Однолюб - [15]
— Определенно, — согласился Кайл, уплетая омлет с ветчиной. — Как там Лейксайд? Почему ты сбежала оттуда раньше времени?
— Вдруг затосковала по городской суете, по нашей школе-студии, — отмахнулась Фаби. — Лучше ты расскажи, как съездил.
Кайл с восторгом принялся описывать ей свое путешествие, показывая фотографии. Фаби искренне радовалась за друга. Кайл нашел свое место в жизни, он был полностью поглощен делом, которым занимался.
Через час, когда Кайл уже собирался уходить, он снова вернулся к вопросу о Лейксайде.
— Я понежилась пару дней на солнышке, потом продала Лоу-плейс твоему брату, — небрежно сказала она.
— Надеюсь, по самой выгодной цене?
— Ну конечно. Мне только жаль, что пришлось пожертвовать неделей совместного отдыха на Фиджи.
— Ничего, у нас еще целых две недели впереди!
— Жду не дождусь, — мечтательно протянула Фаби.
Кайл улыбнулся.
— Похоже, вы с Мэтом наконец-то поладили, раз ты согласилась продать ему святая святых — бабушкин дом.
— Мы договорились о перемирии. Но он все еще, мягко говоря, не одобряет моих дружеских отношений с представителями противоположного пола. — Фаби посмотрела Кайлу прямо в глаза. — Он опасается, что я причиню тебе боль.
Тот пожал плечами.
— С тех пор как погибли наши родители, Мэт несет за меня ответственность. Постарайся его понять. Я же знаю, что ты никогда не причинишь мне боли.
— Скажи это своему брату, — отрезала она.
Кайл ласково потрепал ее по щеке.
— Почему ты всегда называешь его «твой брат»?
— Не всегда. Время от времени я уже называю его по имени. Это часть нашего мирного договора, на который я согласилась, чтобы порадовать тебя.
— Ты всегда приносишь в мою жизнь только радость, ангелочек. — Он нежно поцеловал ее. — Я так соскучился по тебе.
— Я тоже. А теперь иди домой и хорошенько выспись. Кстати, в субботу у Пейдж вечеринка. Мы оба приглашены.
— Передай ей, что я с удовольствием приду.
Уже направляясь к двери, Кайл стукнул себя по лбу и достал небольшой сверток из своей дорожной сумки.
— Чуть не забыл. Я привез тебе подарок.
Фаби разорвала красивую упаковку и ахнула от восторга. Там находился комплект нижнего белья известной марки.
— Кайл, какой шикарный подарок! И размер мой. Спасибо! Я надену это белье под новое платье на вечеринку к Пейдж.
Вот только когда она действительно надевала кружевные трусики и бюстгальтер в субботу, перед глазами почему-то стоял Мэтью. Фаби наложила макияж, окинула критическим взглядом свое отражение в зеркале и послала ему воздушный поцелуй, выражая тем самым одобрение.
Кайл позвонил и сказал, что задержится, так что она поехала к Пейдж одна.
Когда ее кавалер наконец-то появился, оказалось, что приехал он не один.
— Ангельские глазки, я люблю вас! — пропел он, целуя Фаби. — Мэт заехал в гости, а когда я сказал, что собираюсь на вечеринку, подбросил меня.
— Привет! — Фаби испытывала сильное искушение огреть Кайла бутылкой вина, которую держала в руках в тот момент. — Какой приятный сюрприз! Пойду позову Пейдж.
— Я сам ее поищу. — Кайл бросил на нее извиняющийся взгляд и растворился в толпе.
— Я сейчас уйду, — сухо произнес Мэтью, но тут практически из ниоткуда возникла Пейдж и вручила новому гостю бокал вина.
— Наконец-то имею честь лицезреть вас во плоти! — воскликнула она. — Очень приятно познакомиться. Я столько о вас слышала!
— А я о вас. — Мэтью одарил хозяйку ослепительной улыбкой.
Пейдж просияла и начала напропалую кокетничать, но очередной прибывший гость оторвал ее от этого увлекательного занятия.
Мэтью подошел к Фаби вплотную, словно кошка к загнанной в угол мышке.
— Кайл настоял, чтобы я зашел поздороваться.
— Понимаю, — промямлила она.
— Я хотел увидеть тебя, — произнес он вполголоса. — На следующее утро я приехал в Лоу-плейс, но клетка оказалась пуста, птичка улетела.
— Мне показалось, что так лучше. Но прийти сюда не самая лучшая идея.
— Нам надо поговорить.
Фаби отпрянула.
— Если ты о Лоу-плейс…
— О чем вы тут спорите? — спросил Кайл, обнимая Фаби за плечи.
— Мы обсуждаем нашу сделку, — ответила она.
— Я хотел предложить Фаби встретиться как-нибудь, чтобы обговорить детали. Насчет мебели, например, — небрежно пояснил Мэтью.
— Отлично, — согласился Кайл. — Давайте завтра пообедаем втроем.
— Приезжайте ко мне домой, — пригласил Мэт.
— Что скажешь, ангел? — обратился Кайл к Фаби.
— Хорошо.
— Тогда до завтра. Кайл, извинись за меня перед хозяйкой, что уезжаю не попрощавшись. Фаби, ты не проводишь меня?
Они вышли на лестничную клетку, и Фаби прикрыла за собой дверь. Мэтью стоял в опасной близости, его глаза впились в ее лицо. Через секунду он сказал то, что она меньше всего ожидала от него услышать.
— Ты великолепно выглядишь, Фаб.
— Спасибо.
— Джина просто без ума от куклы, что ты ей подарила.
— Ты их видел?
— Мэгги взяла дочь с собой, когда приходила на собеседование. — Он придвинулся еще ближе. — Нам нужно поговорить наедине. Просто назови время и место.
Она покачала головой.
— Не нужно. Я приеду завтра к тебе пораньше.
Его черная бровь поползла вверх от удивления.
— Неужели ты изменишь себе и на этот раз все-таки придешь?
— Да, — проигнорировав его сарказм, ответила она.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган. И действительно, что общего у преуспевающего директора рекламного агентства с певичкой, работающей в фирме «Живая открытка»? С самого начала их знакомства — сплошная цепь недоразумений и ложно понятых ситуаций.
«Их любовь заранее обречена, ведь они такие разные», — можно было бы сказать о героях романов Лайзы Хоган.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Терзаемый чувством вины, федеральный агент оставляет службу после гибели похищенного ребенка и его матери, которых ему не удалось спасти.Но тут другая мать умоляет его взяться за привычное для него дело — найти похищенную дочь. Не в силах отказать отчаявшейся женщине, герой не подозревает, что отныне его жизнь круто изменится и в итоге он променяет свое затворничество на прелести домашнего очага.Для широкого круга читателей.
Вряд ли кому-то понравится быть чьей-то пленницей. Пусть даже похититель и французский аристократ. Стать послушным орудием в руках человека, задумавшего свести счеты с недругом, не по сердцу своенравной героине романа. Но, переживая из-за оскорбленного самолюбия, она чуть было не отказалась от любви, которую вызвал в ее душе умный, красивый, обаятельный — и, как потом оказалось, не такой уж закоренелый — злоумышленник.
Действие романа разворачивается в одном из красивейших уголков дикой природы — в Йеллоустонском национальном парке.Именно сюда героиня — молодой чикагский адвокат — привозит клиенту приятное известие о доставшемся тому наследстве. Да и ей самой вроде бы грех жаловаться: она невеста и через несколько дней состоится ее свадьба. Только вот на сердце героини боль и тревога — жених добился ее согласия путем шантажа. И кажется, что ничто не в силах предотвратить ненавистный брак…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…