Очарованная легендой - [43]
Стыдясь своей трусости, я вынула из кармана карту Мораг, посмотрела и вздрогнула. Мораг написала «пройти «мост» и нарисовала на нем стрелку.
— Hermoso[17], si? — спросил Петизо, принимая мою тревогу за восхищение. — Si?
— Si, si, — улыбнулась я.
Он довольно улыбнулся и экстравагантной пантомимой и бурной жестикуляцией спросил, может ли быть что-нибудь столь же прекрасное и грандиозное в моей стране.
Я отрицательно покачала головой и сказала, что нет. Все же пропасть была глубока и широка, как ущелье Эйвон, и через несколько шагов я заметила далеко внизу темную быструю реку, летевшую по разломам породы каскадом водопадов неописуемой, внушающей страх красоты и мощи.
Размахивая руками, Петизо сообщил, что на середине моста вид еще красивее.
Выйдя из автобуса на чистый горный воздух, я почувствовала голод. Теперь мне стало нехорошо. Чико снабдил меня особо восхитительным завтраком, чтобы разделить его с прабабушкой. Петизо забрал его у меня и привязал сумку с завтраком к поясу, чтобы освободить мне обе руки для борьбы с веревочным мостом.
На самом деле мост сплели не из веревок. Какие-то тропические лианы — полагаю, того вида, который использовал Тарзан, чтобы перелетать с дерева на дерево. И эти лианы были не шероховатыми как веревки, а твердыми, гладкими и блестящими. И скользкими. По сторонам моста как балюстрада шли плетеные поручни. За эти годы — я не смела думать, сколько их прошло, — они износились, как старое плетеное кресло, и мост и поручни были полны прорех. И хотя я предусмотрительно надела туфли с плоской прогулочной подошвой, я сняла их, как Петизо, и спрятала в карманы брючного костюма.
Затем я глубоко вздохнула — и перешла свой мост. Исключительно по необходимости. Назад пути не было, я проглотила страх и поставила ногу на хлипкую конструкцию.
Я понимала, почему Петизо пропустил меня вперед. Как только я перенесла на него свой вес, мост начал колебаться, словно каноэ, так что второму человеку, ступившему на мост, пришлось намного труднее. Но рожденный и выросший здесь, Петизо непринужденно справился с этой задачей. После нескольких шагов я освоилась и легко держала равновесие. Мост качался менее пугающе. Казалось, мы плывем на воздушном шаре над пейзажем несравненной красоты. Стояла тишина, если не считать легкий корабельный скрип моста и рев водопадов. Я даже не слышала козьих колокольчиков или перезвона часов. На полпути мы оказались прямо над первой цепочкой водопадов. Гладкая зеленая вода лилась через пороги, кипела и падала в белую пену, затем летела вниз через выступ по новым и новым порогам. Солнце было почти в зените. Оно освещало белые водопады и потоки, вызывая в гремящей пене мириады крошечных радуг.
Последние несколько шагов дались легко. Я привыкла к сомнительной конструкции и закончила путь неуклюжей рысью, словно делая финишный рывок в беге в мешках. Петизо последовал за мной, восхищенно смеясь над моей скоростью и мастерством. На другой стороне мы присели на большой валун, я обняла колени, рассматривая ужасающе грандиозную картину, а Петизо — улыбаясь моему искреннему страху.
Тысячи, возможно, миллионы лет назад это ущелье далеко внизу пробил бурный поток. Скалы с обеих сторон, между которыми висел веревочный мост, возможно, оставались естественным скальным мостом, пока его не уничтожили землетрясения и эрозия, перерезав глубокое русло величественными порогами и гигантскими валунами. Даже теперь на утесе виднелись глубокие темные шрамы, а валун, на котором мы сидели, перерезала свежая трещина, на которой еще не успели появиться ростки лишайника.
Но жизнь продолжается, подумала я, когда Петизо нетерпеливо потянул меня за собой. Контрасты и быстрое изменение, сказал дон Рамон. Зеленые долины и жестокие горы. Яркое солнце и внезапная экваториальная ночь. Слезы и смех.
Пока было солнце и смех. Петизо проскочил передо мной, убрал с пути самый крупный камень и поклонился в изысканной манере, которая мягко высмеивала чопорность чарагвайского джентльмена. Безоблачное солнце едва вышло из зенита, когда мы услышали первый звук колокольчика и учуяли запах дыма. Вдали прокукарекал петух.
С триумфом Кортеса двадцатого века Петизо ткнул пальцем на след коровьего копыта потом отпечаток лапки цыпленка, показывая, что скоро мы прибудем домой. Потом дорожка пошла по склону вниз, и в лощине я заметила худых домашних птиц, рывшихся в мшистом сланце. А вскоре показались и хижины, большинство были прилеплены к склону холма, все с крышами из тяжелой зеленой соломы и с крошечными окнами, чтобы не впускать солнце.
Очевидно, жители деревни вели свой календарь, и нас ждали. Дюжина обитателей вышли из домов приветствовать нас в воскресных черных костюмах, ярких цветных пончо и фетровых шляпах. Нас встречали по-чарагвайски, с искренней радостью, громкими хлопками и топотом ног. Удивительно, но несмотря на то, что немногочисленным жителям было под семьдесят, горы зазвенели от смеха и аплодисментов.
Перед комитетом по встрече нас ждало барбекю из точеного камня и железных сеток, не менее впечатляющее, чем на лужайке резиденции или в гасиенде «Дель Ортега». На нем жарился сладкий картофель. Старая леди с волосами, заплетенными в фантастически сложные косички, протянула руки. Петизо помчался к ней, потянув меня за собой. Многословно и подробно на диалекте деревни он, казалось, объяснял не только историю моей семьи, но и давал урок языка. Проскользнуло слово inglesa
В семействе Вогенов из поколения в поколение передается легенда о прекрасной мисс Миранде, призрак которой, как говорят, приносит страшные несчастья. Но юную Розамунду волнуют совсем другие вещи — например, неприятное общество самоуверенного и циничного красавца Николаса, снимающего фильм в их родовом поместье. Напрасно девушка забыла о древнем пророчестве…
С трепетным волнением Чарли ждала приезда Билла Напьера, друга далекого детства. Встреча немного разочаровала и обеспокоила девушку: его взрослая снисходительность приводила Чарли в отчаяние, а восхищенные взгляды Билла в сторону красавицы Элоизы вызывали ревность. Чтобы обратить на себя внимание, она примкнула к противникам строительства нефтяной вышки, владельцем которой должен стать Билл…
Юная Памела отчаянно влюбилась. И не в кого-нибудь, а в самого строгого преподавателя курсов подготовки стюардесс Роджера Карсона. Казалось, симпатичный педагог не обращал на девушку никакого внимания, зато никогда не забывал придраться к ней по пустякам. Обиженная Памела решилась на отчаянный шаг и приняла ухаживания молодого пилота Чипса. Неопытная красавица не ожидала, что ее поступок повлечет за собой цепь непредсказуемых событий…
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…