Одинокая звезда - [40]
Собеседование было более непринужденным, чем ожидала Сара. Мистер Хопкинс и мистер Стил разговаривали дружелюбно и с юмором, и Сара чувствовала, что нормально отвечала на их вопросы. Она даже вспомнила, что и сама должна задать несколько вопросов — для демонстрации интереса к данной вакансии. Когда собеседование подошло к концу, Саре казалось, что в этот раз она показала себя с лучшей стороны.
Потом мистер Хопкинс проводил Сару из кабинета. Выйдя в коридор, они увидели мужчину, ожидавшего в кресле своей очереди.
— Кажется, мы отстаем от расписания, — заметил мистер Хопкинс. — Сара, вы найдете дорогу самостоятельно?
— Нет, я не запомнила.
— Идите по коридору до секретарши. Там увидите выход. Мы сообщим о нашем решении чуть позже. — Он улыбнулся, потом обратился к мужчине: — Сейчас мы обсудим результат и потом вас вызовем.
— Спасибо, — сказала Сара. Мистер Хопкинс кивнул и скрылся за дверью. Сара собралась уходить.
— Ну, вот мы и встретились, — проговорил мужчина, ожидавший своей очереди.
Сара пригляделась к нему. Где она видела его?
— О‑о… привет…
— Том Уилсон. Мы встречались в приемной сотовой корпорации, помните? Эй, когда же это кончится? Хотя, думаю, это неминуемо — так много бухгалтеров и так мало вакансий.
— Да, конечно. Как у вас дела?
Он пожал плечами.
— Ох, знаете… все по–прежнему, все по–прежнему. — Он скорчил гримасу и кивнул в сторону закрытой двери. — Как там было?
— Нормально. Очень приятные люди.
— Хорошо, хорошо. Должно быть, вы произвели приятное впечатление, раз они потратили на вас больше времени, чем положено. Это хороший знак.
— Правда? Вы так думаете?
— Да, точно. Меня пригласили к десяти, а сейчас уже четверть одиннадцатого. Они не станут тратить попусту время.
В душе Сары заискрилась слабая надежда.
— Знаете, мне тоже кажется, что все прошло хорошо. Думаю, я их заинтересовала. Мне даже захотелось… — Она прикусила губу.
— Захотелось что?
— Ничего.
— Да ладно, скажите!
— Просто… — Она покосилась на дверь, чтобы убедиться, что она закрыта, и понизила голос. — Просто я надеялась найти что–то другое, за пределами бухгалтерии. Конечно, я знаю, что у меня опыт и все такое, но… — Она замолчала, подыскивая слова.
— Но что?
— Я не знаю. Просто мне хотелось попробовать себя в чем–то другом, ну… более интересном. Не обижайтесь. В конце концов, вы и сам бухгалтер.
Он засмеялся.
— Я не обижаюсь. Но зачем вы устраиваетесь на работу, которая вам не по душе?
— Нет, я не то чтобы не хочу… Мне нужна работа, и я буду рада всему, что попадется. Просто хотелось бы попробовать себя в чем–то другом, может, там мне больше понравится. Понимаете, выбор невелик. По сути, его вообще нет. Вот как было в сотовой корпорации. Мне хотелось устроиться в их отдел по связям с общественностью, но они не дали ни одного шанса. Посмотрели на мою специальность, и все.
Он пожал плечами.
— Но вы хотя бы ходите на собеседования. И вы еще молоды. Впереди у вас много времени, и при желании вы можете все поменять. А вот я — как говорится, старую собаку не научишь новым трюкам. Работодатели называют нас «смещенными работниками». Видите? Для таких, как мы, даже специальный термин придумали — так нас много. Понимаете?
Сара не знала, что сказать, и лишь покачала головой.
— К тому же, — продолжал он, — кто возьмет к себе такого парня, как я? Ведь он знает о работе босса больше, чем сам босс, и хочет, чтобы ему платили соответственно его квалификации. А не как какому–то неоперившемуся птенцу, который… — Внезапно он оглянулся.
За спиной Сары открылась дверь. Послышался голос мистера Хопкинса, что–то отвечавшего мистеру Стилу.
— Ну, я пойду, — заключила она. Том поднял руку в знак прощания, и Сара торопливо пошла по коридору к выходу.
Мэтт встретил ее на площади, в маленьком сквере возле самого бойкого в городке перекрестка. Они ненадолго заехали домой на ланч, и Сара рассказала о прошедшем собеседовании. Давно у нее не было хороших новостей о поисках работы; еще дольше она не уходила с собеседования с надеждой, что у нее появился неплохой шанс ее получить.
Когда она закончила рассказ, Мэтт поставил локти на стол и нахмурился.
— По–моему, зря ты выдала Тому о том, что эта профессия кажется тебе скучной.
Улыбка сползла с лица Сары.
— Почему? Я плотно закрыла дверь кабинета.
— Если работодатели не слышали твоих слов, это еще не значит, что они не узнают о них.
— Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, что он пошел туда и все им рассказал?
— Нет, я так не думаю, но…
— Тогда что?
— Я считаю, что надо быть более осмотрительной, вот и все. Если хочешь получить работу, веди себя разумно. Ты по неосторожности можешь сама свести к нулю свои шансы.
— Так ты считаешь, что я не могу найти работу, потому что мне не хватает ума? Или что я нарочно все порчу?
— Нет, я имел в виду другое.
— Но смысл–то такой! Господи, Мэтт, это было мое самое удачное собеседование из всех после переезда сюда. А ты только и знаешь, что критиковать меня.
— Ты преувеличиваешь. Я не критикую тебя. — Мэтт отодвинул стул от стола и встал. — Но если тебе не нужны мои советы, тогда зачем ты рассказываешь мне обо всем?
— Я не преувеличиваю, — разозлилась она. — Я поведала тебе о собеседовании, потому что думала, что тебе это интересно. А не потому, что мне хочется, чтобы ты критиковал меня каждый раз, когда я что–либо делаю.
Иногда так случается, что все катится под откос: отношения разваливаются, друзья с тобой ссорятся, любовь испаряется. И нужно приложить немало усилий, чтобы вновь наладить свою жизнь. Именно за этим приезжают в поместье Элм-Крик пять мастериц пэчворка.Винни, восьмидесятилетняя леди, должна найти жену любимому внуку; Меган, в одиночку воспитывающая сына – трудного подростка, мечтает, чтобы бывший муж вспомнил о своем отцовском долге и стал мальчику другом; Донне хочется отвадить от дочери жестокого и опасного парня; Джулии – спасти карьеру и сняться в хорошем фильме; а Грейс, страдающей неизлечимой болезнью, необходимо открыться друзьям и откровенно с ними поговорить.И каждая из них, можете не сомневаться, обязательно найдет выход из сложной ситуации и наконец станет счастливой.
Роман, вошедший в список бестселлеров New York Times.Уметь прощать – дар, который дан немногим. Сильвия, хозяйка поместья Элм-Крик, точно знает – жить с обидой в сердце невозможно, особенно если это обида на близкого человека. Вокруг нее множество людей, которым нужен ее совет – как простить?Сара давно не общается с матерью – педантичная и требовательная Кэрол никогда не была довольна дочерью: муж не тот, карьера не та. Война между ними продолжалась бы, если бы не Сильвия. Мудрая подруга сделает все, чтобы помочь Саре, ее матери, а еще другим людям, запутавшимся в паутине горьких обид.Джуди, получившей письмо от отца, который бросил ее еще в детстве; Саммер, не желающей покидать родительский дом; Бонни, подозревающей мужа в измене.И Сильвия поможет каждой из них решить: простить людей, сделавших больно, или идти дальше, но уже в одиночку.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.