Одинокий город. Упражнения в искусстве одиночества - [86]

Шрифт
Интервал

. Dialogues with Marcel Duchamp. Da Capo Press, 1988. Р. 46.

Стр. 192. «Этот бесконечный поток…»: MacGregor John. Henry Darger: In the Realms of the Unreal. Delano Greenidge Editions, 2002. Р. 117.

Стр. 193. «играть, быть счастливыми…»: Ibid. P. 195.

Стр. 199. «Банк „Грэмз“…»: Дарджер Генри. «Предсказания: июнь 1911 — декабрь 1917» (HDP. Папка 33:1, коробка 33).

Стр. 203. «чувству отдельности…»: Klein Melanie. On the Sense of Loneliness // Envy and Gratitude and Other Works 1946–1963. The Hogarth Press, 1975. Р. 300.

Стр. 203. «недостижимым безупречным внутренним…»: Ibid. P. 300.

Стр. 204. «Принято считать…»: Ibid. P. 302.

глава 6. в начале конца света

Стр. 211. «Чего б мне не выглядеть…»: фильм «The Nomi Song» (2004), режиссер Эндрю Хорн.

Стр. 213. «У меня мурашки до сих пор…»: Hager Steven. Art After Midnight: The East Village Scene. St Martin’s Press, 1986. Р. 30.

Стр. 214. «кто угодно фрик…»: фильм «The Nomi Song».

Стр. 214. «наблюдаешь одного из…»: там же.

Стр. 216. «Он всегда был худощав…»: Smith Rupert. Attitude. Vol. 1, № 3. July 1994.

Стр. 217. «Он теперь выглядел чудовищем…»: Ibid.

Стр. 218. «Многие разбежались…»: фильм «The Nomi Song».

Стр. 218. «Помню, увидел его…»: там же.

Стр. 220. «телесных клейм, задуманных для разоблачения…»: Goffman Erving. Stigma: Notes on the Management of Spoiled Identity. Penguin, 1990 [1963]. Р. 11.

Стр. 220. «сведенного…»: Ibid. P. 12.

Стр. 221. Отсылки к Маргарет Хеклер и к пресс-конференции в Белом доме: Cohen Jon. Shots in the Dark: The Wayward Search for an AIDS Vaccine. W. W. Norton, 2001. Р. 3–6.

Стр. 222. «У кризиса СПИДа есть…»: Buchanan Pat. AIDS and moral bankruptcy // New York Post. 2 December 1987.

Стр. 223. «И тут пал молот…»: Benderson Bruce. Sex and Isolation. University of Wisconsin Press, 2007. Р. 167.

Стр. 225. «боялась, потому что…»: Daly Michael. Aids Anxiety // New York Magazine. 20 June 1983.

Стр. 225. «нового класса изгоев»: Сонтаг Сьюзен. Болезнь как метафора. М.: Ад Маргинем Пресс, 2016. С. 118.

Стр. 225. «я пользуюсь собственным…»: Уорхол Энди. Дневники Энди Уорхола. С. 651.

Стр. 226. «Я не особо хотел…»: Там же. С. 562.

Стр. 226. «11 мая 1982 г.»: Там же. С. 577.

Стр. 226. «24 июня 1984 г.»: Там же. С. 739.

Стр. 227. «4 ноября 1985 г.»: Там же. С. 867.

Стр. 227. «2 февраля 1987 г.»: Там же. С. 996.

Стр. 228. «другую новость из Л.-А.»: Там же. С. 946.

Стр. 229. «людей, рискующих жить…»: Schulman Sarah. Gentrification of the Mind. University of California Press, 2012. Р. 38.

Стр. 231. «Питер был, вероятно…»: интервью Стивена Коха автору, 9 сентября 2014 года.

Стр. 232. «Сами знаете в чем…»: Wojnarowicz David. Close to the Knives. Р. 106.

Стр. 233. «бешеные чужаки…»: Ibid. P. 104.

Стр. 233. «Хотите остановить СПИД…»: Wojnarowicz David. 7 Miles A Second. Fantagraphics, 2013. P. 47.

Стр. 234. «эту прекрасную руку…»: Wojnarowicz David. Close to the Knives. Р. 102–103.

Стр. 236. «Начало конца…»: Schulman Sarah. People in Trouble. Sheba Feminist Press, 1990. Р. 1.

Стр. 236. «сплавить тело человека…»: Войнарович Дэвид. Безымянная рукопись (Fales. Серия 3A, коробка 5, папка 160).

Стр. 236. «Если б мог я соединить…»: Wojnarowicz David. 7 Miles A Second. Р. 61.

Стр. 240. «Вызывает ярость вот что…»: Wojnarowicz David. Close to the Knives. Р. 114.

Стр. 240. «Однажды политики…»: Войнарович Дэвид. Текст без названия («One day this kid…»). Используется с любезного разрешения The Estate of David Wojnarowicz и галереи P.P.O.W. (1990).

Стр. 242. «Я применяю образы сексуальности…»: речь Дэвида Войнаровича на судебном процессе «David Wojnarowicz vs.The American Family Association and Reverend Donald E. Wildmon» 25 июня 1990 года; цит. по: Selcraig Bruce. Reverend Wildmon’s War on the Arts // New York Times. 2 December 1990.

Стр. 243. «Не хотелось портить им…»: Wojnarowicz David. Memories That Smell Like Gasoline. Artspace Books, 1992. Р. 48.

Стр. 244. «Он любим…»: Войнарович Дэвид. Неопубликованная дневниковая запись от 13 ноября 1987 года (Fales. Серия 1, коробка 2, папка 35).

Стр. 244. «У Дэвида беда…»: Войнарович Дэвид. Неопубликованная дневниковая запись, датированная около 1991 года (Fales. Серия 1, коробка 2, папка 30).

Стр. 245. «Я — стакан, прозрачный пустой стакан…»: Wojnarowicz David. Memories That Smell Like Gasoline. Р. 60–61.

Стр. 247. «Она была еще живой…»: Войнарович Дэвид. Неопубликованный аудиодневник за ноябрь — декабрь 1988 года (Fales. Серия 8A).

Стр. 248. «Являть предмет или текст…»: Wojnarowicz David. Close to the Knives. Р. 156.

Стр. 250. «Делать из частного общественное…»: Wojnarowicz David. Close to the Knives. Р. 121.

Стр. 251. «…когда это тело падет…»: Wojnarowicz David. Brush Fires in the Social Landscape // Aperture. 2015. Р. 160.

глава 7: стаффажные призраки

Стр. 264. «едва ли не сонной…»: Egan Jennifer. A Visit from the Goon Squad. Corsair, 2011. Р. 317.

Стр. 266. «В той же мере на экране…»: Turkle Sherry. Alone Together: Why We Expect More from Technology and Less from Each Other. Basic Books, 2011. Р. 188.

Стр. 269. «если я в определенном настроении…»: фильм «Мы живем публично» («We Live in Public», 2009), режиссер Онди Тимонер.


Еще от автора Оливия Лэнг
Путешествие к Источнику Эха. Почему писатели пьют

Необоримая жажда иллюзии своего могущества, обретаемая на краткие периоды вера в свою способность заполнить пустоту одиночества и повернуть время вспять, стремление забыть о преследующих тебя неудачах и череде потерь, из которых складывается существование: всё это роднит между собой два пристрастия к созданию воображаемой альтернативы жизни — искусство, в частности литературу, и алкоголизм. Британская писательница Оливия Лэнг попыталась рассмотреть эти пристрастия, эти одинаково властные над теми, кто их приобрел, и одинаково разрушительные для них зависимости друг через друга, показав на нескольких знаменитых примерах — Эрнест Хемингуэй, Фрэнсис Скотт Фицджеральд, Теннесси Уильямс, Джон Берримен, Джон Чивер, Реймонд Карвер, — как переплетаются в творчестве равно необходимые для него иллюзия рая и мучительное осознание его невозможности.


Crudo

Кэти – писательница. Кэти выходит замуж. Это лето 2017 года и мир рушится. Оливия Лэнг превращает свой первый роман в потрясающий, смешной и грубый рассказ о любви во время апокалипсиса. Словно «Прощай, Берлин» XXI века, «Crudo» описывает неспокойное лето 2017 года в реальном времени с точки зрения боящейся обязательств Кэти Акер, а может, и не Кэти Акер. В крайне дорогом тосканском отеле и парализованной Брекситом Великобритании, пытаясь привыкнуть к браку, Кэти проводит первое лето своего четвертого десятка.


Рекомендуем почитать
Вниз по Шоссейной

Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.


Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.