Одержимый любовью - [62]
– Она говорит не всерьез, Хардли. – Селия глянула на подругу. – Веди себя прилично, Аманда.
– Хорошо, если ты так настаиваешь. – Аманда скрестила руки на груди и села. – Просто буду сидеть здесь и составлять завещание. Не торопитесь, ваша светлость.
Герцог Хардли посмотрел на нее с таким свирепым видом, что Джонас и припомнить не мог, когда видел нечто подобное со стороны Хардли. Возможно, если бы леди Аманда изобразила раскаяние, Хардли хоть немного смягчился бы. Но его убийственный взгляд, похоже, не оказал на нее никакого влияния.
– Могу я быть чем-то полезен? – спросил, заходя в комнату, Джонас.
– Лорд Хейвуд, – улыбнулась ему Селия, – вы приехали.
– Судя по всему, как раз вовремя.
Джонас кивнул леди Аманде и, подойдя к Селии, взял ее за руки.
– Что-то не так? – спросил он, заметив, что с ее лица исчезла улыбка, и отпустил ее руки.
– Мне нужно поговорить с тобой.
– Хорошо, мы можем пойти…
– Позже, – покачала головой Селия.
Джонас кивнул и подошел к камину.
В камине горел слабый огонь. Хотя в это время года не слишком холодно, комнаты в больших домах необходимо подтапливать, чтобы было теплее и уютнее.
Джонас облокотился на каминную полку и взглянул на Хардли, который стоял напротив и презрительно смотрел на него.
– Я помешал, Хардли?
Прищуренный взгляд Хардли не сулил ничего хорошего.
– Ты за меня не беспокойся, Хейвуд. Я выслушал все обвинения, которые мог бы вытерпеть за весь день.
– Я вижу, вы с леди Амандой опять обсуждали политику.
– Эта леди не обсуждает. Она читает наставления. Критикует. И нападает. После такого бурного времяпрепровождения в деревне споры в палате парламента покажутся безделицей.
Джонас перевел взгляд на Селию. Было понятно, что она, как и ее брат, чем-то расстроена.
– В таком случае, думаю, вы готовы к отъезду.
– Да, – Хардли оттолкнулся от каминной полки, – ждали только твоего появления.
Джонас подошел к дивану, помог подняться Селии, потом подал руку леди Аманде и проводил их в холл.
Джонас знал, что Селия намеревалась дать леди Аманде и брату уйти первыми, чтобы у них была минутка побыть наедине. Пока Хардли с Амандой спускались по ступенькам, он стоял рядом с ней на веранде.
Они еще даже не успели встать на последнюю ступеньку лестницы, как прогремел выстрел, и пуля воткнулась в каменную колонну рядом с тем местом, где стоял Джонас.
Хардли толкнул леди Аманду назад, к дому, но сам не успел сделать и шагу вверх по лестнице, как прогремел второй выстрел, и пуля ударилась в кирпичи справа от него. Хардли замер между Джоной и стрелком.
– Никому не двигаться, – сказал Джонас, отталкивая себе за спину Селию и леди Аманду.
Он посмотрел в сторону лестницы, где стояла миниатюрная женщина в траурном одеянии. Несмотря на черную вуаль, скрывавшую лицо, он сразу же узнал маркизу Канделл. У Джонаса застыла в жилах кровь.
Еще в тот вечер перед балом ему следовало понять, что горе от потери дочери лишило леди Канделл рассудка, что это именно она стреляла в них, когда они только приехали в имение.
Джонас знал, почему она появилась здесь. Он понимал, что переубедить ее будет невозможно. Она хотела, чтобы кто-то расплатился за смерть ее дочери. И этим кем-то станет он, Джонас.
– Леди Канделл? – шагнул ей навстречу Хардли. – Как приятно вас видеть.
– Я пришла сюда сделать то, что обещали сделать вы, ваша светлость. И не сделали.
Леди Канделл помахала пистолетом, и Джонас постарался оттолкнуть леди Аманду и Селию поближе к дому. Он должен их защитить. Он должен защитить Селию.
– Но вы же никому не хотите причинить вреда, леди Канделл, – вытянув вперед руку, попытался вмешаться Хардли. – Почему бы вам не зайти в дом и не отдохнуть немного? Мы можем выпить чаю и…
– Лжец!
– Пожалуйста, леди Канделл, – побледнел Хардли. – Если вы зайдете в дом, мы сможем об этом поговорить. Я уверен, вам станет лучше, как только вы услышите, что я…
– Нет! Вы обещали заставить его заплатить за убийство моей Мелисент. Вы обещали уничтожить его! Вы лгали мне!
– Я не лгал вам, леди Канделл. Смерть Мелисент будет отомщена. Я обещаю.
– Нет, вы ничего не сделаете. Вы уже забыли о моей девочке, – снова взмахнула пистолетом обезумевшая леди Канделл. – Он убил ее, а вы обещали его уничтожить!
– Я уничтожу его! Так и будет!
– Я думала, вы ее любили. А вы не любили ее. Никто не любил ее так, как я.
– Я любил ее!
В голосе Хардли было столько душевной муки и боли, будто смерть Мелисент случилась вчера, а не три года назад.
Именно в это мгновение Джонас понял, что любой намек на то, что Хардли пережил смерть Мелисент, был всего лишь игрой. Он терпел присутствие Джонаса, чтобы создать ложное чувство товарищества. Он создал обманчивое впечатление доброжелательности, чтобы Джонас не догадался, что он расставил ловушку и готов его уничтожить. И он, Джонас, без всяких сомнений, в нее угодил.
Необузданный гнев в голосе Хардли показал Джонасу, каким дураком он оказался. Неприязненное выражение лица Хардли показало всю злобу, которая все еще выедала его изнутри даже спустя три года после смерти Мелисент.
Вот теперь Хардли раскрыл свой план мести.
План оказался превосходным. В качестве приманки он использовал единственного человека, которого Джонас никогда не заподозрил бы, чтобы заманить его в ловушку и уничтожить.
Красавица леди Джессика Стантон, лишенная слуха, нуждается в муже, способном защитить ее от происков коварного сводного брата.Разоренный и опозоренный Саймон Уэстленд должен срочно заключить выгодный брак, дабы восстановить фамильное состояние и найти настоящего убийцу своего отца. А потому, когда Джессика предлагает ему свою руку и огромное приданое в обмен на помощь, он заключает с ней соглашение.Ни чувства, ни настоящие супружеские отношения в планы «новобрачных» не входят, однако постепенно эти двое, отчаявшиеся и ожесточенные, начинают доверять друг другу.
В викторианской Англии не принято жениться на девушке с погубленной репутацией. Однако леди Грейс Уоррен готова на все, чтобы избежать неминуемого брака по расчету. Здесь нужен коварный обольститель, и разумеется, это будет кумир столичных куртизанок Винсент Жермен, граф Рейборн. Однако Грейс ошиблась. Под маской прожигателя жизни таится истинный джентльмен, сразу заподозривший, что таинственная незнакомка, с которой он провел ночь, — явно не та, за кого себя выдает. Граф пускается на поиски загадочной красавицы, чтобы вернуть «поруганной жертве» утраченную честь.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…