Один из первых - [49]
— Представьте себе, — рассказывал он, — рано утром мы с полковником Шоймоши прибыли в город и не нашли в нем ни одного венгерского или советского солдата. К востоку от города, правда, стояли венгерские дозоры. Как только мы подъехали к церкви, командир 22-го пехотного полка полковник Хайнал с небольшой группой конников въехал в город и водрузил на колокольне венгерский флаг. А полк в это время шел еще на Ефросиновку. Полковник Хайнал объявил себя «победителем» и начал хозяйничать в городе. И как это могло случиться? — спросил сам же Дельхани.
Все молчали.
— Оказывается, русские еще ночью сами оставили город!
Дельхани позабавил нас. Улыбка еще не сошла с моего лица, как меня вызвал Шоймоши.
— Слушай внимательно, Дани. В высшем германском командовании произошли изменения. 2-я венгерская армия будет теперь подчиняться не фон Боку, а фон Вейхсу, который уже сегодня подписал первый приказ по группе армий. Наша задача остается прежней: как можно скорее пробиться к Воронежу. Следовательно, 3-й корпус нацелен на Воронеж, а до него ни много ни мало сто километров.
Утром 3 июля наш штаб должен был передислоцироваться в Тим, для этого Шоймоши и послал туда Дельхани. Перед мостом водитель машины, в которой ехал старший лейтенант, решил сделать обгон, сбил указатель минного поля и подорвался на мине. Дельхани был смертельно ранен.
Днем 3 июля мы были в Тиме. 2-я венгерская армия двигалась вперед, к Воронежу. Западнее Старого Оскола советские войска попали в окружение и, отходя из района между реками Осколом и Доном, пытались вырваться. 48-й немецкий механизированный корпус прошел через Старый Оскол и неожиданно для русских вошел с ними в соприкосновение. Но точных данных о крупных перемещениях советских войск мы до сих пор не имеем. Нам было известно только, что между реками Тимом и Доном находятся механизированные и кавалерийские части русских. Из приказа, отданного 5 июля, мне стало ясно, что ждет от нашего корпуса командование армии. В ходе наступления от Курска к Дону немецкие и венгерские войска были введены в заблуждение командованием 40-й русской армии, которая сразу же начала отводить свои войска из-под удара.
Бои, продолжавшиеся целую неделю и явившиеся как бы первой частью большого сражения, закончились. К вечеру штаб 3-го корпуса передислоцировался в Старый Оскол. Все дороги, которые вели в город, были разбиты, изуродованы тяжелыми танками и самоходками, повсюду лежали поваленные деревья, зияли воронки от снарядов и мин. Дома в городе полуразрушены, на улицах — трупы людей, лошадей и, куда ни взглянешь, — развалины, развалины, развалины…
В штабе нас ждали. Срочно нужно было разработать план перемещения частей из Старого Оскола к берегам Дона. Мне поручили распределить по колоннам войсковых частей инженерные подразделения и их средства. Затем Шиклоши бесстрастно выслушал мой доклад. Его прежде всего интересовал случай отказа солдат выполнить приказ командования. Разбирательство этого дела в военном трибунале уже закончилось, и теперь Шиклоши ждал приговора. Я не успел еще как следует доложить о полученной нами новой задаче, как прибежал фельдфебель Ковач. Он всегда появлялся вовремя.
— Господин полковник, — обратился он к Шиклоши, — покорнейше докладываю, военный трибунал вынес приговор по делу…
Полковник нетерпеливо перебил его:
— Вы мне тут не разглагольствуйте, а прямо говорите, какой приговор вынес трибунал…
— Покорнейше докладываю…
— Вы что, не понимаете? Мне не надо доклада, мне нужно существо дела!
— Пожалуйста, пожалуйста… — начал заикаться Ковач.
— Я вижу, вы совсем поглупели. Да говорите же наконец по-человечески…
Шиклоши побагровел, но, видимо, понял наконец, что ничего не добьется от фельдфебеля, если будет перебивать его.
— Их приговорили к смертной казни. Все они обратились за помилованием. Разрешите мне идти?..
— Идите ко всем чертям!.. Даника! — повернулся полковник ко мне. — Дай-ка мне мой фотоаппарат, он висит у меня над кроватью… А я пока позвоню командующему и узнаю точное время казни…
С аппаратом полковника в руках я застыл как изваяние. В домашних условиях полковник кажется вполне нормальным, более того, если смотреть на его моральные принципы, даже благородным человеком. Война развила в нем жестокость. Поговорив по телефону, полковник сказал мне:
— Казнить их будут за зданием школы. Не думаю, чтобы Яни помиловал их… Если понадоблюсь, я у школы.
— Господин полковник, нам еще необходимо произвести распределение саперных подразделений по колоннам…
— Хорошо-хорошо, но я не хочу пропустить казнь этих мерзавцев… Проводи меня, а по дороге расскажешь, как ты мыслишь распределить инженерные средства.
Мне ничего не оставалось, как пойти вместе с полковником, хотя я прекрасно знал, что вряд ли он даст мне какой-нибудь толковый совет. Он, наверное, решил, что я хочу пойти вместе с ним, чтобы посмотреть на казнь.
Между тем мы подошли к школьному двору, и я оказался невольным свидетелем казни. Многим офицерам и унтер-офицерам было приказано присутствовать при казни. Там же была выстроена и рота, пятерых из которой сегодня казнили.
В предлагаемой вниманию читателей книге собраны очерки и краткие биографические справки о писателях, связанных своим рождением, жизнью или отдельными произведениями с дореволюционным и советским Зауральем.
К концу XV века западные авторы посвятили Русскому государству полтора десятка сочинений. По меркам того времени, немало, но сведения в них содержались скудные и зачастую вымышленные. Именно тогда возникли «черные мифы» о России: о беспросветном пьянстве, лени и варварстве.Какие еще мифы придумали иностранцы о Русском государстве периода правления Ивана III Васильевича и Василия III? Где авторы в своих творениях допустили случайные ошибки, а где сознательную ложь? Вся «правда» о нашей стране второй половины XV века.
Джейн Фонда (р. 1937) – американская актриса, дважды лауреат премии “Оскар”, продюсер, общественная активистка и филантроп – в роли автора мемуаров не менее убедительна, чем в своих звездных ролях. Она пишет о себе так, как играет, – правдиво, бесстрашно, достигая невиданных психологических глубин и эмоционального накала. Она возвращает нас в эру великого голливудского кино 60–70-х годов. Для нескольких поколений ее имя стало символом свободной, думающей, ищущей Америки, стремящейся к более справедливому, разумному и счастливому миру.
Франсин дю Плесси Грей – американская писательница, автор популярных книг-биографий. Дочь Татьяны Яковлевой, последней любви Маяковского, и французского виконта Бертрана дю Плесси, падчерица Александра Либермана, художника и легендарного издателя гламурных журналов империи Condé Nast.“Они” – честная, написанная с болью и страстью история двух незаурядных личностей, Татьяны Яковлевой и Алекса Либермана. Русских эмигрантов, ставших самой блистательной светской парой Нью-Йорка 1950-1970-х годов. Ими восхищались, перед ними заискивали, их дружбы добивались.Они сумели сотворить из истории своей любви прекрасную глянцевую легенду и больше всего опасались, что кто-то разрушит результат этих стараний.
«Дневник» Элен Берр с предисловием будущего нобелевского лауреата Патрика Модиано был опубликован во Франции в 2008 г. и сразу стал литературным и общественным событием. Сегодня он переведен уже на тридцать языков мира. Элен Берр стали называть французской Анной Франк.Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые.
Книга представляет собой воспоминания известного американского предпринимателя, прошедшего большой и сложный жизненный путь, неоднократно приезжавшего в Советский Союз и встречавшегося со многими видными общественными и государственными деятелями.Автором перевода книги на русский язык является Галина САЛЛИВАН, сотрудница "Оксидентал петролеум”, в течение ряда лет занимавшаяся коммерческими связями компании с Советским Союзом.