Однажды на Хэллоуин - [3]
Во время Хэллоуина эти места кишели детьми из поселка, старавшимися не пропускать ни одного дома, а уж этот - особенно. Более подходящего места, чтобы провести ночь в канун Дня Всех Святых, трудно было найти. Старый, зловещий и одинокий, дом внушал страх даже тем, кто не знал о кладбище, расположенном за ближайшим лесом… даже тем, кто не знал ужасной истории семьи Уизерспунов. Но большинство местных жителей знали и то, и другое.
С тех пор, как Шеннон и Лаура переехали сюда, они каждый Хэллоуин принимали от четырех до пятидесяти детей, большинство из которых приходили между пятью и восемью вечера. После восьми поток гостей сходил на нет.
- Найти бы способ не пускать сюда детей, - сказала Лаура.
- Мы даже не знаем, что тут происходит… просто странный мальчишка спрятался в нашем доме и дрожит от страха.
- А если за ним и правда гнались?
- Смотря кто, - сказала Шеннон. - Но если поблизости бродит кто-то опасный, наверное, лучше вернуться в дом.
Лаура кивнула и пошла к двери. По обе стороны дверного проема стояли светильники Джека, которые они вырезали из тыкв прошлой ночью. Но тыквенные физиономии больше не светились.
Лаура решила, что это ветер задул свечи.
Шеннон потянула сетчатую дверь, и в этот момент Лаура услышала голоса и смех. Она обернулась, но никого в темноте не увидела. Однако судя по звукам, приближалась еще одна группа детей.
- Я займусь ими, - сказала Лаура. - Ты иди, оденься.
- Мальчишке это наверняка понравится.
- Может, так ты его и выманишь.
- Дать бы тебе чем-нибудь по башке.
- Извини.
- Знаю. Знаю.
Лаура поспешила в прихожую следом за Шеннон, там взяла со стола корзину с конфетами и вышла на веранду. Отсюда она сразу заметит приближающихся детей.
Глава третья
Шеннон быстро поднялась по лестнице. Она не стала утруждать себя поисками мальчишки и сразу прошла по коридору в свою спальню. Дверь оставила нараспашку.
- Парень, ты меня слышишь? - громко спросила она.
Шеннон знала, что ее слова звучат грубо и раздраженно. Не самый лучший способ обращаться к перепуганному мальчишке, но ведь Лаура уже пробовала говорить с ним вежливо.
- Мне нужна пара минут, чтобы одеться, - сказала Шеннон. - За это время можешь решить, станем мы друзьями или нет. Если хочешь со мной подружиться, не заставляй меня тебя искать.
Она не торопясь осмотрела свою спальню. Никаких следов паренька. Он не подсматривал из коридора. Скорее всего, он спрятался в какой-нибудь другой комнате или в одном из шкафов.
Шеннон подошла к своему шкафу. Дверца была открыта, подсветка включена. Парень явно прятался не здесь, поэтому она безбоязненно сняла халат. Теперь Шеннон стояла голой прямо напротив двери. Она повесила халат на вешалку и обернулась.
Парня нигде не было.
Такое шоу пропустил, - подумала Шеннон.
А может, и не пропустил. Ты ведь смотришь, да, мальчик?
Подойдя к комоду, Шеннон посмотрелась в зеркало.
Как тебе такое угощение на Хэллоуин, дружище?
- Советую за мной не шпионить, - сказала она, не в силах скрыть дразнящие нотки в голосе.
Никто не ответил.
Парень словно пытался подтвердить ее мысли.
Шеннон медленно повернулась, специально стараясь сделать это так, чтобы парень успел разглядеть ее тело… если он смотрит, конечно. Она снова встала лицом к зеркалу и заметила, что покраснела.
Вряд ли он смотрит, - подумала она.
- У тебя там все в порядке? - послышался вдалеке голос Лауры.
Судя по всему, она стояла у лестницы в прихожей. Шеннон вышла в коридор. Посмотрела сначала направо, потом налево. Но никого не увидела.
Видит ли он меня сейчас?
Не подходя к перилам лестничного пролета, она крикнула:
- Никаких проблем! А у тебя там внизу как?
- Еще детишки на подходе. Я о них позабочусь.
- Здорово. Как найду парня, сразу вниз приведу.
- Будь осторожна.
- Ты тоже.
- Хотелось бы уже выяснить, кто за ним гнался.
- Мы с тобой, - сказала Шеннон.
Внизу хлопнула дверь. Шеннон подумала, что Лаура вышла на крыльцо. Она подошла к двери своей комнаты, ей вдруг захотелось пробежаться по коридору прямо так… в неглиже, с криком «Страсти или сласти!». А я ведь могла бы, - подумала она. - Никакие законы не запрещают ходить по дому голой. А если кто-то подглядывает за мной, так я в том не виновата. Но что если Лаура поднимется наверх и застукает меня за этим?
Она сразу представила, как удивится бедняжка. Шеннон! Что ты делаешь?
Покачав головой, она вернулась в спальню. Посмотревшись в зеркало, не только увидела, что покраснела, но и обнаружила в глазах задорный блеск.
Что я делаю? - подумала она.
Покачала головой, глядя на свое отражение.
Он же совсем непривлекательный, - подумала она. - Какого черта я хочу, чтобы он увидел меня голой?
- Не хочу, - пробормотала она.
Шеннон отодвинула дверцу шкафа, ища взглядом трусики, достала прозрачную черную пару и надела. Чувствуя, как тонкая, эластичная ткань прикасается к промежности, бедрам и ягодицам, Шеннон по-прежнему ощущала себя голой.
Из другого отделения шкафа она достала бюстгальтер, сделанный из такого же легкого черного материала. Надев его, она не заметила практически никакой разницы, вот разве что… форма грудей осталась прежней, но цвет стал таким, словно их окунули в мутную серую воду.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.