Одинокая девушка - [24]
Сегодня Лоррен ждал одинокий вечер. Берил уехала вместе с Джеймсом в один из загородных филиалов его фирмы, а Алан, как всегда, вернется с работы очень поздно. Подойдя к дому, Лоррен порылась в своей новой сумочке и поняла, что забыла переложить в нее ключ. Она чуть не плача села на ступеньки под закрытой дверью.
Вдруг спасительная мысль промелькнула у нее в голове, но девушка тут же отвергла ее как невыполнимую. Взять ключ у Алана?! Нет!
Но это била действительно единственная возможность попасть сегодня домой. Девушка позвонила от соседей Алану на работу. Когда тот пришел в себя от удивления, услышав в трубке ее голос, и узнал, в чем дело, он залился хриплым смехом.
— Если вы думаете, что это так смешно, — негодующе сказала Лоррен, — я не стану вас беспокоить.
Она уже хотела положить трубку, но Алан сказал:
— Не выдумывайте, конечно, вы можете взять мой ключ. Вы поедете на автобусе? Это займет около двадцати минут. Я жду вас.
Лоррен поблагодарила соседей и отправилась на остановку автобуса. Через пятнадцать минут она входила в офис. Секретарша передала Лоррен, что Алан ждет ее наверху в кабинете.
— На лифте на третий этаж, — сказала ей девушка, — четвертая дверь справа.
Когда Лоррен вошла в комнату, ее охватил ужас — шестеро мужчин одновременно повернулись и бесцеремонно уставились на нее. Девушка хотела повернуться и стремглав бежать отсюда, но она усилием воли сдержала себя и осмотрелась, ища Алана. Комната была просторной, светлой и теплой от центрального отопления. Но щеки Лоррен так горели от этих взглядов, что она засомневалась, нужно ли здесь топить вообще.
Совершенно смущенная, она наконец нашла Алана и бросилась к нему, как человек, спасающийся от урагана. Он подвинул ей стул, но девушка осталась стоять. Ей нужен был только ключ, и она хотела как можно скорее исчезнуть отсюда. Но у него, видимо, были совсем иные планы. Он явно не собирался упустить такую удачу, не приготовив из нее великолепного блюда для своих сослуживцев.
— Ну, — сказал он, почесав в затылке и откинувшись на спинку стула, — что случилось? Почему вам так срочно потребовалось увидеться со мной?
— Вы это прекрасно знаете, — прошипела Лоррен сквозь зубы, — мне нужен ключ от входной двери.
— Ах да! — Алан щелкнул пальцами, ухмыльнулся и сунул руку в карман. — Вы еще не просили меня об этом ни разу, — заметил он. Все присутствующие неотрывно следили за ними. — Садитесь же, — настойчиво потребовал он. — Не торопитесь, дайте отдых своим ногам. — Он наклонился и взглянул на ноги Лоррен. — Они... э-э-э... они стоят бережного к ним обращения.
Лоррен видела, что Алан заметил ее раздражение, но от этого он, казалось, получал еще большее удовольствие. Внутренне сжавшись, она села. Коллеги Алана окружили их, кто-то уселся на край его стола.
— Что такое? — улыбаясь спросил у них Алан. — Интервью? Пресс-конференция?
Со всех сторон неслись просьбы к Алану познакомить их. Алан по кругу назвал их имена, но Лоррен не запомнила всех. Девушку же он так и не представил.
— Твоя подруга? — спросил один.
— Последняя? — добавил другой.
— Сомневаюсь, — прошептал кто-то из них. — Не его тип!
— Ну же, Алан! Давай! Все твои признания будут приняты во внимание как не подлежащие разглашению, абсолютно конфиденциальные сведения не для печати.
— Еще бы! Мимо Алана ни одна птичка дважды не пролетает.
На лице Алана мелькнула досада, и он нахмурился:
— Хорошо, сдаюсь. Это мисс Лоррен Феррерс, учительница английского языка в очень респектабельной и старомодной школе для девочек в нашем городе.
— Учительница, — разочарованно протянул кто-то и отвернулся.
— Она живет в доме, где я квартирую... — продолжил Алан, и парень опять навострил уши.
— Ты хочешь сказать, что живешь с ней под одной крышей? — заинтересованно спросил он.
— И что вы только хорошие друзья? — подхватил другой, и все захохотали, многозначительно подмигивая друг другу.
— Вы ошибаетесь, — возразил Алан, — мы даже не друзья, не так ли, мисс Феррерс? — Мужчины опять засмеялись. — Говорю вам, парни, она кусается! — Слушатели в восторге потирали руки, некоторые даже отскочили подальше, притворяясь, что испугались. — Нет, я не в буквальном смысле, а метафорически. Кстати, эта девушка терпеть не может журналистов! — Раздался рев пяти глоток. — Знаете, что она сказала мне в первый же день, как только я переступил порог дома ее матери?
— Нет, пожалуйста, не надо! — Лоррен умоляюще положила свою ладонь на его руку.
Алан озорно улыбнулся. Ее волнение, казалось, только раззадорило его.
— Нет, я расскажу. Но когда услышите, не нападайте на нее. Этого я допустить не могу и не позволю. Она сказала, — Алан начал загибать пальцы, считая, — что иметь журналиста в доме — все равно что завести шпиона или напичкать все жилище «жучками»! Она сказала, что считает журналистов самыми высокооплачиваемыми неквалифицированными работниками на земле! — Лоррен в ужасе задержала дыхание, но Алан продолжал дальше, перекрикивая возмущенные возгласы: — И она также заявила, что репортеры «шарят в мусорных ящиках общества, извлекая оттуда гниющие отбросы, потом впихивая их в глотки людей в качестве новостей».
Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…
Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…
Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?
Больше всего на свете честолюбивая Линн Хьюлетт ненавидела школьных инспекторов. Еще бы! Они перекрывают кислород молодым учителям-новаторам, таким, как Линн, яростно защищая поросшие мхом традиции. Но помимо профессии у Криса Йорка оказался еще один недостаток: он считает себя великим знатоком классической музыки и ни во что не ставит мнение Линн. Каково же было удивление девушки, когда обнаружилось, что Крис великолепно играет на рояле, а ее знакомый журналист случайно разузнал, что мистер Йорк вовсе не тот, за кого себя выдает…
Попав в туман, школьники, их учительница Трейси Джонс и Брет Хардвик, заместитель директора школы, были вынуждены заночевать в микроавтобусе. Разговорившись с Бретом Трейси поняла, что он чуткий, добрый человек, а не зануда и сухарь, как она думала раньше. Трейси рассказала об этом подруге. Вскоре Брета Хардвика назначили директором школы, а по городу поползли слухи, что у него с Трейси роман…
Рия поклялась отомстить Джерому Дауэру за то, что, став ее женихом, он вошел в доверие к ее отцу и выкачал из фирмы все деньги.Он прячется? Ну что же, пусть за него отвечает старший брат, покрывающий негодяя.Однако, вступив в борьбу с таким сильным, талантливым и страстным человеком, как Лео Дауэр, Рия сама попала в ловушку.Слава Богу, что месть иногда бывает не только жестокой, но и сладкой!
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.