Однолюб - [30]
Пейдж помолчала, переваривая информацию.
— Ты так хорошо знаешь мнение его брата…
— Мэтью находился по делам на Фиджи и заехал в Китовый хвост, — пояснила Фаби небрежно и, чтобы увести подругу от этой темы, достала сумочку, которую привезла ей в подарок.
Дома Фабиана распаковала чемоданы, достала испеченный Энн в дорогу пирог. И, ложась вечером спать, твердо решила выкинуть обоих братьев Блэкбернов из головы.
Уже после первого безумного рабочего дня Фаби чувствовала себя как выжатый лимон, словно и не было никакого отпуска. Пейдж оказалась права: после удачного выступления на открытии казино на их клуб и шоу-балет пошел спрос. Плюс проблемы с переездом в новое здание. Фаби решительно отмела идею Пейдж о голубом цвете стен. Пожалуй, в выходные придется заняться этим самой.
В пятницу вечером, вернувшись домой, у порога она увидела Кайла с букетом цветов.
— По-моему, я достаточно долго не маячил перед ангельскими глазками, — заявил он.
— Ангельские глазки еще не успели от тебя отвыкнуть.
— Это хорошо, а то совсем забыли бы, как я выгляжу.
Фаби открыла дверь, осознавая, что очень рада видеть своего друга, хотя и не спешила ему это показывать.
— Это мне? — она кивнула на букет.
— Нет. — Кайл расплылся в широкой улыбке. — Последний писк моды: незаменимый аксессуар для таких пижонов, как я.
Фаби не смогла не ответить на его широкую подкупающую улыбку.
— Проходи, пижон. Когда ты вернулся?
— Сегодня утром.
В квартире Кайл тепло обнял ее.
— Фаб, мне так стыдно за все, что я тебе наговорил. Правда. Я просто перенервничал.
— Пожалуй. Но я тоже хороша — стала читать тебе нотации, — сказала она, прижавшись щекой к его груди. — Хотя ты должен был мне все честно рассказать о Ким.
— Я знаю, — терпеливо согласился Кайл. — Но ведь если бы рассказал, ты бы не согласилась на тот спектакль.
— О да, здесь ты прав, — отозвалась она.
— Ну так что, мир? Дружба?
Он тревожно смотрел на нее, и Фаби улыбнулась.
— Мир. Дружба, — подтвердила она. — Слава Богу, и официально тоже. В том, чтобы притворяться твоей невестой, определенно были свои недостатки.
— Надеюсь, я не слишком большой урон нанес твоей личной жизни? — поинтересовался он, наблюдая, как она ставит лилии в вазу. — Кстати…
— Не надо.
— Хорошо, хорошо, если ты подумала о Мэте, мы можем забыть о его существовании. — Кайл состроил гримасу. — Кстати, он мне такой нагоняй устроил за то, что я плохо о тебе забочусь.
Фаби фыркнула.
— Да что ты! А он, оказывается, умеет устраивать нагоняй! Мне тоже от него досталось.
— Из-за Ким?
— И из-за нее тоже. Но, как ни странно, наш небольшой розыгрыш задел его больше всего.
Кайл глубокомысленно кивнул.
— Ничего странного. Мэт на тебя глаз положил, ангельские щечки. — Он с любовью потрепал ее по щеке. — Но что у вас происходит? Он говорит, что ты не хочешь его больше видеть.
— А с какой стати он меня отчитал? — Она притворно надула губы. — Но, если честно, мне не понравилась его самонадеянная уверенность в том, что раз между нами ничего нет, то он автоматически займет вакантное место…
— В твоей постели? Мне показалось, ты ничего против не имела, — вкрадчиво протянул Кайл, усаживаясь на диван рядом с ней.
Фаби потупила взгляд.
— Просто это произошло. И все. А вообще-то я считаю, что до постели должно пройти много времени, конфетно-цветочный период, так сказать.
— Хочешь, я ему передам?
Если бы можно было убивать взглядом, Кайл свалился бы замертво.
— Одно слово — и ты покойник, Кайл Блэкберн.
— Как скажешь. — Он поднял руки, капитулируя. — У тебя в холодильнике есть какие-нибудь запасы?
— Какой же ты предсказуемый! Нет, никаких запасов. Я была слишком занята всю неделю, чтобы ходить по магазинам. Ким знает, что собирается замуж за настоящего троглодита?
— Да. Слава Богу, у нее повар высший класс. — Кайл помолчал. — Кстати, она очень переживала из-за тебя.
— Правда? Почему?
— Она немножко ревнует меня к тебе. Ей сложно поверить, что я предпочел ее молодой прекрасной девушке. Ким боится, что скоро я устану от нее и наш брак долго не продлится. — Он посерьезнел. — Продлится. Я знаю. Пока смерть не разлучит нас.
Фаби улыбнулась.
— А где ты взял деньги на такое дорогое обручальное кольцо?
Он усмехнулся.
— Шутишь? Это кольцо ее матери. Она всегда носила его на правой руке, но, когда я обнаружил на вилле Мэта, я попросил ее надеть его на левую.
— Так твой брат все-таки отказал тебе в материальной поддержке?
— Поразительно, но нет. Я заскочил к нему сразу по прилете в полной уверенности, что Мэт уже пустил меня по миру. Но он разговаривал со мной достаточно мягко.
— Мягко, говоришь? — Глаза Фаби опасно сверкнули. — Выходит, во всей твоей авантюре не было никакого смысла?
— Был. Мэт, по-моему, жутко обрадовался, что ты не выходишь за меня замуж, и это отвело удар от нас с Ким.
Она сморщила носик.
— Он даже не пытался связаться со мной с тех пор, как я вернулась.
— Ты влюбилась в него? — прямо спросил Кайл.
Приготовившись яростно это отрицать, Фаби вдруг уставилась на него. Так вот почему в последнее время настроение на нуле. Вот почему солнце не такое яркое, как обычно. Вот почему не хочется смеяться над всегда такими смешными анекдотами друзей Пейдж. Вот почему примитивные популярные песенки по радио внезапно наполнились глубоким смыслом. Она влюбилась. Первый раз в жизни ей так сильно не хватает одного-единственного мужчины. Как же ты это допустила, Фаб?! И какая же ты глупая, что продемонстрировала это Мэтью, приказав ему убираться вон из твоей жизни. Она застонала.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…