Один год жизни [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Боязнь плавать.

2

Программа подготовки к поступлению в университеты Англии.

3

Ансамбль из пяти человек.

4

Работа Нашего Города.

5

Кусок ярко-красной ткани, которой во время корриды дразнят быка.

6

Индейский амулет.

7

Французский военный деятель, генерал-лейтенант, барон, участник революционных и наполеоновских войн, отчим Поля Эжена Бонту.

8

Американский эпический остросюжетный вестерн.

9

В древнегреческой мифологии — преисподняя.

10

Улыбка — идеальная иллюзия. Никто и никогда не узнает, что на самом деле под ней скрывается.

11

Верь в себя с такой силой, чтобы весь мир не мог не поверить в тебя.

12

Мультипликационные персонажи детективных нуар-романов о кролике Роджере, созданных писателем Гэри Вульфом, а также последующих комиксов, киноадаптации и мультсериалов.

13

Персонаж английского комедийного телесериала.

14

Правящие, привилегированные круги общества, а также вся система их власти.

15

Междунаро́дная ша́хматная федера́ция (ФИДЕ, фр. Fédération Internationale des Échecs, FIDE.

16

Гибрид эхеверии горбатоцветковой.

17

Божество богатства в мифологии Древней Греции.

18

Английский пирог из бананов, сливок, карамели и варёного сгущённого молока.

19

Трикстер — божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или, во всяком случае, не подчиняющееся общим правилам поведения.

20

Дарума — японская традиционная кукла-неваляшка, олицетворяющая Бодхидхарму, в японской синкретической мифологии — божество, приносящее счастье.

21

Один из наиболее типичных аксессуаров культуры Эдо. Он используется главным образом как платок и как полотенце, но также как кусок ткани.

22

Традиционная японская одежда.

23

Распространённая японская фигурка, часто сделанная из фарфора или керамики, которая, как полагают, приносит её владельцу удачу. Скульптура изображает кошку с поднятой вертикально лапой.

24

Японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног.

25

Традиционный японский зонтик.

26

Ветряной колокольчик.

27

Барристеры — юристы, имеющие исключительное право выступать в высших судебных инстанциях.

28

Солиситоры — более многочисленная категория юристов.

29

Лапута — вымышленный остров, который Гулливер посетил в своём путешествии, описанном в третьей части «Путешествий Гулливера» Джонатана Свифта.

30

Одно из четырех юридических заведений (корпорации или палаты) Лондона, к которым относятся барристеры Англии и Уэльса.

31

Кусок ярко-красной ткани, которым во время корриды тореро дразнит быка.

32

Крупнейший международный аэропорт Лондона.

33

Председатель кантонального совета.

34

Центральная часть города

35

Черепаха.

36

В легендариуме Дж. Р. Р. Толкина название горы и расположенного под ней королевства гномов.

37

Циклообразующий персонаж кельтской мифологии и рыцарских романов, легендарный вождь, объединивший Англию под своей властью; основатель знаменитого Круглого стола.

38

Новое направление клубного движения Кот-д’Ивуара.

39

Группа вымышленных персонажей, созданная в 1938 году американским художником Чарльзом Аддамсом для газетных комиксов, публиковавшихся в газете The New Yorker.

40

Эффект Плацебо — вещество без явных лечебных свойств, используемое в качестве лекарственного средства, лечебный эффект которого связан с верой самого пациента в действенность препарата.

41

Торговая марка питьевой воды.

42

Веджимайт — густая паста тёмно-коричневого цвета на основе дрожжевого экстракта, национальное блюдо Австралии.

43

Вымышленные персонажи вселенной «Звёздных Войн».

44

Электроэнцефалография.

45

Эльбрус — стратовулкан на Кавказе, самая высокая горная вершина России и Европы, входящая в список высочайших вершин планеты «Семь вершин»; кабардинское название Эльбруса Ошхамахо переводится как «гора счастья».

46

Дро — специально выполненный игроком боковой крученый удар, с менее сильным отклонением от прямой траектории по сравнению с «хуком».

47

Чип — лёгкий удар с небольшим подскоком мяча, после которого он продолжает катиться (выполняется с расстояния от 0 до 5 метров от края грина.

48

Частный гольф-клуб.

49

Железнодорожный мост.

50

Адвент — время ожидания, предшествующее празднику Рождества Христова, во время которого христиане готовятся к празднику.

51

Роратная Святая Месса совершается в честь Божьей Матери традиционно рано утром, до восхода солнца весь период Адвента. Участвуя в этой Святой Мессе, верующие вместе с Девой Марией бодрствуют в ожидании Рождения Христа. Роратная Свеча символизирует Божью Матерь, которая, как утренняя звезда, предсказывает близость восхода Солнца — Господа Иисуса Христа.

52

Путешествующая Лошадь — символическая звезда ба-цзы.

53

Ханука — еврейский праздник, начинающийся 25 кислева и продолжающийся восемь дней до 2 или 3 тевета.

54

Большо́й адро́нный колла́йдер — ускоритель заряженных частиц на встречных пучках, предназначенный для разгона протонов и тяжёлых ионов и изучения продуктов их соударений.

55

Кинжал, найденный персонажем Дж. Р. Р. Толкиена Бильбо в пещере троллей во время путешествия к Одинокой горе.

56

Цветущая пуансеттия или молочай прекраснейший является символом достатка и уюта. Это растение не случайно называют еще «рождественская звезда», так как именно в рождественские дни ее яркие цветы-звездочки зажигаются над зеленью листьев.

57

Навязчивый иррациональный страх боязни темноты, усиливающийся со временем.

58

В древнегреческой мифологии девственница, всегда юная богиня охоты, плодородия, женского целомудрия, дающая счастье в браке и помощь при родах.

59

Декупаж — техника декорирования различных предметов, основанная на присоединении рисунка, картины или орнамента к предмету, и, далее, покрытии полученного лаком ради эффектности, сохранности и долговечности.

60

Мэрилебон — зажиточный квартал на севере Вестминстера, берущий название от приходской церкви Девы Марии.

61

Весенняя усталость — состояние общей слабости организма, бессилие.

62

Болезнь, выражающаяся в пониженном кровяном давлении.

63

Приступы головной боли.

64

Рокфор — сорт сыра с плесневым грибком, отличающийся особой остротой вкуса и запаха.

65

Сжигание (трупов) в особых печах.


Еще от автора Anne Dar
Полтора года жизни

Продолжение истории «Один год жизни». Глория забывает смысл слова «целеустремленность», которое прежде определяло её судьбу. Именно благодаря этому слову она однажды вырвалась из провинциального городка, именно благодаря ему она вернулась обратно, именно благодаря ему она познакомилась с Мартином и именно благодаря ему с ней произошло то, что произошло… Целей больше нет. Ни одной… Восстановление Глории проходит тяжело и со временем выясняется, что никакого восстановления вовсе нет. Время, проведенное с Мартином, кажется туманной дымкой прошлой жизни, все связи с которой решительно оборваны… Но оборваны только со стороны Глории.


Обреченные обжечься

За считанные месяцы жизнь Таши производит оборот в 180º. То, что прежде казалось нереальным, обращается в правду, то, что когда-то было утеряно навсегда, возвращается сквозь боль, то, чего она могла бояться больше всего, случается и это невозможно исправить. Впервые Таша оказывается ни к чему не подготовленной. Обстоятельства заставляют её либо отрекаться от того, что прежде имело для неё смысл, либо страшиться того, что обещает ей будущее. Смирение перед неизбежным и принятие происходящего облегчают её ношу, и Таша, как поистине сильный человек, начинает обретать баланс в вихре необратимых перемен, но последняя перемена становится фатальной.


Металлический Ген

Теа продолжает борьбу за свою жизнь. Теперь ей приходится противостоять не только внешней опасности, но и бороться с собственным разумом. Она больше никому не может доверять, особенно тем, кому ей больше всего хотелось бы верить. Ответы на терзающие вопросы даны, но сразу же утеряны, близкие люди обременены старыми тайнами, новые связи становятся слишком опасными. Иллюзии выбора больше не существует: выбор уже сделан, но он не принадлежит Тее. Цена же чужих решений оказывается слишком высокой. За право на жизнь ей придётся бороться с сильнейшими.


Металлический турнир

Кантон-А — одна из изолированных областей Дилениума. Он является не только самым бедным, но и самым опасным для жизни среди прочих Кантонов. В «А» живет семья из двух человек — Эльфрик и его племянница Теа. Несмотря ни на что, эти двое нашли возможность контролировать бедственную ситуацию выживания в столь суровом месте. Играя с огнем, они выживают в Кантоне-А год за годом, но отлаженный механизм идеально работает лишь до тех пор, пока не наступает время Церемонии Отсеивания, проходящей в Кантонах раз в пятилетие… Содержит нецензурную брань.


Silence

В канадской провинции разворачивается трагедия: подростки на автомобиле срываются в реку, на поверхность которой «всплывает» слишком много вопросов ещё до того, как тело последней жертвы извлекают на поверхность. Власти поручают расследование всего одному агенту ФБР – Дэшиэл Нэш. ФБР настаивает на закрытии дела, требуя от агента оформить его под грифом несчастного случая. Нэш скоро понимает, что её намеренно подставляют этим делом и что сухой из воды ей уже не выйти, потому принимает решение продолжать расследование тайно.


Узник

Камилла была долгожданным ребенком в семье, но еще в глубоком детстве потеряла обоих родителей. На воспитание девочку взяла тётка, и со временем между ними образовались «терпимые» отношения, основанные на безразличии друг к другу. После окончания школы Камилла хочет уехать в столицу, но неожиданно обнаруживает в доме своей тетки страшную находку. Девушка понимает, что эта находка обязательно лишит её жизни, если она ослабит над ней контроль, но она также осознает, что не в силах уничтожить найденное. Вскоре прошлое девушки открывается с новой стороны, и Камилла узнает, что на самом деле она не круглая сирота, а брошенный в детстве ребенок…


Рекомендуем почитать
Молнии над городом

Начальник ФЭС и начальник ОВД. Два полковника, две сильные женщины. Такие разные и такие похожие. К чему приведет это сотрудничество?


Счет

Би Футболисты дураки. Кучка нахальных, лживых читеров, которые думают, что они – Божий дар женщинам, точно так же, как мой уважаемый старый папаша. Мне удавалось избегать их всю мою карьеру в колледже, до сих пор. Мне поручили быть физиотерапевтом ресивера Каллума Сэмскевича. За: Будет замечательно добавить это к моему резюме. Против: Я должна видеть его. Каждый. Божий. День. Что было бы прекрасно, … если бы он не был таким чертовски сексуальным … Кэл: Футбол – все, что у меня есть, поэтому, когда тренер обременил меня плохо одетой студенткой PT с крошками на плече, я решил, что это мой окончательный приговор.


Переиграть Казанову

Хорошая девочка против КазановыПервый раунд начинается….Трина Клемонс нуждается в деньгах. Иначе, зачем еще ей — самой организованной и подготовленной ученице в школе — проводить лето в качестве няни и партнера самого большого разгильдяя в мире? Сейчас она готова взяться за работу няней вместе с ее большой папкой, наполненной исследованиями и расписаниями. Только вот не спрашивайте ее о секретном задании «исправлять» все плохие привычки ловеласа старшей школы.Слейд Эдмундс предпочитает мимолетные связи, и Трина определенно не в его вкусе.


Подлый обманщик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игра в маски

Маски. Мы все их носим. Все играем роли. Некоторые нам нравятся, а некоторые приходится играть для достижения каких либо целей, другие же роли нас заставляют играть. Но, так или иначе, мы все играем. Нет человека, который не играл бы какую-то роль, пусть даже самую маленькую. Маски и роли манят и притягивают. Защищают и причиняют боль. Это все наш осознанный выбор. Приносящий радость и боль. И когда эти два чувства достигают своего апогея, мы стараемся избавиться от надоевшей маски. Постепенно или резко — неважно. Снятая маска все равно оставит отпечаток.


Плод нашей нелюбви

«- Пелагея Сергеевна, это отец вашего ребенка, - улыбнулась Нина Васильевна. - Дмитрий Николаевич, а это мать.  - Нет-нет-нет, - заявил Дима, мотая головой. - Эта идиотка не может стать матерью моего ребенка!.. - Этот придурок не может стать отцом моего малыша, - презрительно фыркнула Пелагея, скрестив руки на груди.».