Один маленький поросёнок и одно большое свинство - [11]

Шрифт
Интервал

— Стойте, — вдруг сказал Марис. — Никуда вы сейчас не выйдете, увязнете только. А утром Артур поможет воз вытащить, и идти легче будет за ним.

— Сама управлюсь, не впервой, — буркнула Виолетта.

— Малых бы пожалела! — упрекнула её Кристина.

— Вот ты и пожалей. Завтра с утра и отведи их в город, а я здесь и минуты не останусь. Базиль!

И в этот миг подала голос бабуля Дороти.

— Может, вы тогда у нас ночь проведёте? Я вас вроде ничем не обидела.

29

Фред подумал, что обиженная Виолетта откажется, но корова неожиданно легко согласилась, особенно когда оказалось, что Дороти и Артур живут ближе к тракту. Наскоро попрощавшись с Марисом и ежиным семейством, путешественники вышли в вечерние сумерки. Снега насыпало изрядно, но Артур без особого труда вытянул розвальни из-под завала и потянул за собой. По дороге никто не проронил ни слова, и только Родольфо один раз шёпотом спросил у Фреда:

— А мы ещё кушать будем?

Фред обещал узнать, и волчонок успокоился.

Сначала они шли вместе со всеми, но снег после метели был глубокий и рыхлый, а ножки у Фреда с Родольфо оказались коротенькими, поэтому Базиль посадил обоих в розвальни. Быстро темнело, звёзды в небе сияли нахально и злорадно, Фреду было грустно, что всё так получилось.

Но грустил он недолго, потому что они приехали.

30

Дом бабули оказался просторнее даже, чем дом Мариса. Но он не был построен. Дюжины с две деревьев были огорожены стеной из кошмы, а ветви над жилищем густо опутаны паутиной. Внутри было тепло, будто летом — зеленела трава, цвели первоцветы, звенела мошкара. Пахло летом.

— Вот ведь как! — восхищённо выдохнул Базиль, когда все они оказались внутри. — Царские хоромы у тебя, хозяйка!

— Спасибо на добром слове, гость дорогой, — ответила бабуля Дороти. — Помоги-ка мне из седла выбраться.

Пока Базиль помогал, Виолетта, Фред и Родольфо огляделись. В доме бабули было светло: не то от светлячков, не то от грибов, не то от гнилушек. Свет лился, кажется, отовсюду. Виолетта, завидев клевер, растущий рядом со стеной, посмотрела на Артура и спросила:

— Можно?

— Угощайтесь, барышня! Извините, что я сразу не предложил, — смутился лось.

Виолетта осторожно, будто боясь спугнуть, понюхала траву, отщипнула былинку и нежно стала её жевать.

— Вкусно? — спросил Артур.

— Язык проглотить можно, — выдохнула Виолетта.

Артур улыбнулся так, будто сам этот клевер посадил.

— Бабуля, наш клевер вкусный!

— Кушайте на здоровье, — ответила бабуля. — Устраивайтесь, кому где удобнее будет. Полосатенький, тебя как звать?

— Фред, — ответил поросёнок.

— Пойдём-ка со мной.

Бабуля оказалась крохотной и едва заметной в траве, и Фред шёл за ней на весьма почтительном расстоянии, боясь нечаянно наступить. Но, несмотря на возраст, скакала жаба весьма резво. Вскоре она запрыгнула на какую-то корягу и посмотрела на Фреда:

— Нельзя вам в город. Бетта в опасности.

31

— Я знаю, — ответил Фред.

— Не знаешь. Меня Марис не потому позвал, чтобы вас из леса вывести. Глупость он сделал, а как исправить — не знает.

В прошлое новолуние волки отправили кабану весть у сороки на хвосте. Просили у него отворотного зелья. А взамен обещали никогда больше не беспокоить ни его, ни Дороти с Артуром.

И Марис наварил им зелья, мол, хоть обпейтесь им. А потом слух прошёл, будто собираются волки просватать дочь мельника, чтобы с ними жила, и сама волчихой стала, и родила волчат, которые в человека перекидываться станут. Для того и нужно им зелье, чтобы забыла девочка людей и вообще всех, кроме волчьей шайки.

Сначала Марис себя успокаивал: мол, не его это дело, и теперь можно жить спокойно, да, как назло, гости на его голову свалились. Понял Марис, что маленький поросёнок хочет его ошибку исправить, усовестился и пошёл к бабуле совета просить, потому что она его всем премудростям учила. Вот и решила бабуля сама с Фредом потолковать.

— Значит, мы опоздали? — расстроился Фред.

— Нет, не опоздали. Зелье в силу войдёт только в полную луну, до тех пор будут Бетту всячески холить и лелеять, чтобы думала она, будто волки хорошие и добрые. А в полнолуние опоят её зельем, накормят сырым мясом, и превратится она в волчиху.

— Значит, у нас есть время до города дойти и егеря позвать!

— Егерь не разговаривает ни с кем, кроме людей. И в город никого, кроме людей и домашней скотины, не пускают.

— Но кошка…

— Какая кошка?

— Фрау Муэллю, — нехотя ответил Фред. — Она сказала, что егерь меня послушает…

И он рассказал обо всём.

— Милый-милый Фред, — покачала головой бабуля. — К егерю бы ты попал с яблоком во рту, с гречневой кашей в пузе и под хрустящей корочкой.

— Обман?

— Обман, — вздохнула бабуля.

Фред подумал, зачем кошке обманывать, а потом вспомнил, что она говорила про шубинки из Родольфо и что никто теперь не будет грабить деревню.

И неожиданно для себя разозлился.

— Родольфо! — крикнул он.

— Я ванят!

Голос Родольфо звучал совсем рядом, и рот у волчонка был чем-то забит.

Фред решительно пошёл на голос и сразу увидел Прекрасного в обнимку с берестяным коробом. Изо рта у него торчали морковные парёнки.

— Тебе кто разрешил?

— Да тут целая гора… ум, вкуснота! Что это такое?

— Морковка это. На меду сваренная, — ответила за Фреда бабуля Дороти. — Угощайся, Фред, она вкусная.


Рекомендуем почитать
Сказка про смелого ёжика

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Властелин Пыли

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Байкала-озера сказки Том I  разд.2

«Байкала-озера сказки» — двухтомное издание, оформленное известными советскими художниками братьями Трауготами.В каждой книге — три раздела.Во втором разделе первого тома, который называется «Вечные люди и живая вода», помещены героические сказки, прославляющие народных героев-богатырей.


Искатели злоключений. Книга 3

«Искатели злоключений» – рассказ о необыкновенных приключениях двух человечков-пуппетроллей: мальчика Тупсифокса и его дядюшки Кракофакса. Захватывающий сюжет, тонкий юмор, яркие характеры персонажей – все это вы найдете в этой книге.


«Не верьте гадалкам!»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анвэрская чайка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.