Одинокая девушка - [25]
Лоррен ожидала чего угодно: вспышки гнева, раздражения или презрения, но, к ее удивлению, раздался оглушительный хохот пятерых мужчин, восхищенных такой исчерпывающей характеристикой.
— А знаешь, она не так уж и не права! — заметил один из них, и другие согласно закивали.
— Ты сказал, что живешь в одном доме с этой смутьяншей, — скептически посмотрел на Алана другой, — и уверяешь нас, что никогда...
— Никогда! Мы даже не пожимаем друг другу руки, правда, мисс Феррерс?
— Что-то ты ускользаешь, приятель...
— Не все же такие, как ты, Билл, — ответил Алан.
— Неужели? — В голосе Билла был слышен явный намек. — Только не говори нам, что ты не пытался воспользоваться случаем!
Глаза Алана потемнели от злости, но Лоррен отметила, что он не отрицал обвинения.
— Этот разговор здесь ни к селу ни к городу! Послушайте, парни, леди пришла ко мне, не к вам. — Властные нотки, прозвучавшие в его голосе, возымели желанное действие, и мужчины разошлись по своим местам. Молоденькая девушка внесла поднос с чаем. — Ты принесла две чашки, Мойра? — спросил ее Алан.
— Одну, мистер Дерби, — ответила девушка и быстро сбегала за второй чашкой.
Алан подвинул чашку Лоррен:
— Расслабьтесь и подкрепитесь немного, прежде чем отправитесь домой.
Лоррен с удовольствием выпила предложенный чай, а Алан, положив перед собой лист бумаги, сказал ей:
— А теперь придвиньте свой стул и посмотрите на это.
Она нехотя повиновалась и взглянула на листок. Алан усмехнулся:
— Сейчас я преподам вам урок как помощнику редактора. Прочтите это и скажите мне, нужно ли тут что-нибудь сократить и как это лучше сделать.
Лоррен послушно пробежала глазами текст и прикрыла ладонью последние три или четыре предложения.
— Вы бы сделали так? — спросил он. — Вырезать существенную информацию, содержащуюся в этих предложениях?
Девушка снова вчиталась в последние строчки и согласилась с ним.
— А теперь смотрите... — Карандаш Алана приступил к работе. — Сначала вы должны научиться кратко выражать свои мысли. Затем вы сокращаете текст, заменяя длинные слова: например, «наряжались» будет «носили», «наблюдали» сделаем «видели», «проинформировал» — «сказал», вместо «прилагал усилия» напишем «пытался» и так далее. Теперь надо убрать жаргон, который вкрался сюда помимо воли репортера, он даже не задумывался над этим. И вот текст стал более легким, понятным и удобным для чтения. Если это необходимо, вы просто переписываете все заново и откидываете в сторону, пока не объявится данный репортер.
Десять минут промелькнули для Лоррен как одна. Она жадно слушала объяснения Алана и втайне желала остаться здесь с ним как можно дольше. Она украдкой посмотрела на часы, Алан заметил это, но истолковал совсем по-другому.
— Ладно, я понял намек, — сказал он. — Вот вам ключ.
Он снял его со связки и вложил в ладонь Лоррен, накрыв ее руку своей и задержав так чуть дольше, чем необходимо. Сердце девушки дрогнуло. Пристально глядя ей в глаза, он заговорил мягко и задушевно, но для Лоррен его слова казались острым клинком, безжалостно погружавшимся в открытую рану:
— Пока еще этот ключ, который вы просите, не от моего сердца.
Алан внимательно наблюдал за ней. Лоррен опустила глаза, чувствуя себя полностью обессиленной, и пошла к двери. Как только она взялась за ручку, за ее спиной раздался чей-то жалобный голос:
— Вы не хотите попрощаться с нами, мисс Феррерс? Мы, может, и плотоядные животные, но не каннибалы. Мы же вас не съели, правда?
Лоррен обернулась и посмотрела на говорящего. Тот так уморительно изображал огорченного и обиженного маленького мальчика, что она не выдержала и звонко рассмеялась. И всем шестерым показалось, что на пасмурном небе вдруг выглянуло солнце.
Глава 5
Был конец ноября, приближался балл прессы. Лоррен с волнением ждала его и не могла скрыть этого. Одна мысль о том, что ее партнер на танцах — Алан, была блаженством.
Берил прошлась с ней по магазинам в поисках подходящего событию наряда, и наконец Лоррен выбрала темно-красное бархатное платье, сидевшее на ней идеально — без рукавов, с низким декольте. Берил тут же решила, что даст Лоррен свой жемчуг.
— Он прекрасно будет смотреться с этим платьем.
В автобусе по дороге домой мать сказала, что через несколько дней сын Джеймса возвращается домой из-за границы.
— Я даже не знала, что у него есть сын, — удивилась Лоррен.
— Уверена, что говорила тебе об этом, дорогая, — возразила Берил, но Лоррен знала, что это не так. — Его зовут Мэттью.
— Как он выглядит?
— Я видела его фото. Довольно привлекательный, светловолосый, как и его отец, круглолицый.
— Женат?
Берил покачала головой:
— Джеймс надеется, что он обзавелся семьей. Вроде бы у него есть девушка там, но он не был дома два или три года, почти не писал, так что Джеймс не уверен в этом. Мэттью инженер-строитель.
Дома Лоррен еще раз примерила платье. Они были в комнате Берил, когда послышался шум подъезжавшей к дому машины Алана.
— Быстрее, дорогая, — подтолкнула Лоррен мать, — не показывай ему платье до бала. Это будет прекрасный сюрприз!
Лоррен переоделась в своей спальне и вернулась в гостиную как раз в тот момент, когда Алан поднимался по лестнице. С ним шла незнакомая девушка, такая же элегантная, как Марго, и еще надменнее, чем она. Не дав им даже поздороваться, Алан быстро увел гостью к себе в комнату и плотно закрыл дверь.
Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…
Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…
Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?
Больше всего на свете честолюбивая Линн Хьюлетт ненавидела школьных инспекторов. Еще бы! Они перекрывают кислород молодым учителям-новаторам, таким, как Линн, яростно защищая поросшие мхом традиции. Но помимо профессии у Криса Йорка оказался еще один недостаток: он считает себя великим знатоком классической музыки и ни во что не ставит мнение Линн. Каково же было удивление девушки, когда обнаружилось, что Крис великолепно играет на рояле, а ее знакомый журналист случайно разузнал, что мистер Йорк вовсе не тот, за кого себя выдает…
Попав в туман, школьники, их учительница Трейси Джонс и Брет Хардвик, заместитель директора школы, были вынуждены заночевать в микроавтобусе. Разговорившись с Бретом Трейси поняла, что он чуткий, добрый человек, а не зануда и сухарь, как она думала раньше. Трейси рассказала об этом подруге. Вскоре Брета Хардвика назначили директором школы, а по городу поползли слухи, что у него с Трейси роман…
Рия поклялась отомстить Джерому Дауэру за то, что, став ее женихом, он вошел в доверие к ее отцу и выкачал из фирмы все деньги.Он прячется? Ну что же, пусть за него отвечает старший брат, покрывающий негодяя.Однако, вступив в борьбу с таким сильным, талантливым и страстным человеком, как Лео Дауэр, Рия сама попала в ловушку.Слава Богу, что месть иногда бывает не только жестокой, но и сладкой!
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.