Очаровательная дикарка - [78]
В ответ на это предложение Элеонора почувствовала огромное облегчение.
— Я не хотела бы навязываться, но если вы располагаете свободным временем, я была бы рада поучиться у вас.
Глаза Фэнни загорелись. Она соблазнительно улыбнулась, наглядно продемонстрировав, почему ей удалось стать одной из самых известных куртизанок в Англии.
— С превеликим удовольствием. У меня достаточно времени прямо сейчас, так как я уже закончила черновой вариант своего готического романа. Вообще-то я планировала написать вам завтра сама, желая узнать, не можете ли вы прочитать его и поделиться критическими замечаниями.
— Конечно, с радостью. С вашего разрешения я возьму рукопись с собой в Брайтон… — Подумав, Элеонора продолжила: — И, пожалуй, приступлю к его чтению уже сегодня вечером. Хороший роман отвлечет меня от леденящей кровь мысли о том, что завтра я должна выйти замуж.
Ее шутка была встречена мягким смехом Фэнни.
— Очень хочется надеяться, что роман придется вам по душе, леди Элеонора. А теперь, если мы можем быть совершенно откровенны друг с другом… что вам известно о мужской анатомии?
Спустя час Элеонора покинула дом Фэнни, вооруженная знаниями о способах обольщения. Как ни странно, девушка быстро все усвоила, поскольку Фэнни, зная толк в любовных делах, очень доходчиво все объяснила. Более того, ее инструкции и ободряющие слова вселили в душу Элеоноры здоровый оптимизм.
Ей не терпелось применить советы Фэнни на практике. Дэймон мог заставить любую женщину мечтать о его ласках, а Элеонора была полна решимости, поменяться с ним местами и заставить его изнывать от желания к ней. Она счастливо улыбнулась, вспомнив о том, как он отвечал на ее чувственную игру ночью в библиотеке на балу у Хевилендов.
Хотя главная задача состояла все же не в том, чтобы обольстить его. Эль поставила себе цель заставить Дэймона полюбить ее. И она очень надеялась, что, следуя советам Фэнни, в конце концов, добьется своего.
А что, если нет?
Элеонора с трудом могла себе представить невероятное ощущение горького одиночества и боль разбитого девичьего сердца, с которыми она неизбежно столкнется, не добившись взаимной любви.
Тем же вечером у Элеоноры появилась еще одна причина быть признательной Фэнни, поскольку роман куртизанки оказался необычайно увлекательным, что позволило девушке надолго выбросить из головы мысли о грядущем замужестве. Еще более поразительным было то, что ночью она крепко заснула, несмотря на то, что случилось с ней накануне, кардинально изменив всю ее жизнь, и что еще должно было произойти.
Следующим утром ее нервы были на пределе. Дженни помогла ей принять ванну, надеть шелковое розовое платье с длинными рукавами, но по мере приближения решающего момента волнение Элеоноры только нарастало, до тех пор, пока в одиннадцать часов на пороге гостиной не появился Дэймон в сопровождении своего закадычного друга — врача мистера Гиэри, и священника, вошедшего следом за ними.
Только тогда Элеонора немного успокоилась, хотя предстоящая церемония совершенно отличалась от той, которую она видела в своих мечтах. Жених, одетый в голубой сюртук и бледно-серые панталоны, был таким же, как в ее девичьих фантазиях — поразительно красивым джентльменом. Однако само венчание она представляла в огромной церкви, если быть точной, в церкви Святого Георгия, расположенной на Ганновер-сквер, в присутствии членов ее семьи и близких друзей, особенно Маркуса, Хита и Дрю, а также половины представителей светского общества. Было немного обидно, что приходится довольствоваться поспешным бракосочетанием, совершенным по особому разрешению в присутствии нескольких гостей.
Но что поделать, тетушка Беатрис, стараясь смягчить удар, нанесенный ее репутации, подошла к разрешению щекотливой ситуации с чисто макиавеллиевской рациональностью. По случаю торжества она пригласила пожилую графиню Хевиленд, чтобы та морально посодействовала предстоящей процедуре и объявила о своей поддержке племянницы своей давней подруги леди Белдон. Принц Лаззара и синьор Векки также присутствовали на церемонии, но скорее ради приличия, чтобы продемонстрировать обществу, что его высочество не таит зла на Элеонору после того, как их начавшийся было роман, так внезапно закончился.
Увидев знатного итальянца, Дэймон удивленно поднял брови, явно недоумевая, какого черта тот здесь делает, однако у него не было никакой возможности спросить об этом Элеонору, поскольку тетушка как назло не дала им поговорить во время короткого перерыва, предшествующего ритуалу.
В конце церемонии они расписались в свидетельстве о браке, потом Дэймон слегка коснулся губ Элеоноры, как бы закрепив их союз, и в ответ ее сердце учащенно забилось.
Теперь они навеки стали мужем и женой.
Затем Беатрис, вклинившись между ними, принялась активно обсуждать предстоящую поездку в Брайтон.
— Конечно же, вы должны поехать вместе с нами в моем экипаже, лорд Рексхэм, — бесцеремонно заявила она. — Поскольку может показаться странным, что новобрачные, не успев пожениться, уже предпочитают находиться отдельно друг от друга. Однако я вынуждена предупредить, сэр, что не спущу с вас глаз. Я не отдам Элеонору вам на съедение. А сейчас прошу меня извинить, но я должна ненадолго отлучиться к гостям, чтобы попрощаться с ними и поблагодарить их за то, что они отменили все свои дела и пришли сюда. Они присоединятся к нам в Роземонте завтра, на день раньше, чем было запланировано.
Могла ли самая добродетельная из светских дам Лондона, молодая вдова Ванесса Уиндем думать, что однажды обстоятельства вынудят ее стать любовницей самого циничного повесы Англии?Мог ли Дамиен Синклер, шантажом вынувший Ванессу уступить своему желанию, предположить, что отныне будет мечтать лишь об одном — завладеть ее душой?Но — как можно ЗАСТАВИТЬ ответить на любовь? Молить? Угрожать? Или, может, просто — ЛЮБИТЬ?!
Слоан Маккорд полагал, что похоронил свое сердце в могиле трагически погибшей жены и нет в его жизни места для нового увлечения. Однако любовь сама постучалась в дверь Слоана. Напрасно пытался одинокий хозяин ранчо противостоять вспыхнувшему чувству. Страсть - безумная, сводящая с ума - не признает доводов рассудка, и теперь Слоан способен думать лишь об одном: как зажечь в сердце прекрасной Хизер Эшфорд пламя ответной любви…
Герцог Ротэм, дерзкий сластолюбец и известный развратник, всего лишь одним пылким поцелуем смог лишить покоя красавицу Тесс Бланшар. Теперь его образ преследует ее во снах, полных грешных и запретных грез. Но встреча с герцогом вызвала небывалый скандал, и, чтобы избежать дальнейшей огласки и не лишиться влиятельных покровителей, Тесс должна выйти за Иана замуж. Брак с герцогом открывает перед Тесс мир жарких ночей и плотских наслаждений. Однако девушка не испытывает к герцогу любви, между ними нет ничего, кроме животной страсти.
Джентльмены почтительны со своими женами, но сердца их принадлежат любовницам! Поэтому, чтобы завоевать будущего мужа, следует быть обольстительной, как куртизанка… Это начинает понимать прелестная Розлин Лоринг, делающая первые шага в свете. Но кто научит невинную девушку из хорошей семьи искусству соблазнения мужчин?Преподать юной леди уроки любви соглашается беспечный Дру Монкриф, герцог Арден.Герцог не прочь развлечься. Но он даже не подозревает, что забавная игра обернется для него испепеляющей страстью, а прилежная ученица станет для учителя мукой сердца и единственно желанной женщиной.
Найл Макларен. Суровый и опасный, как Шотландское нагорье, где он родился и вырос, искушенный и в искусстве войны, и в искусстве любви.Женщины падали к ногам этого красавца лорда, а он даже не задумывался о верности и постоянстве. Предстоящий брак по расчету с юной Сабриной Дункан никак не должен был изменить его холостяцких привычек!Однако Найл забыл древнюю мудрость — нет на земле мужчины, которого не смогла бы укротить нежная женская рука.И очень скоро он, испытавший сокрушительную силу подлинной страсти, готов все отдать за любовь молодой жены…
Никогда не поддаваться любви — таков был девиз юной Рейвен Кендрик. И если надо вступить в брак по расчету со скандально известным владельцем игорного дома — что ж, тем лучше! Но прелестная молодая жена разбудила в мужественном Келле Лассетере не только плотскую страсть, но и настоящую любовь. И теперь он, не жалея сил, стремится зажечь ответное пламя в сердце Рейвен…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Гордая Лилиан Лоринг боится брачных уз как чумы и отказывает многочисленным поклонникам. Однако Хит Гриффин, маркиз Клейборн, не знавший неудач в любви; уверен: он сумеет обольстить неприступную красавицу. Где уж девушке сражаться на равных с многоопытным соблазнителем! Защита Лилиан слабеет с каждым днем… И в отчаянии Она решает скрыться от Хита. Но охотничий инстинкт еще ни разу не подводил маркиза. Он непременно найдет беглянку и поведет ее под венец. Ведь его направляет страсть.
У графа Рейна есть богатство и титул, однако нет наследника… Мадлен Эллис — само очарование, она будет идеальной матерью и женой! Но мог ли Рейн, искушенный в любви и разочаровавшийся в ней, предположить, какой дьяволицей окажется этот ангел в постели? Откровенность и чувственность юной супруги поражают его воображение, но влюбленной женщине этого мало: она хочет завладеть его сердцем…
Маркус Пирс, аристократ с репутацией похитителя дамских сердец, становится опекуном Арабеллы Лоринг. Строптивая красавица разжигает недовольство – и что-то еще, глубоко эротичное – в душе Маркуса. Так начинается захватывающая игра обольщения…