Очень грязная свадьба - [19]

Шрифт
Интервал

— Это не стриптизёрша, — кричит Бейли.

Некоторые из моих подружек начинают громко свистеть.

— Я думала, будут стриптизёры, — говорит Джаннет.

— У меня есть кое-что получше, — сообщает женщина, подняв фаллоимитатор. — Секс-игрушки.

— Ох, я люблю вечеринки с участием секс-игрушек, — пищит моя подруга Аманда. — Мамочка нуждается в новеньком вибраторе.

— У меня ещё никогда не было вечеринок с секс-игрушками, — отзываюсь я, чувствуя себя снова девственницей, пока девочки устраиваются вокруг женщины, которая представляется и раздаёт каталоги.

— Ты никогда не была на вечеринках секс-игрушек? — спрашивает Либби. — Это ужасно. Правда. Ты бы лучше запаслась этими штучками для медового месяца, девочка.

Вскоре комната наполняется хихиканьем, когда женщина представляется богиней секс-игрушек Линдой. Прежде чем это узнаю, я начинаю смеяться, когда мы играем в игру под названием «Сымитируй Первоклассный Оргазм», которая похожа на самое обычное развлечение. Исключение только в том, что вместо обычных цифр на доске мы используем слова: анальные бусы, фаллоимитатор, наручники, анальные пробки, лубрикант — и вместо того, чтобы прокричать обычную фразу, победитель должен сымитировать оргазм.

Когда Либби начинает громко кричать, размахивая рукой в воздухе, богиня секс-игрушек Линда останавливает её:

— Мы должны услышать твой лучший оргазм!

Либби откашливается, обводя всех нас взглядом, говорящем о том, что ей нравится быть в центре внимания. Затем она закрывает глаза, выдерживая паузу, и издаёт самый нелепый продолжительный звук, который я когда-либо слышала в своей жизни, словно порнозвезда во время оргазма. Когда она заканчивает, вся комната взрывается аплодисментами, а затем всех нас накрывает очередная волна смешков.

— Чёрт, — бормочет Эйприл себе под нос. — Кажется, девушка мне нравится.

— Либби счастливица! — кричит Джаннет.

Мы играем ещё три раунда, прежде чем Линда решает идти дальше в сфере секс-игрушек. В течение следующих двух часов мы рассматриваем всевозможные штуки, даже включая те, о существовании которых я и не подозревала.

— Это то, о чём я думаю? — задаю вопрос я, держа в руках какой-то цилиндрический предмет, выглядящий как рот в форме буквы «О» на конце.

— Это на случай, если ты устанешь делать Колтеру минеты, — громко поясняет Бейли.

Я морщу лоб, передавая эту штуку сидящей возле меня Андреа.

— Ага, проблем с этим уж точно не возникнет, — отвечаю я, представляя его стоящим передо мной с головкой члена во власти моего языка и моей рукой, обёрнутой вокруг основания его большого ствола.

Устану ли я делать Колтеру минеты? Не думаю.

Некоторые из девушек начинают завывать.

— У Колтера, наверное, большой, — говорит Джаннет.

— А мне не нравятся большие, — отпирается Эйприл, и одна из девочек толкает её локтем.

— Да что с тобой не так? — спрашивает Андреа.

— Всё со мной нормально! Как там говорится: размер не имеет значения? Правильно?

— Ты говоришь это парням, у которых маленькие члены, — встревает Хейли.

— Нет, клянусь, я прекрасно себя чувствую во время секса с маленьким, — парирует Эйприл.

— Тогда ты должна трахнуться с моим бывшим Грегом, — предлагает Хейли. — У него точно подходящий размер. Я дам тебе его номер.

— Леди, — перебивает богиня, — следующие игрушки, которые я вам покажу, связаны с анальными играми.

— Анальные игры, — повторяет Эйприл, и её лицо багровеет. — Не уж спасибо. Ничто не побывает в моей попке.

— А я люблю что-то в попке, — говорит Андреа. — Серьёзно, если вы этого ещё не попробовали, то многое потеряли.

— Она права, — поддерживает Джаннет, разглядывая розовую анальную пробку, словно та бриллиант. — Это делает твою сексуальную жизнь более насыщенной.

— Мне тоже нравится, — добавляю я мягко.

— Тогда тебе нужно купить эту, — Андреа бросает в меня одной рукой вибрирующую пробку, другой удерживая коктейль.

— Но ты же беременна! — вскрикивает Эйприл, и теперь её лицо бледнеет.

— И что? — интересуется Джаннет. — Я делала это всё время в третьем триместре моей последней беременности. Джейсон говорил, что это лучше для ребёнка.

— Лучше для ребёнка? — переспрашивает Бейли, громко фыркая. — Ага, думаю твой Джейсон просто хотел засунуть свой член тебе в задницу.

— Нет, я клянусь! — утверждает Джаннет. — Потому что ты не тычешь концом в шейку матки.

— Пфф, — Бейли выплёвывает свой напиток. — Я тоже уверена, что регулярный секс идёт на пользу беременности.

— Она права насчёт всей этой фигни с шейкой матки. По крайней мере, Колтер тоже согласен с этим, — посмеиваюсь я.

— Я возьму одну из этих анальных пробок, — заявляет Либби, подмигивая Бейли.

— Сегодня ночью мне повезёт, — посмеивается Бейли. Затем они смотрят на меня. — Чем занят Колтер на своём мальчишнике?

Я пожимаю плечами.

— Понятия не имею. Вероятно, он сейчас на катере вместе со стриптизёршами. Он написал мне раньше, что «люппит меня», — я поднимаю свой телефон под коллективное «ооооууу».

— Кто же знал, что он будет таким любящим до безумия папиком? — задаёт вопрос Сара.

Я смеюсь. Сара была моей соседкой в Брайтоне. Она помнит Колтера, когда он только прибыл в Академию Брайтон. Бунтующий, злой на весь мир и стремящийся побывать между ног каждой горяченькой девицы. Их было очень много.


Еще от автора Сабрина Пейдж
Мерзавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ангелы не плачут

Трогательная история трепетной любви, которая способна возродить к жизни потерявшего веру в себя и дает надежду на счастье…


Пять минут до любви

Однажды, гуляя с подругой по вечернему городу, героиня знакомится с человеком, к которому не применимо слово любовь. Он — тот, кого и в шутку, и с ненавистью принято называть «новым русским». Он впитал самые худшие черты своего класса, словно персонаж избитого анекдота. Она — полная противоположность. Им даже не о чем говорить. Но в их знакомстве кроется нечто большее. Их встреча повлечет за собой самые неожиданные события.Оба не могут понять, что происходит между ними — то ли большая любовь, то ли пламенная страсть, то ли вражда по пустякам, то ли холодное равнодушие.


Перекресток Судьбы: ты и я

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ноктюрн для двоих

Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.