Одиночество шамана - [133]
Марго говорила выспренне, подкрепляя сказанное вдохновенными жестами; её глаза блестели, уголки губ увлажнились. Сергей Васильевич, прислушиваясь к её словам, время от времени морщил лоб и насмешливо покачивал головой. Кажется, Уфименко больше занимала небольшая ящерка, внезапно вышмыгнувшая из-под камней у его ног.
– А как необычна эта метафора с двумя умершими солнцами! – продолжала вещать Марго. – Они никуда не девались – остались на небе, и время от времени являются людям в виде гало. Всё остальное время их вроде как нет, но на самом деле они существуют. Человеку даётся подсказка: есть мир, который является взору при определённых условиях. Только нужно знать эти условия…
Ящерка показалась Сергею Васильевичу довольно необычной: тёмная, как мореная древесина, она волочила за собой длинный шероховатый хвост. С туловищем его связывало одно-единственное сухожилие: казалось, хвост вот-вот отпадёт – наверное, какой-то хищник пытался ухватить ящерку, но та сумела увернуться. Плоская голова ящерицы напоминала крокодилью, и когда животное глянуло на Уфименко жёлтыми глазами да ещё и оскалило зубатую пасть, тот от неожиданности даже вздрогнул. Ну, совсем она не походила на милое добродушное существо!
Ящерица, между тем, проскользнула меж двух больших камней и скрылась с глаз Сергея Васильевича.
Андрей видел, что Уфименко сосредоточенно рассматривает что-то в камнях, но его не интересовало, что привлекло внимание Сергея Васильевича. Больше всего Андрея занимал вопрос, почему и этот господин тоже не обращает на него внимания и даже не пытается выяснить, куда он пропал, коснувшись этого растреклятого изображения обезьяны на стене пещеры.
Андрей подошёл к Сергею Васильевичу и присел на камень рядом с ним. Уфименко скользнул по нему рассеянным взглядом и снова уставился на те два булыжника, под которыми, должно быть, притаилась ящерица.
– Странно, – пробормотал он.
Андрей принял это на свой счёт, решив, что Уфименко озадачен происшествием в пещере и его неожиданным явлением.
– Сам не пойму, что это было, – пожал плечами Андрей.
– Вы тоже её видели? – осведомился Сергей Васильевич.
– А я считал, что её вижу только я, – заметил Андрей, имея в виду ни что иное, как лярву.
– У вас хорошее зрение, – похвалил его Сергей Васильевич. – Увидеть неприметное существо оттуда, где вы были, смог бы далеко не каждый. Вы не находите, что она какая-то странная?
Продолжая считать, что речь идёт о тоннеле и лярве, Андрей решил уточнить:
– Сначала я вообще ничего не видел – сплошная темнота, а потом будто пелена с глаз спала. У вас тоже так было?
– Да нет, – Сергей Васильевич бросил недоумённый взгляд на Андрея. – Вы, наверное, на солнце глядели? Вот и потемнело в глазах.
– Никакого солнца там не было, – настаивал Андрей. – Я это чудище сначала даже и не заметил, если бы не тошнотворный запах…
Сергей Васильевич вынул из нагрудного кармана очки, водрузил их на переносицу и бесцеремонно принялся разглядывать Андрея. Его глаза, увеличенные линзами, внимательно скользнули по лицу парня, пробежали по его одежде, задерживаясь на частичках грязи и пыли, прилипших к ткани, – выпуклые зрачки Уфименко заметно округлились, а радужные оболочки посветлели, будто за ними зажглись лампочки. Сергея Васильевича, наконец-то, озарило: они говорили о разных вещах. И если он сам наблюдал за какой-то весьма странной ящеркой, то молодой человек лицезрел отнюдь не её, причём, даже и не здесь, а…
– А где ж вы, Андрей, были-то? – осторожно спросил Сергей Васильевич.
Он хотел задать вопрос не так прямо, боясь, что собеседник может не пойти на откровенность, но слова вылетели как-то сами собой, помимо его воли. Поторопился он напрасно. Андрей догадался: Уфименко понятия не имеет ни о том, где он был, ни о том, что собой представляет лярва. На ящерицу, конечно, похожа, но только размером в сто раз больше, и не такая симпатичная.
Пока он раздумывал, как ответить на вопрос Сергея Васильевича, ибо говорить правду не хотелось: мало ли, ещё подумает, что умом тронулся, – возле его ног шевельнулась галька, из-под неё высунулась плоская серая головка с янтарными глазками и уставилась на Андрея. Он догадался: видимо, Уфименко и вёл речь о ней.
– А! – воскликнул Андрей. – Вот её-то я и имел в виду, – он показал на животное, которое, совершенно не пугаясь людей, выбиралось из гальки. – Эта ящерица чем-то напоминает тех драконов, которые бабушка Чикуэ вышила внизу на своём ковре. Не правда ли?
Сергей Васильевич оценил замечание Андрея. Ящерица в самом деле смахивала на чёрных драконов, по поверьям нанайцев, приносивших беду. Правда, на этот раз её мордочка выглядела умильной, но, пожалуй, лишь только потому, что животное не показывало зубы.
Ящерица проворно скользнула к ногам Андрея и безбоязненно забралась на его ботинок. Её повреждённый хвост свесился до земли и напоминал высохшую ветку бересклета.
Чикуэ Золонговна оглянулась на сидящих позади неё мужчин и, заметив ящерицу, насторожилась. Добродушное выражение её лица мгновенно сменилось испугом.
– Андрей, осторожно! – предупредила она. – Скорее сбросьте её с себя!
Молодой журналист Игорь Анкудинов после окончания университета едет работать на север Камчатки – в Пенжинский район, известный на весь мир мощными приливами в устье реки Пенжина.Именно через этот район на Камчатку когда-то шёл шёл отряд первых русских первопроходцев Владимира Атласова. Среди казаков был и некто Анкудинов – то ли родственник, то ли однофамилец.Игорь Анкудинов поехал работать в редакцию маленькой районной газеты на север Камчатки, потому что надеялся: профессия журналиста позволит поездить по этим местам и, возможно, найти какие-либо следы первопроходцев.Что из этого вышло – об этом читайте в книге…
О любви мечтают все. Порой кажется, что этими мечтами пропитан воздух, которым мы дышим. Или просто кто-то рядом надкусил кисло-сладкое яблоко. Яблоко раздора. С него началась Троянская война. Но с простого яблока может начаться и самая великая история любви…История с названием «Яблоко по имени Марина»!
На берегах великой дальневосточной реки Амура живет народ нани, чаще его называют нанайцами. Оносятся они к северным народам России. Раз в год нанайцы собираются на большой праздник. На нём соревнуются мастера национальных видов спорта, устраиваются гонки на байдарках и оморочках, проводятся выставки декоративно-прикладного искусства, местные кулинары удивляют народ яствами, приготовленными по рецептам прабабушек, а сказители рассказывают и детям, и взрослым легенды, сказки и были.Прежде, чем начать сказку, рассказчик обязательно произносит междометие-заклинание: «Ка-а! Ка-а!» По поверьям, оно оберегало рассказ от бусяку – мифических существ, похожих на наших чертей.
«А я не хочу ходить по кругу. И все-таки хожу… И затаиваюсь в собственном теле, как в укрытии, – и ничего мне не страшно, я освобождаюсь от особых примет, становлюсь как все и не позволяю себе никаких вольностей, и даже моя улыбка – не моя…»Герой фантастического романа Николая Семченко попадает в странную историю, его ждут невероятные приключения, и в конце концов он поймёт о жизни нечто очень важное. Такое, что вам и не снилось!
О «снежном человеке» слышали все, о Калгаме – навряд ли. Этого великана придумали нанайцы – народ, живущий на берегах великой дальневосточной реки Амур. В их легендах рассказывается о великане Калгаме. Он – хозяин гор, скал и рек, ведающий пушным зверем и рыбой. Повесть «Великан Калгама и его друзья» – это сказка. Она основана на мифах, сказках и преданиях малых народов Севера. В детской литературе уже есть великаны, самый известный из которых, пожалуй, Шрек. И пока никто не знает о Калгаме, родина которого – Амур, Дальний Восток России.
Сборник рассказов о посмертии, Суде и оптимизме. Герои историй – наши современники, необычные обитатели нынешней странной эпохи. Одна черта объединяет их: умение сделать выбор.
Вторая половина ХХ века. Главный герой – один… в трёх лицах, и каждую свою жизнь он безуспешно пытается прожить заново. Текст писан мазками, местами веет от импрессионизма живописным духом. Язык не прост, но лёгок, эстетичен, местами поэтичен. Недетская книга. Редкие пикантные сцены далеки от пошлости, вытекают из сюжета. В книге есть всё, что вызывает интерес у современного читателя. Далёкое от избитых литературных маршрутов путешествие по страницам этой нетривиальной книги увлекает разнообразием сюжетных линий, озадачивает неожиданными поворотами событий, не оставляет равнодушным к судьбам героев и заставляет задуматься о жизни.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.
Церемония объявления победителей премии «Лицей», традиционно случившаяся 6 июня, в день рождения Александра Пушкина, дала старт фестивалю «Красная площадь» — первому культурному событию после пандемии весны-2020. В книгу включены тексты победителей — прозаиков Рината Газизова, Сергея Кубрина, Екатерины Какуриной и поэтов Александры Шалашовой, Евгении Ульянкиной, Бориса Пейгина. Внимание! Содержит ненормативную лексику! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.