Одна во всей вселенной - [15]
– Да что ты о себе возомнила, Люсиль? – негромко произнес Винс. – Можешь не бахвалиться передо мной своим происхождением. Фамилия Лэнг ничего для меня не значит, потому что я вообще не придаю значения подобной чуши.
Он встал и шагнул к Люси, которая, раскрыв от изумления рот, словно приросла к своему месту. Винс не замедлил этим воспользоваться. Крепко обняв Люси, он наклонился к ее губам.
Поцелуй был жесткий, безжалостный, однако, к ужасу Люси, он расшевелил тлеющий где-то под спудом костер желания, которое затеплилось еще днем.
Разве такое возможно? – беспомощно спросила себя Люси.
Потом что-то – интуиция? – подсказало ей, что временами между мужчиной и женщиной будто искра проскакивает и в тот миг освобождаются их демоны, после чего может начаться нечто чрезвычайно сладостное и захватывающее…
Когда расслабленная поцелуем Люси обмякла в объятиях мужа, тот поднял голову с победным блеском в глазах. В эту минуту он был красив до неприличия и потому опасен.
– Последние двенадцать месяцев ты играла с огнем, Люсиль Лэнг, – тихо заметил Винс. – Не удивляйся, если получишь ожог.
Оставив Люси, он пошел в свой кабинет и скрылся там, захлопнув за собой дверь.
– Выращивание жемчуга в Америке имеет богатую историю, – медленно и отчетливо произнесла Люси. Затем она зачерпнула из вазы пригоршню источающего матовое сияние жемчуга и рассыпала по накрытому черным бархатом столу. – Самые большие, яркие и красивые жемчужины всегда манили ловцов жемчуга в глубины моря, как сладостная песнь сирены. Некоторые верили, что это слезинки, скатывающиеся с сияющего лика луны в полнолуние… – Люси сделала небольшую паузу. – «Клементи» производит лучший искусственный жемчуг в нашей стране. Я покажу вам, как это делается.
Люси умолкла, и оператор выключил кинокамеру.
– Очень хорошо, миссис Клементи, – сказал он.
Однако Люси чувствовала, что хорошего не так уж много. Минуло два дня после попытки похищения, и сегодня снимался фильм о жемчужных фермах компании «Клементи», который впоследствии будет демонстрироваться в фирменных ювелирных магазинах.
Проблема заключалась в том, что на съемках присутствовал Винс. Он стоял, прислонясь плечом к стене, не попадая в объектив кинокамеры, но находясь в поле зрения жены.
За прошедшее время Люси почти не виделась с ним, но даже в моменты редких встреч он обращался с ней с оттенком прохладного безразличия. Сейчас Люси воспринимала его, как представителя вражеской армии, хотя не совсем понимала природу развернувшейся войны.
– Э-э… можно мне стакан воды? Благодарю.
– Люси, – Отделившись от стены, Винс направился к жене. – По-моему, ты слишком скованна. Понимаешь, покупатели должны видеть прелестную молодую женщину, окутанную таинственной романтикой, но в то же время теплую, полную жизни. То есть тебя, какая ты есть на самом деле.
В павильоне повисло неловкое молчание. Все присутствующие старательно прятали глаза. Люси нервно провела языком по губам.
– Винс, возможно, это покажется тебе полной чушью, но я буду гораздо свободнее чувствовать себя, если ты уйдешь.
– Э-э… – прокашлялся продюсер, – это обычное дело. Актерам всегда легче играть перед незнакомой аудиторией. Но мистер Клементи совершенно прав: мы должны снять именно такой фильм.
– Ладно, Люси, я ухожу. Не хочу тебя смущать. Но во время перерыва на ланч мы встретимся.
Почему это прозвучало как угроза? Впрочем, возможно, все дело в субъективном восприятии Люси.
– Ну что, попробуем еще разок, миссис Клементи? – сказал продюсер после ухода Винса.
Люси взглянула на рассыпанный по черному бархату жемчуг, который только на первый взгляд казался белым. Попадались розовые, серебряные, желтые оттенки. Форма тоже была разной. Здесь преобладали круглые и грушевидные жемчужины. Их красота словно проникала в самое сердце Люси.
– Да, я готова, – улыбнулась она.
4
– Настоящий горячий секс освобождает не только тело, но и ум. Советую попробовать.
Люси замерла, вцепившись в спинку стула, на который собиралась сесть. Затем покосилась в ту сторону, откуда прозвучала рекомендация.
Винс пригласил ее на ланч в яхт-клуб. Часть столиков находилась здесь под открытым небом, вдобавок отсюда открывался чудесный вид на небольшую бухту с флотилией стоящих на якоре яхт. День был будний, поэтому наплыва посетителей не наблюдалось. Однако через столик от того места, которое выбрал Винс, расположился густо татуированный здоровяк в рубашке без рукавов и кожаной шляпе. Это он высказал совет относительно секса, предназначавшийся его компаньонке. Впрочем, та восприняла слова спутника с прохладцей.
– Ты подумала, что это относится к тебе? – негромко произнес Винс, отодвигая для жены стул и вежливо ожидая, пока она сядет.
– Я растерялась, – честно призналась Люси. Винс устроился напротив нее.
– А ты когда-нибудь занималась настоящим горячим сексом?
Люси поджала губы.
– Уж сам-то ты наверняка в восторге от подобных вещей.
– Это не ответ.
– Ладно, скажу. Нет. И не собираюсь. – Люси принялась озабоченно искать что-то в изящной сумочке того же оттенка, что ее шелковое платье. Спустя минуту она добавила: – Кажется, я слишком элегантно одета для этого заведения.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…