Однажды на Хэллоуин - [2]
Что он вообще делает? - думала она. - Он так напуган, что хочет спрятаться?
А может, и нет.
Что, если за ним вообще никто не гнался, что, если, он просто хотел попасть в дом, и теперь засел наверху? Что, если в этом и заключался его план: разделить нас с Шеннон и напасть на меня? Расправиться с нами поодиночке?
У Лауры все похолодело внутри.
Может, он ждет там, наверху, в темноте… с ножом.
Она остановилась.
- Где ты?
Молчание.
- Я дальше не пойду.
Молчание.
Может, полицией ему пригрозить?
Пригрозить! Черт, давно так нужно было сделать.
Лаура представила, как разворачивается и бежит к лестнице… а парень внезапно появляется сзади и вонзает ей нож в спину. А где он нож-то возьмет? - задумалась Лаура. - Возможно, он у него в кармане. Хотя если нож у него большой, такой в кармане не уместится. Мясницкий или охотничий. Он может висеть у парня на ремне. Под футболкой.
Бред собачий, - подумала она. - Не станет он на меня кидаться. Он сам перепуган до смерти.
А что если он просто хороший актер?
- Меня зовут Лаура! - крикнула она. - А мою подругу Шеннон. Мы ждем пару ребят, они заберут нас на Хэллоуин-вечеринку. Почему бы тебе не выйти, мы спустимся вниз и подождем их, хорошо? Шеннон нужно надеть костюм. И мне тоже. Не трогай наши костюмы.
Лаура прислушалась. Она слышала только вой ветра на улице, но никаких признаков незнакомого юноши.
- Похоже, ты не придуриваешься. Я тебя не виню.
Внизу позвонили в дверь. Затем еще раз.
- Лаура! - крикнула Шеннон. - Я в халате. Может спустишься и откроешь дверь?
- Уже иду, - ответила Лаура.
Она быстро попятилась назад, не сводя глаз от коридора.
- Мне нужно спуститься вниз.
- Не открывайте! Они схватят вас! - раздался тихий шепот.
Снова прозвенел звонок.
- Уже идем! - крикнула Шеннон.
- Спускайся и расскажи нам, что вообще происходит! - крикнула Лаура притаившемуся наверху парню.
Повернувшись, она подбежала к лестнице и начала торопливо спускаться. Когда она почти уже была внизу, звонок прозвенел еще раз.
- Минутку! - сказала Шеннон. - Попридержите коней!
- Страсти или сласти! - раздались из-за закрытой двери веселые голоса.
- Знаем, знаем!
А вот и Шеннон. Она стояла в прихожей, сердито глядя на Лауру. Шеннон поторопила подругу взмахом руки. Лаура пробежала последние ступеньки.
- Где этот мальчишка? - спросила Шеннон.
- Ты же меня отвлекла. Где-то наверху. И выходить не собирается…
Ее прервал звонок.
Не открывайте дверь! Они схватят вас!
Лаура подождала, пока Шеннон отойдет в сторону. Затем открыла дверь. Через сетку она разглядела на веранде троих детишек и одну девочку-подростка - наверное, их старшую сестру. Девчонка была одета в форму группы поддержки. А детишки нарядились бродягой, клоуном и вампиром.
- Страсти или сласти! - крикнул один из них… как-то уж слишком громко.
- Извините, что заставили вас ждать, - сказала Лаура. - Подождите секундочку, я достану конфеты.
Она подошла к столу и взяла корзину; при этом от нее не ускользнуло, что Шеннон стоит в сторонке и молча наблюдает за ней.
Лаура подошла к сетчатой двери и открыла ее. Торопливо огляделась по сторонам, но никого, кроме детей на веранде не увидела.
Бросив в мешки батончики «Милки Вэй», она спросила:
- Ну как, весело?
- Да! - хором выпалили все трое детишек.
Девочка улыбнулась.
- Веселье у них в полном разгаре.
- Рада слышать. Вы нынче ничего странного не видели?
- В смысле, странного?
- Не знаю. Пять минут назад мы видели какого-то парня, очень напуганного, говорит, за ним гнались.
Девочка нахмурилась и покачала головой.
- Действительно странно.
- Ага.
У «чирлидерши» дернулось плечо.
- Мы ни с чем таким не сталкивались.
- Вот и хорошо. Может, парень просто параноик. Будьте осторожнее.
- Будем. Спасибо, что предупредили.
- Желаю хорошо повеселиться.
Они повернулись. Лаура смотрела, как дети спускаются по лестнице. Когда они шагали к дороге, в свете фонаря их костюмы были словно окружены мерцающей аурой. Вскоре Лаура уже не могла толком их разглядеть. Выйдя на веранду, она огляделась по сторонам. Затворила за собой сетчатую дверь. Она стояла на веранде и вглядывалась в темноту. Ребят она больше не видела, но слышала стук шагов, голоса и шелест их мешков. Она вслушивалась, стараясь услышать других ребят… которые могли прийти вслед за ними. Или прокрасться в дом.
Вдалеке раздавался гул автомобильных моторов, хлопали двери, смеялись и галдели дети. Но поблизости слышались лишь шаги уходящих ребят да свирепый вой ветра.
Бам!
Лаура аж подпрыгнула, резко обернулась и увидела Шеннон: подруга подошла к ней, сверкая голыми ногами из-под халата.
- Извини, - сказала Шеннон. - Ветер дверь захлопнул.
- Да ничего.
Судя по всему, ветер был не прочь и халат Шеннон с собой прихватить, но она крепко удерживала его обеими руками.
- Все в порядке? - спросила она.
- Вроде да. Я лишь хотела убедиться, что детишек никто не преследует.
- Сегодня ночью много детей гулять будет.
- Да.
- По крайней мере, в ближайший час.
Лаура кивнула. Они с Шеннон жили в этом доме уже три года. Он стоял в тупике, со всех сторон окруженный поросшими лесом холмами. Ночью поблизости нельзя было встретить ни души. Тем не менее, отсюда было рукою подать до поселка Бьюмонт Эстейтс.
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Джоуди Фарго, шестнадцатилетней дочери полицейского из Лос — Анджелеса, повезло: она чудом вырвалась из рук убийц. Но жизнь девушки после той страшной ночи, когда банда маньяков — извращенцев вырезала всю семью ее подруги, превратилась в кромешный ад. Ведь Джоуди стала свидетелем преступления: и как бы ее ни охраняли, куда бы ни прятали — приговор, подписанный ей преступниками, висит над ней домокловым мечем.
Курортный городок Болета-Бэй славен своими пляжами и большим парком аттракционов Фанленд на берегу океана. Но достопримечательности привлекают не только отдыхающих, но и множество бездомных, получивших прозвище тролли. Зачастую агрессивные и откровенно безумные, они пугают местных жителей, в Болета-Бэй все чаще пропадают люди, и о городе ходят самые неприятные слухи, не всегда далекие от истины. Припугнуть бродяг решает банда подростков, у которых к троллям свои счеты. В дело вмешивается полиция, но в Фанленде все не то, чем кажется.
В маленьком американском городке банда юных отморозков жестоко расправилась с молодым негром. Но трагедия эта стала трагедией для всего города - когда с небес хлынул чёрный проливной дождь. Тихая провинциальная жизнь превратилась в ад - добропорядочные обыватели, окропленные черными брызгами, превращались в осатаневших убийц, и ручьи чёрной дождевой воды обильно перемешались с потоками крови. Лишь некоторым людям удалось сохранить рассудок, но смогут ли они пережить эту ночь и избавить город от чудовищного проклятия?
Писатель, его молодая жена и её старший брат отправляются глубоко в лес, дабы посетить семейный домик. Домику более сотни лет и посетителей в нем не было уже лет тридцать. Стандартный сюжет, но не стоит забывать, что автор сам Лаймон находящийся под впечатлением «Шепчущего во тьме» ни кого иного, как старика Говарда.
Однажды молодая симпатичная американка Джейн Керри находит на работе конверт с загадочным приглашением к странной Игре. Правила на первый взгляд просты – чтобы получить деньги, надо выполнить несложное задание таинственного незнакомца. Наскучившее однообразие жизни толкает девушку на рискованный шаг, и она соглашается. Но полуночные задания усложняются, становятся все опаснее и толкают ее на поступки, которые прежде она сочла бы не только безумными и аморальными, но и преступными. Но азарт оказывается сильнее доводов разума.