Одиннадцать - [10]

Шрифт
Интервал

Позвонил. Сказал, что хотел (материть никого не стал). Понял, что уже ничего они не смогут сделать. А ему уже не солидно заднюю врубать – придется лезть в горы в резиновых сапогах. Ехать до дому за горным снаряжением времени нет. «По ходу разберемся! – решил Ефим. – А на счет Рытого, это – вряд ли! Оттуда, ещё никто не возвращался!»


К машине первым подходил, видимо, их Старшой. Рядом, его огромный, но классный рюкзак, тащил Валентин.

– Вот, знакомьтесь, – сказал Валентин, – наш проводник.

– Владимир Павлович, – представился большой, высокий мужчина с «московской» бородкой и в бейсбольной кепке, протягивая Ефиму огромную руку.

– Ефим, – Ефим пожал эту руку.

Подошли остальные.

– Андрей Валентинович, – протянул руку седой человек с проницательным взглядом в шляпе, типа Челентано.

– Ефим.

– Евгений Ефимович, – поздоровался третий во всём черном, в ковбойской шляпе, очень похожий на капитана Кусто.

– Ефим, – повторил Ефим.

– Все в сборе? – спросил Владимир Павлович у всех. – Тогда в путь?

– Все, – подтвердил Валентин, – поехали. Андрюха, заводи!

Разместившись в салоне Уазика под контролем Старшого (у каждого, оказывается, здесь было свое место), команда тронулась в путь на МРС.


– Так, ну давайте определимся, что у нас и как, – сразу взяв бразды правления в свои руки, предложил Старшой. – Валентин, есть что-нибудь попить?

– Квас домашний. Моя сама делала, вкусный, – ответил Валентин и вытащил из-под ног пятилитровую пластиковую бутыль, полную кваса.

– Стаканы?

– Вот, – Валентин протянул стопку пластиковых стаканчиков, заранее приготовленных.

– Чудно, – оценил Владимир Павлович.

Ефим помог разлить квас, сам попил. Действительно, вкусный квас.

Утолив жажду, все расслабились и развалились в креслах, насколько те позволяли.

– Так, – сказал Старшой, вынимая из своего рюкзака небольшие ламинированные карты-картинки. – Вот наш маршрут.

– Да, это интересно, – сказал Ефим и пододвинулся поближе к Старшому. – Давайте обсудим.

– А чего обсуждать – всё уже решено. Валентин, ты таблички сделал? – обратился он к Валентину, который сидел рядом с водителем впереди.

– А как же?! Как договаривались!

– Покажи.

Валентин протянул две квадратные металлические пластинки с гравировкой, как на могилку. Все стали их рассматривать, передавая из рук в руки.

– Чудно, – сказал Старшой, – а клей не забыл?

– Это самое, обижаете, Владимир Павлович! Когда я что забывал?

– Ты молодец, Валентин! – похвалил его Старшой и обратился к Ефиму, протягивая ему ламинированную карту-картинку. – Вот значить, какой план действий: Сегодня садимся на корабль, утром приходим на Мыс Шартлай (вот он на карте), и сразу вверх. Находим исток Лены. Я высчитал, что исток должен быть выше и дальше, нежели тот, который считается официальным, так что мы удлиним Лену километра на четыре и официально это зарегистрируем. А на месте истока приклеим вот эту табличку.

Владимир Павлович показал одну из двух табличек с фамилиями участников перехода, которую изготовил Валентин. Фамилии Ефима там, естественно, не было.

– Далее, – продолжал Старшой, – идем вот по этому склону километров шесть-восемь к истоку Риты и спускаемся по ущелью на мыс Рытый. Там нас будет ждать корабль. На всё – про всё – четыре, максимум, пять дней.

– Угу, я понял, – ответил Ефим. – Только должен предупредить, что из ущелья Рытого ещё никто не возвращался, если туда заходил.

– Не так, – не согласился Владимир Павлович, – был один, кто спустился по реке вниз. Я в Интернете по этому вопросу всю информацию прочел.

– Что-то я таких не знаю.

– Значит, будем первыми, если таких не было. Я правильно говорю, Валентин?

– Это самое, абсолютно! – подтвердил Валентин.

– Чудно, – подытожил Старшой.

– Мужики, я серьезно, – не унимался Ефим, – не стоит туда даже суваться. Там говорят, магма близко подходит к поверхности, радиация большая…

– Да нет там никакой радиации, – немного раздраженно обрезал Владимир Павлович. – Я проверял. Нет там никакой радиации!

– Тогда медведей значит много. Там «медвежий угол» – так его называют местные.

– Ну, и что? У нас ружье есть?

– Есть.

– Какие тогда сомнения?

– Да, в общем-то, никаких, – выдохнул Ефим, понимая, что спорить бесполезно, и откинулся на спинку кресла. («По ходу разберемся» – решил, как обычно, он.)

– Так, ещё нужно заехать в какоё-нибудь магазин, взять кое-что. По дороге будут магазины?

– Сколько угодно, – ответил Ефим.

– Валентин, остановимся возле магазина. Ефим покажет где.

– Это самое, без проблем! – отозвался Валентин.

– Вот и чудно! – заключил Владимир Павлович.


Пока добрались до МРС по ходу бурханили, то есть выпивали и лили водку бурятским духам на священных местах, несколько раз, а значит, почти, подружились.

МРС – деревушка, стоящая у паромной переправы с материка на остров Ольхон. Там на причале их ждал корабль, типа «Ярославец» под именем (или названием) «Фрегат».

– Отлично! – сказал Ефим, потягиваясь у машины. – Будем буруздить просторы Байкала на фрегате – ни больше, ни меньше!

Андрей Валентинович, которого про себя Ефим окрестил «Титановый» и Евгений Ефимович, естественно, для Ефима – «Кусто», не переставали восхищаться пейзажами и щелкать на фотоаппараты кадр за кадром всю дорогу до Байкала. А снимать было что, несмотря на неважную погоду. Аппаратура у них у всех была, чего сказать, очень хорошая, из последних каталогов, видимо. И дорогая – жуть. «А как иначе?» – так, кажется, кто-то из них спросил.


Еще от автора Эрик Юрьевич Бутаков
Мыс Рытый

Как выглядит Тайна? Где находится это сакральное место, хранящее Тайну?Эта книга — отчёт о путешествии к истокам великой сибирской реки. И отчёт остался бы просто описанием похода, если бы проходил через любое другое место. Только не через мыс Рытый. Смертельные обереги мыса преследуют путешественников. Предсказание сбывается. Быть может, не стоило туда ходить? А может не стоит об этом читать?..


Выруба

Настоящая книга состоит, казалось бы, из двух абсолютно разных частей. Но лишь, дочитав до последней страницы, понимаешь, что это единое целое. Оригинальный авторский текст и орфография приводятся без изменений, что дает читателю возможность самому судить о прочитанном без помощи и фильтра редакторов. Автор утверждает, что в жизни всё гораздо жёстче, и ему приходилось в некоторых случаях останавливать себя и кое-где сглаживать углы. Что из этого получилось — судите сами.


Бульвар Постышева

Четвертая книга молодого иркутского писателя является вполне логичным продолжением трех предыдущих («Вокруг Байкала за 73 дня», 2002 г., «ССО», 2004 г., «Выруба», 2005 г.).«Жизнь коротка и склеена из различных сюжетов, значения которых порой непонятны, порой не поняты» — утверждает автор, предполагая, что есть всего четыре способа завершить свою работу за монтажным столом судьбы.


Вокруг Байкала за 73 дня

В 1992 году, впервые в истории освоения Байкала, двое молодых людей – врач Иркутского областного врачебно-физкультурного диспансера и автор этой книги – совершили 73-дневный марафон длиною в 2000 километров, пешком обойдя Озеро. В основу книги лег дневник перехода, в котором отражен каждый день пути, по-своему необычный и неожиданный.Выпавшие на долю первопроходцев трудности и препятствия, риск и неожиданные встречи, суровость сибирской тайги, преодоление личных слабостей, переоценка жизни, рассказ о дружбе, благодарность богам и простым людям, увиденные яркие краски природы – это и многое другое с чувством юмора, самокритики и легкого сарказма излагает в своем повествовании автор.


Рекомендуем почитать
С высоты птичьего полета

1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.


Три персонажа в поисках любви и бессмертия

Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с  риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.


И бывшие с ним

Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.


Терпеливый Арсений

«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».


От рассвета до заката

В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.


Жук, что ел жуков

Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.