Очи за око - [13]
Виктор решил проверить догадку, и направился к двери под этой вывеской.
Он очутился в просторном помещении со стенами обложенными полками. На всех стояли штабелями разноцветные рулоны шерстяных, бархатных, шелковых тканей. Ау дальней стены, к своему облегчению заприметил ряд готовых изделий, плотно упаковано висящих на вешалках.
В помещении крутились двое молодых людей, одетых одинаково и один пожилой грузный коротышка в ярких шелках.
Виктор сразу догадался кто из них хозяин лавки, а кто в подмастерьях. Но он ни с одним не стал переговариваться, хотя все трое по очереди делали попытки его разговорить. Знали бы они, что ни слова покупатель не понимает, были бы крайне удивлены.
Виктор прямиком подошел к готовым одеждам, стал по одному снимать вешалки и разглядывать товар. Еще бы ему знать, что тут считается модным, а что нет. Оставалась одна надежда, что на хозяине и есть сегодняшний крик моды в Тертере.
Виктор пристально рассматривал шмотки на нем, но, видимо, хозяину показалось, что посетитель его самого пристально рассматривает. И по другой причине.
Видать, все-таки, Коркадар был прав, когда говорил о суровом нраве повелителя Годивалла. Потому что хозяин под его пристальным взглядом заметно побледнел и весь съежился. Наверное, сейчас припоминал свои бывшие грешки, за что могли прийти за ним.
А Виктор рассмотрел, как он одет, и дальше поискал подобный фасон. Наконец, выудил золоченую куртку, щедро украшенную фестонами, колоколообразными рукавами, а к нему — шоссы из ярко красного сукна. Прихватил с вешалки овальную ткань ярко зеленой окраски, с разрезом для головы, типа пончо, и такого же цвета нашел высокий колпак.
«Размеры, вроде, должны подходить», — решил он.
Когда он достал золотую и протянул ее хозяину, из смертельной бледности мужика бросило в пунцовую краску щек. Не ровен час еще концы отдаст. Потом иди, оправдывайся перед повелителем, что не он его прикокнул, а давление поскакало от торгового усердия.
Мальчики подбежали, ловко свернули покупки в одну бумажную упаковку. Тем временем хозяин высыпал перед Виктором кучку серебра. Аж карман трико вздулся.
Он вышел из лавки трусливого портного с чувством выполненного долга. Хотя, нет. Нужна была еще обувь, чтобы заменить лапти переводчика.
Виктор с огорчением вспомнил, что не сообразил узнать размер его ног.
«Ладно, придется брать несколько разных размеров», — решил он.
Виктор подошел к высыпанному на площадь товару продавца обуви. Окинул взглядом, что на ногах прохожих, более-менее прилично одетых. Только теперь заметил, что щеголи тут носят остроносые пигаши. Пригляделся к куче сваленного товара, выбрал три разноцветных пар с самыми длинными носами, с удивлением заметил, что левых правых ног у этой обуви не существует.
Теперь бы еще знать, сколько монет заплатить этому продавцу.
Он вынул из кармана горсть серебряков и протянул ладонь с монетами.
«Пусть сам берет, сколько потребуется», — решил он.
Продавец растерялся от его жеста. Потом трясущимися пальцами подцепил одну монетку, полез за медяками, чтобы дать сдачи.
Только медяков ему не хватало! Впихнул обратно в карман монетки, и поспешно направился туда, откуда пришел. Уличный продавец заголосил следом, но Виктор, не обращая внимания, пошел своей дорогой дальше, пока она не вывела его к тем же воротам, из которых он вошел в город.
Тут он обождал, пока не соберется вместе небольшая толпа в том же направлении, куда ему надо, ловко втиснулся в их ряды и снова незамеченным оказался за воротами. Теперь надо было поспешить к схрону.
Он вернулся к своим и небрежно бросил покупки Коркадару.
— Вот. Переоденься, и пойдем вместе.
Коркадар ошалело разглядывал дары Виктора.
— Что? Не то купил? — забеспокоился Виктор.
— Более чем то! — поднял восхищенные глаза Коркадар. — Такие одежды носят тут только самые богатые граждане. — Он нежно погладил подошедшие ему пурпурного цвета пигаши.
— Ну и хорошо. Тогда быстрее одевай остальное. Нам нужно поторапливаться.
Потом отозвал Марзана в сторонку и прошептал ему на ухо:
— Пароль тот же: «Сергеевград».
Тот кивнул.
Виктор дождался, пока крестьянин кузнец, не превратится в денди. Точнее, по вкусу Виктора, в шута горохового. Ярко, пестро, где надо, не надо приталено или вытянуто. Одним словом, клоун в цирке. Особенно, в этом колпаке. Ну, да ладно. О вкусах не спорят.
Они вышли из-за сосен и направились, уже не таясь, к воротам города.
При их приближении сонный стражник встрепенулся. Пристально оглядел обоих. Но по достоинству оценив модное одеяние Коркадара, не шелохнулся с места. Виктора же явно принял за его слугу, либо за охрану вельможи. А какая разница? Главное, что Виктор вновь оказался на широкой улице. Только теперь он имел возможность общаться, с кем заблагорассудится. И первое, куда он решил направиться с этой целью, была харчевня. Место, где можно не только остановиться на ночь, но и послушать местные сплетни. Точнее, слушать будет Коркадар, а ему передавать резюме стоящее внимания.
Как объяснил ему Коркадар, харчевен в городе несколько. В центре — дорогие, для богатых клиентов, а на окраинах, соответственно, для бедного сословия.
Этой частью завершается описание начального этапа становления новой Руси. Продолжу в дальнейшем писать о том, что стало с героями пять лет спустя. А пока займусь редактированием уже написанного.
Герои романа в иной реальности столкнулись с трудным выбором, который уважаемый профессор сформулировал как: «что лучше: постоянно прятать и перепрятывать ящик Пандоры или сразу поотрубать руки тем, кто желает его открыть?». Верно ли сделали, что выбрали второй вариант? Ответ на этот сакраментальный вопрос тоже прояснится в конце концов.
Могут ли втроем: два инженера и профессор философии — породить с нуля идеальную страну своей мечты, новую Русь, если Судьба свела их вместе в иной реальности и предоставила им такую возможность? Ответ в конце повествования о приключениях тех, кого туда занесла загадочная туча, что однажды ночью зависла над всей средней полосой России. В первой части откроется новое мировоззрение, которое вдумчивый читатель не раз перечитает…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.
У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.