Однажды на Хэллоуин - [7]

Шрифт
Интервал

Он поднялся по лестнице быстро, но тихо.

В дверь продолжали звонить, Хантер постоянно вздрагивал от этого звука. Но продолжал подниматься наверх.

На вершине лестницы юноша огляделся. Лестничный пролет был пуст. Перегнувшись через перила, он смог разглядеть лишь часть прихожей. Неужели бой уже закончился?

Когда они закончат внизу, пойдут искать меня, - подумал он.

Хантер осторожно пошел на свет спальни Шеннон. Лучше там не прятаться, - думал он. - Уж точно не за дверью. Там они меня наверняка найдут. Мозг Хантера был переполнен недавними воспоминаниями. Страх, восхищение… и дрожь, когда он наблюдал за Шеннон.

Она знала, что я следил, но все равно сняла халат. Она хотела, чтобы я увидел ее. О, Боже, что если они убили ее? Что если они убили Лауру? Она была такая красивая… Они обе, и я, наверное, тоже отчасти виновен в их смерти.

И в смерти Конни.

Мучительно застонав, Хантер вошел в спальню Шеннон. На столике, что стоял рядом с кроватью, лежал телефон.

Юноша рванулся к нему и схватил трубку. Он поднес ее к уху и, колотя по клавишам, набрал «девять-один-один». Подождал, не послышатся ли гудки.

- Давай же, давай, - шептал он.

Но в ответ слышал лишь тихий звук, похожий на шум ветра.

Он нажал пальцем на рычажок, затем отпустил его.

Сигнала не было.

Тот же шум, похожий на ветер.

И тут он услышал задыхающийся женский голос:

- Он все еще в доме.

- Ах ты ж, - прошипел Хантер и бросил телефон.

Глава седьмая

- Давайте, ребята, - сказал Джефф. - Пойдем.

- Я знаю, они там, - возразила Филлис своим вечно плаксивым голосом.

Джеффа всегда удивляло, как его дочь умудрилась найти себе такую несносную подругу. Не то чтобы Филлис раздражала, скорее ставила всех в неловкое положение своим поведением. В свои тринадцать она шаталась по домам, вырядившись Эльвирой[5]: обильная косметика на лице и короткое черное платье.

- Я слышала их, - сказала она.

- Да, пап, - подтвердила Мэнди. - Я тоже слышала.

Мэнди, хвала господу, надела свитер из шерсти ангоры, юбку с изображением пуделя и двуцветные кожаные туфли.

- Что ж, - сказал Джефф. - Они явно не собираются выходить. Наверное, этой ночью им уже хватило детей, клянчащих конфеты.

- Может, у них конфеты кончились, - предположил Брет и кивнул, словно соглашаясь с собственным утверждением. - Думаю так. Но могу и ошибаться.

Стоя возле лестницы, ведущей на веранду, Джефф кивнул Брету в ответ и улыбнулся. Его восьмилетний сын был одет в костюм Денниса-мучителя[6]: красная футболка, рабочий комбинезон с торчащей из заднего кармана рогаткой, и кеды. После ужина Сью нарисовала ему на щеках веснушки карандашом для бровей, но копна желтых волос была его собственная. Тем не менее, Брет лишь внешне походил на Денниса-мучителя, внутренне он больше напоминал ослика Иа.

- Может и кончились, - сказал Джефф.

- А может, они просто детей ненавидят, - вставила Филлис.

Или только тебя, - подумал Джефф.

- Как бы там ни было, - сказал он, - нам не стоит их больше беспокоить. Пойдем.

Филлис сбежала по лестнице с раздраженным видом, совершенно не вязавшимся с ее вампирским нарядом, грудь ее упруго подпрыгивала, даром что подпрыгивать там было вроде как еще нечему.

Что эта Дурища туда натолкала? - подумал Джефф.

Сью бы не позволила Мэнди разгуливать по улице в таком виде, но Дурища даже не задумывалась над тем, что костюм Эльвиры совсем не подходит девчонке ее возраста. Дурище мало было надеть откровенное платье, она еще и сама его сшила. Несомненно, ее богатое воображение нашло способ решить проблему и с маленькой грудью.

Джефф отошел в сторону. Брет и девчонки пробежали мимо него, и Джефф почувствовал легкий запах духов Филлис. «Конский хвост» Мэнди подпрыгивал и покачивался. Как и резинка на рогатке Брета.

Когда они отошли от Джеффа на небольшое расстояние, он последовал за ними к дороге.

- В прошлом году, - сказал Брет, - они дали нам шоколадки «Три мушкетера».

- Откуда знаешь? - спросила Филлис.

- Я помню.

Через мгновение он спросил:

- Так ведь?

- Конечно, - пробормотала Филлис.

- Они милые.

- «Три мушкетера»?

- И они тоже. Только я имел ввиду Шеннон и Лауру.

Мэнди обернулась и посмотрела на него.

- Ты знаешь, как их зовут?

Казалось, ее это удивило.

Обычно Джефф всегда полагался на память Брета, но на этот раз он тоже удивился.

- Ты запомнил их имена с прошлого Хэллоуина?

- Ха. Нет.

- Нет? - спросила Мэнди. - Тогда откуда ты их знаешь?

Брет замолчал.

Охо-хо, - подумал Джефф. - Что же он мог натворить?

- Ну хорошо, я им звонил.

Вот это новость, - подумал Джефф.

- Ты им звонил? - спросил он. - Зачем?

- Только со школы.

- Причем здесь школа?

- Признавайся уже, - сказала Филлис.

- Зачем ты им звонил? - спросил Джефф.

- Насчет того, что рассказывала миссис Картер, насчет того, что привидений не бывает.

- Миссис Картер, твоя учительница?

Брет кивнул.

- Она читала нам про Всадник без Головы, и о том, как появляются привидения.

- Когда это было? - спросил Джефф.

- В среду.

- В эту среду?

Брет снова кивнул.

- Миссис Картер говорила, что привидений не бывает.

- И уж конечно, - сказала Мэнди, - ты ее поправил.

- Конечно. Она ошибалась. Только она сказала, что это я ошибаюсь, и что привидения - это игра человеческого воображения. Я сказал, что они реальны, как и она. А меня все на смех подняли.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Хижина в лесу

Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.