Одно мгновение - [11]

Шрифт
Интервал

Место происшествия? Я съежилась, услышав это слово. Ущелье Голубых Родников, наше самое сокровенное место встреч, стало местом происшествия.

— Как много выпил Джои? — продолжал детектив Уоллис.

Мой взгляд застыл между лицами этих двоих, их черты расплылись смутными пятнами.

— Мы сами узнаем, когда придут результаты вскрытия, — сказал детектив Мейер.

— Вскрытия? — это слово кругами носилось в моем мозгу. Это значило, что они собираются разрезать Джои.

— Да.

Губа детектива Уоллиса снова дернулась, и у меня возникло бешеное желание вырвать каждый волосок с его лица.

— В случае смерти из-за несчастного случая мы всегда назначаем вскрытие. И проводим полное обследование.

— Он выпил чуть-чуть, — сказала я, вспоминая, как Джои спотыкался, когда выходил из воды в последний раз.

— Могли бы вы сказать, что он был пьян? — спросил детектив Уоллис.

Я потрясла головой.

— Я не знаю.

— Вы в курсе, что мы только что допрашивали вашего друга Адама? Он сказал нам, что Джои был безрассуден, — продолжил детектив Уоллис с печальной улыбкой. — Что он часто рисовался, выделывая трюки, когда прыгал со скалы.

Я помнила Джои наверху утеса.

Вот он улыбается нам, широко раскинув руки. «Смотрите!» — громко кричит он, прежде чем исчезнуть. Через секунду он появляется снова, стремительно взлетая от края утеса, его тело вращается в сальто, прежде чем скользнуть в воду, оставив едва видимый всплеск. Был ли это его второй или третий прыжок за день?

— Да, — подтвердила я, — Джои любил внимание.

— Вы можете описать ваши отношения с Джои? — спросил детектив Мейер. — Могли бы вы сказать, что каждый из вас был счастлив?

Я на секунду закрыла глаза, вспомнив о своем плане провести с ним ночь через несколько недель.

— Мы были очень счастливы, — сказала я.

— Как насчет отношений с остальными вашими друзьями? — продолжил детектив Мейер. — Кажется, что все вы очень близки.

Отец откашлялся.

— Эти дети выросли вместе, детектив. Они знают друг друга с детского сада.

— Все это история, — детектив Уоллис растянул губы в сочувственной гримасе.

Детектив Мейер быстро нацарапал еще несколько слов на бумаге. Мне вдруг захотелось вырвать блокнот из его руки, сорвать тонкие страницы с проволочной пружины. Как можно мою жизнь… и смерть Джои… сократить до нескольких слов?

— Мы пытаемся кое-что понять, — объяснил детектив Уоллис, — и нам очень нужна ваша помощь, Мэгги.

— Хорошо, — ответила я, растягивая слово так, что оно прозвучало больше как вопрос.

— Мы не понимаем, почему вы и Адам ушли с места происшествия, — голос детектива Мейера вдруг зазвучал очень официально. Почти требовательно. Сердце мое забилось быстрее. Стало жарко. Удушливо жарко. Я поменяла положение на стуле, а мамина рука снова сжала мое колено. — Мэгги? — продолжил детектив Мейер. — Вы можете это нам объяснить?

Я покачала головой.

— Я не знаю.

— Вы не знаете, почему ушли? — голос детектива Мейера был непроницаем, с нотками чего-то, что я не могла определить. Раздражение? Может быть, гнев. — Или вы не знаете, можете ли объяснить это?

— Адам искал нашу дочь, — вмешалась мама. — Именно он нашел ее после падения Джои. Мэгги была в шоке, и его напугало, когда она сказала, что ничего не помнит о том, что произошло. Он подумал, что будет лучше привести ее прямо домой.

Детективы переглянулись. Затем уставились на меня.

— Можете ли вы рассказать, что первое помните? После падения Джои? — спросил детектив Уоллис.

Я смотрела на стол перед собой, следуя взглядом за узором на древесине и передвигаясь по воспоминаниям, пытаясь разделить их на ДО и ПОСЛЕ.

— Щелчок ремня безопасности, — сказала я. — Рука Адама.

— Адам пристегнул ваш ремень безопасности? — переспросил детектив Мейер. — Хорошо. Это очень хорошо. Что еще?

— Стеганое одеяло, которое сделала моя бабушка. Накинуто мне на ноги. И шепот.

— Это было сразу после того, как она приехала домой, — пояснила мама. — Она сидела на диване, пока Адам рассказывал нам о том, что произошло.

— Вы должны быть благодарны, что Адам такой заботливый молодой человек, — сказал детектив Мейер, глядя на моих родителей.

— Да, — мама выпрямилась на стуле и с одной стороны пригладила рукой свои каштановые волосы. — Нам очень повезло, что у нашей дочери есть кто-то, кто позаботился о ее интересах сегодня.

Детектив Мейер подался вперед. Тень от его громадной груди накрыла слова, написанные им на бумаге. Я посмотрела на отца. Он сложил пальцы домиком под подбородком.

— Вы можете объяснить, что будет дальше? Вы что-то говорили о вскрытии?

Детективы обменялись быстрыми взглядами и повернулись к отцу.

— Несмотря на то, что, судя по всему, смерть произошла в результате несчастного случая, мы обязаны начать официальное расследование. Наша обязанность — узнать все, насколько это возможно, о том, что именно произошло сегодня, чтобы мы могли рассмотреть все факторы, которые могли привести к несчастному случаю, — детектив Уоллис развел руками.

А детектив Мейер коротким кивком выразил согласие.

— Мы осмотрим автомобиль Джои и его комнату, просмотрим записи в его телефоне и совместим все данные из наших бесед, среди которых будут и беседы с друзьями, которых не было на месте происшествия, чтобы получить более полную картину о его последних двадцати четырех часах. Только после этого мы сможем закрыть расследование.


Рекомендуем почитать
Хари

Вокруг молодой журналистки из Москвы по имени Дина все нервно и странно. Ее то преследуют, то похищают, то заставляют праздновать Новый год летом. Еще и роман никак не хочет дописываться. Спасает от окружающего безумия только любимая подруга Рита. Она пишет Дине письма, готовит ей завтраки и лечит от душевных ранений. Вот только кто такая эта Рита — человек, видение или еще кто-то — Дине только предстоит узнать.


Пай-девочка

Покорная рабыня яркой, агрессивной, тиранической лучшей подруги, которая, может, и желает ей добра, — но постоянно, жестко ломает её волю, делая из мягкой, доброй девушки безжалостную «охотницу на мужчин». Она терпела долго… может, и слишком долго. Но когда — то ли из каприза, то ли в порядке «урока жизни» подруга увела единственного, кто был ей дорог, её терпение ЛОПНУЛО. Теперь «пай-девочка» готова сражаться — ЗА СЕБЯ И СВОЮ ЛЮБОВЬ. И правил в этой войне НЕ БУДЕТ!..


Доктор время, или Раз и навсегда

Крупный бизнесмен Георгий Мартов стал для своей юной жены Литы всем — учителем, возлюбленным, другом, отцом ребенка… Тем страшнее оказалось горе Литы, когда ее супруг внезапно умер. Молодая адова не в силах забыть Георгия. Снова и снова она рисует в воображении картины недолгого счастья их совместной жизни, снова и снова переживает боль утраты… Новый брак? Новые отношения? Она не желает думать об этом. Но однажды в жизнь Литы буквально врывается красивый обаятельный и загадочный Иван — сын Мартова от первого брака, только что вернувшийся из-за границы…


Не было нам покоя

Год назад тихий провинциальный городок шокировала новость о загадочной гибели семнадцатилетнего Линка Миллера. Его тело было найдено в лесу, но вскрытие показало, что он утонул. Ноэми тяжело переживает потерю близкого друга. Только она знает, что в том лесу есть озеро, которое никто не может увидеть. Неожиданно девушка начинает получать сообщения от имени Линка, и события принимают опасный оборот. Ноэми обращается за помощью к своему сводному брату и младшей сестре Линка. Втроем им предстоит разгадать тайну гибели ее друга. «История настолько будоражит, что невозможно сомкнуть глаз до утра». – @darabooks «Дебютный роман Нагамацу соединяет мистику и меланхолию в стиле “Ривердэйла”.


Рождество каждый день

Скоро Рождество. В самом сердце маленькой деревушки приютился маленький отель. Во время неожиданного снегопада он становится убежищем для шести человек. Мэри четыре года пыталась убедить своего босса Джека обратить на нее внимание, но до сих пор он видел в ней только хорошую помощницу. Изменит ли этот день что-то в их отношениях? Бридж и Люк пришли на встречу, чтобы обсудить развод. Но, внезапно оказавшись в ловушке погоды, они вспоминают всё то хорошее, что было между ними все эти годы… Чарли и Робин направлялись в роскошный отель в Шотландии, но случайная остановка вынуждает их задаться вопросом: а не найдут ли они то, что искали там, в этой маленькой гостинице на краю мира? Или, может быть, они обретут нечто большее?


Снегурочка на заказ

Помогла подружке, называется! Сыграла Снегурку! Но кто ж знал, что Снегурочкой мне предстоит быть не на детском утреннике, а на корпоративе, ещё и в безобразно коротком платье? И что среди гостей будет мой шеф?! Даниил Сергеевич — богатый красавчик, мечта любой женщины. Вот только для меня он — враг и отвратительный босс. А я для него серая мышь, невесть как прижившаяся в столице. Нежелательная сотрудница, которую он мечтает уволить! Была. До корпоратива. Зато теперь у него на меня какие-то коварные планы… И, кажется, у меня не будет возможности отказать.