Однажды на Хэллоуин - [8]

Шрифт
Интервал

- С трудом представляю, - сказала Филлис.

Они прошли мимо стоявших у края фонарей и выбрались на середину дороги. Здесь, в тупике, не было смысла опасаться машин. Дети побежали по дороге, направляясь к дому на дальнем углу.

- Подождите-ка, - сказал Джефф. - Не убегайте пока.

Они вернулись к нему.

- Так что заставило тебя позвонить им? - спросил он сына.

- Шеннон и Лауре, - поправил Брет.

- Да. Им.

- Потому что они живут в доме с привидениями, - сказала Филлис и фыркнула.

Брет посмотрел на нее. Он не сердился. Скорее его взгляд выражал то, что он знает больше, но не собирается использовать свои знания против нее.

- С чего ты решил, что в их доме обитают привидения? - спросила Мэнди.

- Ты мне и говорила.

У Мэнди раскрылся рот.

- Э?

- Не помнишь? Мы собирали сладости на Хэллоуин, а тогда в том доме еще никто не жил…

- Господи… сколько лет прошло.

- Мне было четыре.

- Боже!

- И ты сказала, что никто там не живет из-за призраков.

- Э?

- Говорила. Ты сказала, старый мистер Уизерспун разрубил жену на куски и съел…

- Мэнди? - спросил Джефф.

Она скривилась.

- Ну он же так и сделал.

- И ты все это рассказала Брету, когда ему было четыре?

- Милая история, - сказала ей Филлис.

- Замолчи, - отрезала Мэнди.

Брет снова заговорил:

- И как потом мистер Уизерспун подвесился…

- Повесился, - поправил его Джефф.

- Мэнди сказала, что оба их призрака бродят по дому, поэтому там никто не живет. Но потом кто-то поселился. Шеннон и Лаура. Мы видели их в прошлом году, они мне понравились. Я позвонил им, спросил, видели они призраков или нет?

Джек улыбнулся и покачал головой.

- Ты у них… взял интервью?

- Мы просто поговорили. Они были очень дружелюбны.

- Откуда ты узнал их номер?

- Оператор подсказал.

- Сам ты оператор, - сказала Филлис.

- И что, видели они привидений? - спросила Мэнди.

- Угу.

- Это в смысле да? - спросил Джефф.

- Угу.

- Они видели призрака с растянутой шеей. Это мистер Уизерспун. А еще видели призрака, состоящего из кусочков, это миссис Уизерспун. Иногда они видели, как Уизерспун бродит посреди ночи, у него шея около фута длиной, так бывает… если повеситься.

- Наверняка, - сказала Филлис.

- Лаура сказала, сначала они сильно испугались, но потом привыкли к нему. Оказалось, он не такой уж и страшный. Но части миссис Уизерспун продолжали появляться. Иногда в хлопьях Шеннон. Иногда, когда Лаура готовила завтрак, яичница покрывалась кровью.

Мэнди покачала головой.

- Они сами это сказали?

- Да.

- Клянешься сердцем или чтоб тебе сдохнуть?

- Безо всяких «чтоб тебе сдохнуть», - быстро вмешался Джефф.

- Они рассказали мне много интересного. Как к ним пробрался взломщик, а его чуть не повесил мистер Уизерспун.

- Призрак? - спросила Мэнди.

- Да!

- О, несомненно, - сказала Филлис.

- Тогда я спросил, смогут ли они прийти в школу и рассказать это миссис Картер.

- Они бы здорово прославились, - сказала Мэнди.

- Лаура хотела это сделать. Она рисует призраков, могилы и все такое. Она хотела принести свои рисунки в школу, только миссис Картер сказала «нет».

- Вот какашка, - сказала Мэнди.

Джефф сдержал улыбку.

- Не груби.

- Она такая. Ты знаешь? Я понимаю, что привидений не существует. Но эти женщины и правда довольно милые.

- Миссис Картер просто не хотела неприятностей, - объяснил Джефф. - В наши дни учителя не могут делать ничего такого, чтобы не вляпаться в дурно пахнущую историю.

- Но она как раз и воняет, - сказал Брет.

- Трусливая какашка, - сказала Мэнди.

Филлис засмеялась.

- К черту! Я хочу посмотреть эти рисунки.

- Я тоже, - сказал Филлис.

- Вы просто обязаны послушать ее истории, - сказал Брет.

- Может вернемся? Может, на этот раз они откроют, - вдруг весело сказала Филлис.

Джефф покачал головой.

- Не думаю. Мы там уже были. Если бы им была нужна компания, они бы открыли. Не думаю, что стоит беспокоить их снова. Пойдем дальше.

- Но может, она позволит нам взглянуть на рисунки, - сказал Брет.

В голосах детей звучала надежда, но Джефф в ответ только покачал головой:

- Извините. Зайдем к ним в другой раз.

- О, да, - сказала Филлис. - Как-нибудь потом. Когда рак на горе свистнет.

Глава восьмая

- Выходи, выходи, где бы ты ни был, - пропел дразнящий женский голос.

Но не Лауры.

И не Шеннон.

Он был очень похож на голос женщины, что взяла трубку несколько минут назад. Судя по всему, она уже поднялась по лестнице.

Это блондинка с мечом или брюнетка с топором?

Говорила только одна, но Хантер догадывался, что они обе ищут его. И мужчина наверняка тоже. Почему не втроем? Если они убили Лауру и Шеннон, никому нет смысла оставаться внизу.

А теперь они убьют меня.

Если найдут.

В поисках укрытия Хантер промчался мимо спальни Шеннон, взбежал вверх по лестнице до конца и оказался в темной комнате. Он включил свет.

Это не спальня. Студия?

Повсюду картины. Парочка на мольбертах, многие висят на стенах, остальные просто прислонили к мебели, а пару дюжин к стене приколотили.

Могилы, призраки, мертвецы…

В дальнем углу комнаты находилась картина в рамке около четырех футов высотой. Веселый мальчик сидел на могильном камне и ел рожок мороженного.

Увидев эту картину, Хантер выключил свет и прокрался к ней в темноте. Он двигался медленно, прощупывал дорогу, стараясь не столкнуть мольберты и не натолкнуться на картины или мебель.


Еще от автора Ричард Карл Лаймон
Странствующий цирк вампиров

1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.


Ночь без конца

Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.


Луна-парк

Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.


Одной дождливой ночью

В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?


Дом Зверя

Продолжение культового романа - "Подвал" Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...


Во тьме

Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.