Очи за око - [14]
— Куда желаешь ты? — спросил он у Виктора.
Желательно было послушать во всех, потом сопоставить. Но теперь, сразу начать с бедных районов было глупо. Вельможа, появившийся в ветхом заведении, это более чем подозрительно. Значит, предстоит еще спектакль с переодеванием. А пока наготове можно посетить самую крутую.
— Так, где самая дорогая харчевня?
Коркадар без лишних слов повел его по широкой дороге.
Им приходилось порой протискиваться вперед среди мельтешивших мимо разношерстных горожан, среди которых тут в большинстве попадались зажиточные. Эти заметно отличались от редких, посредственно одетых, своими роскошными туалетами.
Мужчины смотрелись по подобию Коркадара. Только у некоторых на накидках красовались еще вышитые гербы. Женщины из богатых сословий завесились драгоценностями поверх длинных до земли платьев, зашнурованных перешнурованных разноцветными лентами. Распущенные волосы, тоже перевитые множеством лент, рассыпались по пятнисто-желтым мехам мантий, или вплетались в косы. Некоторые женщины носили на голове еще и массивные золотые либо серебряные обручи.
Да. Виктор в Тертере воочию видел средневековую аристократию.
Добрались до главной площади перед роскошным дворцом.
Коркадар не обманул. Действительно, по центру этой площади на двухметровой высоте каменного блина возвышалась плаха. Одно радовало сейчас Виктора, что не видит палача и обреченного. Надеялся, что и не увидит пока тут.
— Харчевня там, — показал Коркадар на правую сторону площади.
— Так, веди. Чего сюда привел? Мне надо это видеть? — Он сердито зашагал в указанном направлении.
Двухэтажное здание с гротескными очертаниями и вычурными барельефами вокруг окон и двери было то самое место под заведение, куда его вел Коркадар.
Они попали в большой зал по стенам освещенный множеством лампад. В два ряда под ними у стен стояли длинные столы, за многими из которых уже сидели посетители. Тут нельзя было встретить плохо одетых. Возможно, их просто не впускали вовнутрь те два амбала, что стояли сейчас в дверях, скрестив на груди вздутые мышцами лапы.
Виктор кивнул Коркадару в сторону свободного поодаль стола. Они расселись друг против друга в ожидании обслуживающего персонала.
— Ты веди себя как вельможа, — тихо подсказал Коркадару Виктор. — Нахально разговаривай с ними.
Потом подумал и незаметно протянул ему несколько серебряных монет.
— Сам будешь расплачиваться за пищу и ночлег. Со мной при посторонних обращайся как со слугой.
Коркадар успел забрать монетки, как к ним подскочил шустрый хозяин харчевни. Он отработанным движением протер стол и, низко кланяясь, залебезил перед Коркадаром.
Молодец! Хорошо сыграл роль вельможи. Сделал заказ, и шустряк поспешно отвалил.
— Я заказал комнату с видом на площадь, — довольный собой, пояснил он.
Виктор аж задохнулся от возмущения.
— Ты что? Совсем тупой? Зачем нам смотреть из окна на казни?
— Но эти же считаются самыми лучшими комнатами, — поник Коркадар.
— Плевать. Переиграй. Закажи из худших. — Виктор еле сдерживался, чтобы не повысить голос.
Через минуту подбежал хозяин вновь. Расставил перед Коркадаром штук десять блюд с вареным, жаренным, пареным. Большой кувшин взгромоздил по центру стола. Рядышком поставил две чашки и еще какие-то экзотические закуски.
Коркадар переговорил с хозяином, по-видимому, касательно другой комнаты. Тот что-то ответил и убежал.
— Ну что? — спросил Виктор, как тот удалился.
— Он говорит, что дешевых свободных комнат не осталось. Все заняты постояльцами. Придется пожить с видом на площадь.
Рассерженный Виктор резко придвинул к себе первое, попавшееся под руку, блюдо и злобно вгрызся зубами в кусок прожаренного мяса.
Наутро они вновь спустились в зал, позавтракали, потом Виктор сказал Коркадару:
— Оставайся здесь. Пообщайся с посетителями о том, о сем. Угощай щедро вином, подружись с вельможами. Главное, сочини себе интересную биографию, чтобы комар носа не подточил.
Коркадар заверил его, что все сделает как надо. После чего Виктор передал ему еще горсть серебряков и направился к выходу. Решил пройтись по городу, осмотреться. Получше разобраться с их образом жизни.
Было раннее утро. На малолюдной площади, украшенной плахой, как символом местной власти, попадались только спешащие по делам служивые люди.
Виктор плотнее укутался изнанкой накидки и направился в сторону широкой улицы. По ней уже катили торговые телеги в сторону ворот. Раздавались окрики возчиков и грубые голоса стражников. На этой улице их было много.
Чтобы не нарваться на неприятности, Виктор свернул на первом же повороте на второстепенную дорогу и пошел дальше по ней.
Он и не заметил, что уже уперся в крепостные стены. Повернул и пошел вдоль нее. Справа от узкой дороги сопровождали его неказистые дома бедного населения столицы Кирадиала. Из окон их домов открывался вид только на близкую серую стену. Такую же серую, как сама их жизнь.
Тут тоже встречались прохожие. Но, как сразу заметил Виктор, совсем никуда не спешащие. Некоторые просто слонялись по углам, некоторые медленно дефилировали вдоль стены туда и обратно. Все они были одеты в тряпье и лапти.
Этой частью завершается описание начального этапа становления новой Руси. Продолжу в дальнейшем писать о том, что стало с героями пять лет спустя. А пока займусь редактированием уже написанного.
Герои романа в иной реальности столкнулись с трудным выбором, который уважаемый профессор сформулировал как: «что лучше: постоянно прятать и перепрятывать ящик Пандоры или сразу поотрубать руки тем, кто желает его открыть?». Верно ли сделали, что выбрали второй вариант? Ответ на этот сакраментальный вопрос тоже прояснится в конце концов.
Могут ли втроем: два инженера и профессор философии — породить с нуля идеальную страну своей мечты, новую Русь, если Судьба свела их вместе в иной реальности и предоставила им такую возможность? Ответ в конце повествования о приключениях тех, кого туда занесла загадочная туча, что однажды ночью зависла над всей средней полосой России. В первой части откроется новое мировоззрение, которое вдумчивый читатель не раз перечитает…
Считается, что самое страшное оружие современности — ядерное. Десятки книг и фильмов показывают ядерный катаклизм, или опираются на его последствия. На самом же деле человечество придумало множество вариантов, чтобы самоубиться. Об этих вариантах говорится во ВВЕДЕНИИ этой книги. И там же представлен один из таких вариантов. Другой, весьма экзотический, но от этого не являющийся менее опасным, вариант представлен в ОСНОВНОЙ ЧАСТИ. В общем данная книга является книгой о всемирной катастрофе. ВНИМАНИЕ: Для автора жанр катастроф является совершенно новым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.