меня побери, если я знаю.

- Это все из-за дождя? - спросил Стив.

- Никогда не слышал о дожде, превращающих людей в маньяков.

- А я никогда не слышал о том, что дождь черным бывает.

Воздух в рефрижераторе был колким. Холодной водой заливался за шиворот. Джон уж было подумал, зачем вообще снял пиджак, но потом вспомнил, к чьей мягкой и теплой коже он сейчас льнет, и ему сразу стало хорошо.

Глянув через плечо, он аккуратно переступил через тело Эндрю Доббса, и они опустили его напарницу, экс-владелицу камеры, на пол рядом с ним.

Стив всмотрелся в ее почерневшее лицо. Потом перевел глаза на Джона.

- Как думаешь, это конец? - тихо спросил он.

- В смысле? - не понял Джон. Потом до него дошло. - А. Конец света?

- Ну да. Или испытания. Они всегда что-то испытывают. Не взорвут к чертям - так польют каким-нибудь биологическим дерьмом.

Это уже приходило в голову Джону. Да и не им одним, наверное.

- Давай-ка лучше выйдем отсюда, пока не промерзли до костей.

Они покинули морозильник, порываясь не ухватиться за руки, как двое малых детей. Так бы было легче. Определенно - легче.

- Так что думаешь? - спросил Стив в теплыни кухни.

- Я не знаю, что происходит, но не кажется мне, что нам - окончательная и бесповоротная крышка. И, надеюсь, это не конец света.

Стив коротко, нервно хохотнул.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.


Ужасы. Замкнутый круг

Все лучшее в жанре ужасов за два последних десятилетия в новой серии «Best New Horror»! От всемирно известного составителя сборников, признанного мэтра Стивена Джонса! Впервые на русском языке!Привидения и вампиры, маньяки и психопаты, таинственные монстры и ходячие мертвецы — все самые популярные персонажи жанра хоррор на страницах произведений Рэмси Кэмпбелла, Ричарда Лаймона, Роберта Маккаммона, Йена Уотсона и многих других знаменитых писателей. Смертоносные твари выползают из тьмы, сходят с экранов телевизоров, являются с того света или из глубин вашего воспаленного сознания.