Одинокий белый вампир - [64]
Люцерн посмотрел вниз и решил также. Он был огромный и украшенный несколькими
драгоценными камнями. Кроме того, он был немного деформирован и отдаленно напоминал
утку. Это очевидно, костюм ранней эпохи Возрождения. Гульфик вышел из моды во время
царствования королевы Елизаветы.
-"Я читала о них, но я думала, что они должны быть ... э ... круглее что ли. Ты навредишь
себе. Кто-то будет проходить мимо тебя, врезаться в неё и…"
-"Эй! Вы оба отлично смотритесь!"- Крис вышел из своей комнаты в красно- бордовом
костюме, не как у Люцерна. Его гульфик был чуть более нормальным, однако.
Люцерн улыбнулся молодому человеку, чувствуя напряжение. Его не заботило что Кейт
выбрала его костюм, хуже было, что ее внимание было сосредоточено на его гульфике.
Знание, что она смотрела, заставило часть его анатомии начать двигаться с интересом.
- "Так"-, Крис перевёл взгляд с одного на другого: - " мы готовы идти?"
Кейт чувствовала, что ее грудь собиралась выскочить из платья. Она изо всех сил пыталась
не дышать, чтобы не допустить этого, но каждый раз, делая реверанс, она молилась, чтобы
они остались на месте. К счастью, они не выпали, но каждый раз, когда она выпрямлялась, находила Люцерна смотрящего на каждого мужчину на дистанции. Кейт нашла это довольно
забавным. То, что она не нашла забавным было то, как женщины смотрели на гульфик Люка.
Чертова вещь сверкала и блестела драгоценными элементами ловля каждый лучик света.
Взгляд Кейт также несколько раз притягивался туда. Было неловко так, как эта проклятая
вещь отвлекала её. Не то, чтобы Люцерн казалось, не замечал. Если он и был в курсе, что две
тысячи женщин в комнате смотрели на его пах, он притворился, что не замечал и шел с
гордостью. Она не знала, откуда у него столько мужества. Она бы не смогла идти с
торчащими сосками её грудей, она бы низко наклонялась, пытаясь скрыть их.
- "Ничего себе, какой удар, да?"- прокомментировал Крис.
Кейт посмотрела вокруг на развлечения. Были музыканты, шуты, танцоры и менестрели. Это
действительно напоминало то, как она представляла себе старый бал. Ее рука сжала руку
Люцерна, и она наклонился к его уху, чтобы прошептать: "Так ли это было на самом деле?"
Он колебался.- "В какой-то мере. Конечно, освещение было тусклее. У нас были только
свечи, электричества не было. Пол был бы покрыт камышом. Собаки и крысы рыскали
вокруг, ища пищу. Запах был гораздо менее приятным и…"
-"Всё хорошо"-, прервала Кейт. -"Мне больше нравится наш бал".
- "Хм"-. Он кивнул.
Они нашли, стол и едва сели, когда Джоди и несколько других писателей присоединились к
ним.
Разговор сначала был о изумительной работе Леди Барроу. Шуты были потрясающими,
менестрели играли на старинных инструментах. Обед был вкусным, в стиле эпохи.
Как только тарелки унесли, начались танцы. Люцерн пробормотал, что он вернется через
минуту, и Кейт, предполагая, что он пошел в туалет, рассеянно кивнула, сосредоточив свое
внимание на танцорах, кружащихся по комнате. Она повернулась, чтобы сказать что-то
Джоди, которая сидела с другой стороны Люцерна, но остановилась, когда увидела, что
Люцерн был все еще там. -"Я думала, ты ..."
Ее голос затих, когда она отметила, что его руки находятся под столом. Он казалось ... делал
что-то. -"Что ...?"- она начала в изумлении.
-"Я зацепился за что-то"-, сказал он коротко.
Кейт моргнула, растерянность наполняла ее разум. -"Что ты имеешь в виду, что ты зацепился
за что -то?"- Она представляла ... ну, она не думала слишком долго над тем, что она
навоображала. Вскоре она узнала, что это было хуже, чем на самом деле.
- "Скатерть"-, сказал он, нагнувшись чуть в сторону, пытаясь увидеть проблему.- "Один из
камней".
Это было все, что он должен был сказать, Кейт сразу представила картину. Один из
драгоценных элементов на его гульфике каким-то образом зацепился за скатерть. К ее ужасу, взрыв хохота соскользнул с ее губ.
Люцерн не был удивлен. -"Это не смешно"-, сказал он ей мрачно.- "Я срочно должен
облегчиться. А я не могу встать. "
- "Так что ... вы, люди тоже должны ходить в ванную комнату?"- спросила с интересом Кейт.
Люцерн посмотрел на нее, как будто она сошла с ума.- "Откуда такие мысли?"
- "Ну"-, пояснила она в целях самообороны -", в книгах Брэма, Дракула никогда не
облегчался. Я просто никогда не думала… "
- "Я сомневаюсь, что Мина тоже облегчалась "-, зарычал Люцерн. Он рванул скатерть, что
всё на ней придвинулось ближе к нему.
Разговор за столом остановился. Кейт взглянула вверх и увидела, что все смотрят на
Люцерна
с разным уровнем шокированного очарования. Зная, что Люцерн никогда не будет просить о
помощи, Кейт решила спасти его от его гордости. Она обратила внимание на себя, прочистив
горло, затем улыбнулась Крису. "СиКей можешь помочь Люцерну? Он в трудном
положении".
- "Конечно, в чем проблема?"- Ее друг начал подниматься.
-"Один из камней его гульфика зацепился за скатерть. Может быть, ты мог бы залезть под
стол и освободить его "-, предложила она.
Крис рассмеялся и сделал паузу.- "Ты прикалываешься, да?"
Когда она покачала головой, он резко упало обратно на свое место.- "Извини. Освобождение
гульфика не в моей компетенции ".
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Какая бы девушка не закатила истерику, узнай, что утром у нее свадьба? А жениха она в глаза не видела? Только Елизавета! И какой мужчина согласился жениться на сумасшедшей? Может он просто не знал? Или ему так отчаянно нужна жена?Ну и конечно, разве любимая тетушка не отправит невестку в монастырь, спасая своего мальчика? Или разбойники вдруг проедут мимо? Или страшные болота отпустят свою жертву?А впрочем, всё в этом мире может быть! А потому добро пожаловать на страницы "Бракованной невесты".
Эта история о девочке-подростке, судьба которой изменилась после переезда в родной городок, где много лет назад умерла ее мама. Жизнь Эмилии стала похожей на сказку, только не ту добрую и светлую повесть, что читают детям на ночь, а наоборот, сказку, где таиться само зло…Раньше она и не догадывалась, что истории о ведьмах, вампирах и оборотнях чистая правда, но когда все мистические твари появляются в твоей жизни, уже сложно в чем-либо сомневаться. Оказывается, в этом мире есть не только добро и зло, а порой, ты даже подозреваешь, что скрывается в тени…
Сбежала от свадьбы в академию, думала, на этом мои проблемы закончатся. Щас аж два раза! Случайно разбудила дракона, которого за что-то усыпил ректор, узнала, что являюсь жрицей темных защитников и что теперь нужно найти трех пропавших защитников.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Куда только не сбежишь, лишь бы не выходить замуж за нелюбимого. Женевьева де Блитц привыкла распоряжаться судьбами всего рода. Ее внучка должна выйти замуж за представителя одного из аристократических семейств. Вот только юная Микаэлла не зря училась в университете на мага-исследователя, стремилась стать одной из лучших. Все, что она может — сбежать от бабки в экспедицию туда, откуда никто еще не возвращался, вспоминать счастливые годы обучения и пытаться выжить самой и спасти остальной отряд.
Ничто не остановит волка, нашедшего свою пару… даже ее собственные сомнения. После того как тот ублюдок бросил ее четыре года назад, Саманта знает, что она никогда не заполучит то, чего она действительно хочет. Когда она случайно набредает на город волков и просит их вожака разрешить ей остаться, она думает, что он соглашается лишь потому, что его заинтриговало нечто новое, ведь Саманта перекидывается не в волка, а песца. Она понимает, что все будет по-прежнему, едва она надоест вожаку. Джейсон понял, что его влечет к Саманте в ту самую секунду, когда она упала в обморок ему на руки.
Наступает День Рождения Кости, и Кэт, чтобы удивить его, приглашает всех близких друзей и родных к ним домой на вечеринку с продолжением на все рождественские праздники. Кэт собирается устроить Рождество в старом стиле. Но проблемы никогда не обходят стороной эту парочку. И как только Кости открывает свои подарки, все понимают, что Анетт, прибывшая из Лондона, отсутствует на празднике. Ян предлагает поехать в отель, чтобы узнать, что же ее так задержало, и то, что он обнаруживает ужасно. Вся комната отеля в крови, а Анетт и вовсе ведет себя странно.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…