Один выстрел во время войны - [25]

Шрифт
Интервал

— Спасибо. Я не из участка, я без работы еще, не знаю, как у меня получится.

— Без работы? — удивился старик и бесцветными глазами обмерил Федора Васильевича с головы до ног. — Это… совсем без дела?

Федора Васильевича будто в грудь ударили.

На какое-то мгновение пронзила его неприязнь к этому деду. И тут же Федор Васильевич устыдился своих же мыслей: а как иначе старик должен смотреть? Перед ним молодой, здоровый мужик, с руками, ногами, и вдруг — без дела… Дед будто не видел искалеченной рожи, будто не замечал, как Федор Васильевич по-идиотски грубо выговаривал слова. Но мало ли на свете уродов! Не заглянешь каждому внутрь, да и не сразу увидишь гниль.

— Да свидания, — резко зашагал Федор Васильевич в сторону станции. Сердце его гулко стучало. Ему было стыдно, хотя и понимал, что стыдиться нечего: хотелось оглянуться, прокричать старику, что не бездельник он, а инвалид, что его безработица недолгая. Но вместо этого он все больше ускорял шаг и едва ли не бегом свернул в переулок, по-детски сфальшивил перед собою, когда понял и облегченно обрадовался, что старик больше не видит его, что никакое объяснение не требуется и теперь провались все на свете в тартарары. Надо уехать!

Решение об отъезде распалило Федора Васильевича. Он едва отлип от Лугового, а теперь в своих раздумьях об этом новом для него поселке улавливал для себя какие-то обязанности. Провались все пропадом! Он инвалид, имеет право побездельничать день-другой, тем более что с работы в Луговом ушел не по своей воле.

Имеет право жить где вздумается. С востока вовсе не вечность добираться до Васильевки, лишь бы не было бомбежек. А их не будет, скоро фашисты вообще прижмут хвост…

Он злился неизвестно на кого, нечаянно сбивая попадавшиеся под ноги куски кирпича. Понемногу начинал догадываться: виноват старик, его слова о безделье виноваты. Он же, этот дед в калошах, все время где-то рядом. И будет рядом до тех пор, пока Федор Васильевич не уедет отсюда. Дед прав, вот в чем загвоздка. Поселок разбит, жизнь на станции еле заметна, как угасающий огонек в ночи. Об этой станционной жизни может судить даже он, Федор Васильевич, совсем не посвященный в железнодорожные дела человек, по редким, чахлым паровозным гудочкам. Вот поблизости еле-еле прокукучит, потом черт-те где, и все это — одним и тем же голосом. Получается, что станцию обслуживает единственный паровоз? Не то что не богато, а сверхбедно. И в это время ходит без дела по разрушенному поселку молодой мужик. Инвалид? А кто сейчас не инвалид…

Здание бывшего вокзала находилось на высоком бетонированном острове посреди бескрайних рельсовых полос. Перрон вокруг развалин был пуст. Переступая по-утиному, Федор Васильевич перешел через пути и поднялся к восстановленному деревянному пакгаузу. Это было единственное сооружение с крышей и открытой широкой дверью, в которую изредка входили и так же изредка выходили люди. Здесь он, наверное, узнает, как дела с поездами, когда можно будет уехать.

Пакгауз был широким и длинным. В дальнем углу нагромоздились невывезенные трубы с расширенными концами, наверно, остались еще с довоенного времени. Около труб возвышалась куча мусора из кусков кровельного железа, спутанных проволочных мотков, мелких литых колес на ржавых стержнях-осях. Пакгауз недавно был восстановлен, поэтому пахло свежеоструганным лесом. Сквозь кое-как слепленную крышу узкими полосами просвечивалось небо, но стены были уже хорошо заделаны досками, и в них даже были вставлены широкие оконные рамы, взятые, видимо, из какого-то разрушенного дома. Около каждого квадратного окна теснились письменные столы с телефонными аппаратами. За столами сидели все больше женщины, они были с усталыми, обескровленными из-за бессонных ночей лицами, разговаривая по телефону, часто кашляли, отворачиваясь от соседей.

Федор Васильевич выбрал несколько сгруппировавшихся у окна столов, за которыми, как ему показалось, было меньше суеты. Над одним телефонным аппаратом навис хмурый мужчина в фуражке с молоточками на околыше и замасленной до блеска куртке.

— О поездах можно вас спросить? — остановился Федор Васильевич рядом с мужчиной.

— Чего? — поднял тот красные воспаленные глаза. — Насчет поездов… Не видишь, что ли, — ткнул он пальцем на дощатую стену пакгауза, к которой был придвинут его стол. На гвозде, вбитом в стену, был наколот желтый картон, оторванный от какой-то упаковки. На картоне жирно чернели две буквы: «ТЧ». Федор Васильевич не знал, что это такое, но из слов мужчины понял — не здесь надо узнавать о поездах.

Так и шел Федор Васильевич вдоль стены пакгауза, пяля глаза на непонятное для него значение букв над отдельными группами столов: «ВЧД», «ПЧ», «Контора ДС»… Когда прочитал слово «Контора», стало проясняться: пакгауз — временное пристанище, единственное помещение всех железнодорожных производств. Как, должно быть, разрушена станция, коли даже этим немногочисленным группам людей не отыскать рабочего места на территории их паровозного депо, вагонных мастерских, на путейском участке?

На него обратили внимание. Женщина с красной косынкой на голове, похожей на сигнальный флажок, махнула рукой, чтобы он подошел.


Еще от автора Виктор Михайлович Попов
Живая защита

Герои романа воронежского писателя Виктора Попова — путейцы, люди, решающие самые трудные и важные для народного хозяйства страны проблемы современного железнодорожного транспорта. Столкновение честного отношения к труду, рабочей чести с карьеризмом и рутиной составляет основной стержень повествования.


Рекомендуем почитать
...При исполнении служебных обязанностей

"Самое главное – уверенно желать. Только тогда сбывается желаемое. Когда человек перестает чувствовать себя всемогущим хозяином планеты, он делается беспомощным подданным ее. И еще: когда человек делает мужественное и доброе, он всегда должен знать, что все будет так, как он задумал", даже если плата за это – человеческая жизнь.


Если бы не друзья мои...

Михаил Андреевич Лев (род. в 1915 г.) известный советский еврейский прозаик, участник Великой Отечественной войны. Писатель пережил ужасы немецко-фашистского лагеря, воевал в партизанском отряде, был разведчиком, начальником штаба партизанского полка. Отечественная война — основная тема его творчества. В настоящее издание вошли две повести: «Если бы не друзья мои...» (1961) на военную тему и «Юность Жака Альбро» (1965), рассказывающая о судьбе циркового артиста, которого поиски правды и справедливости приводят в революцию.


Мой учитель

Автор публикуемых ниже воспоминаний в течение пяти лет (1924—1928) работал в детской колонии имени М. Горького в качестве помощника А. С. Макаренко — сначала по сельскому хозяйству, а затем по всей производственной части. Тесно был связан автор записок с А. С. Макаренко и в последующие годы. В «Педагогической поэме» Н. Э. Фере изображен под именем агронома Эдуарда Николаевича Шере. В своих воспоминаниях автор приводит подлинные фамилии колонистов и работников колонии имени М. Горького, указывая в скобках имена, под которыми они известны читателям «Педагогической поэмы».


Тайгастрой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Очарование темноты

Читателю широко известны романы и повести Евгения Пермяка «Сказка о сером волке», «Последние заморозки», «Горбатый медведь», «Царство Тихой Лутони», «Сольвинские мемории», «Яр-город». Действие нового романа Евгения Пермяка происходит в начале нашего века на Урале. Одним из главных героев этого повествования является молодой, предприимчивый фабрикант-миллионер Платон Акинфин. Одержимый идеями умиротворения классовых противоречий, он увлекает за собой сторонников и сподвижников, поверивших в «гармоническое сотрудничество» фабрикантов и рабочих. Предвосхищая своих далеких, вольных или невольных преемников — теоретиков «народного капитализма», так называемых «конвергенций» и других проповедей об идиллическом «единении» труда и капитала, Акинфин создает крупное, акционерное общество, символически названное им: «РАВНОВЕСИЕ». Ослепленный зыбкими удачами, Акинфин верит, что нм найден магический ключ, открывающий врата в безмятежное царство нерушимого содружества «добросердечных» поработителей и «осчастливленных» ими порабощенных… Об этом и повествуется в романе-сказе, романе-притче, аллегорически озаглавленном: «Очарование темноты».


По дороге в завтра

Виктор Макарович Малыгин родился в 1910 году в деревне Выползово, Каргопольского района, Архангельской области, в семье крестьянина. На родине окончил семилетку, а в гор. Ульяновске — заводскую школу ФЗУ и работал слесарем. Здесь же в 1931 году вступил в члены КПСС. В 1931 году коллектив инструментального цеха завода выдвинул В. Малыгина на работу в заводскую многотиражку. В 1935 году В. Малыгин окончил Московский институт журналистики имени «Правды». После института работал в газетах «Советская молодежь» (г. Калинин), «Красное знамя» (г. Владивосток), «Комсомольская правда», «Рабочая Москва». С 1944 года В. Малыгин работает в «Правде» собственным корреспондентом: на Дальнем Востоке, на Кубани, в Венгрии, в Латвии; с 1954 гола — в Оренбургской области.