Обыкновенное дело - [15]

Шрифт
Интервал

Девушка снова подошла к тому месту, где проселок отходит от шоссе, и улеглась на знакомом пригорке. Солнце грело уже по-весеннему. В сонно шумевшем лесу было сыро и немного душно. Пахло смолой. На проселке никто не появлялся.

Так прошло, наверно, больше часа. Наташа не заметила, как задремала. А когда открыла глаза, то сперва услышала треск ветки, а потом заметила сквозь кусты какую-то фигуру. Человек пробирался по проселку вглубь леса и был уже шагах в пятидесяти от Наташи. Был он в сером пиджаке, шляпе, за спиной рюкзак. Не он ли^. Может быть. Похоже, что он: такой же пиджак, такая же шляпа. Наташа быстро, но осторожно поднялась. Что же сделать?.. Эх, будь что будет! Но на этот раз Наташа его не упустит. Она пойдет за немцем, куда бы тот ни направился. А может быть, в лесу повстречается кто-нибудь из военных, и тогда враг будет задержан.

Наташа, осторожно ступая, пошла по обочине дороги, не теряя из виду человека. Теперь до него было не меньше двухсот метров, и он, конечно, не мог слышать ее шагов. Неизвестный шел не торопясь. Он уже прошел лесом немалое расстояние. Если никуда не свернет, то минут через двадцать будет у дома лесника Вульфа. Может быть он идет к нему?

Но путник свернут влево. Лес становился всё гуще и гуще. Она знала, что проселок ведет прямо в деревню Вальддорф. Значит, неизвестный, видимо, направляется не к тому пню, иначе ему уже давно пора свернуть направо. Куда же он идет, если это тот, кого разыскивает Наташа? Может быть, немец нарочито запутывает свой маршрут, петляет, как и в прошлый раз?..

Проселок выгнул крутое колено, и Наташа потеряла немца из виду. Она осторожно выбралась к излучине, но неизвестного впереди не было видно. Куда он делся? Неужели потеряла опять? Наташа так разволновалась, что, пренебрегая всякой осторожностью, поспешила! прямо по проселку, поглядывая по сторонам. И тут она совершенно неожиданно натолкнулась на воз.

Воз стоял на порубке, нагруженный прошлогодним сеном, у воза стоял какой-то бауэр и… тот самый человек. Хотя они стояли к ней спиной, Наташа сообразила, что прятаться сейчас было бы по меньшей мере глупо. По возможности беспечней она прошла мимо них и услышала, как человек в пиджаке опрашивал у бауэра: нельзя ли в их деревне обменять вещи на продукты? Увидев девушку, мужчины повернулись к ней и приподняли шляпы. Наташа приветливо кивнула. Как же она была разочарована! Человек в сером пиджаке был вовсе не Вилли. Наташа обозвала себя дурой, продолжая идти вперед, пока проселок не сделал еще одно колено. Здесь она свернула в сторону, решив обойти немца и вернуться обратно.

Заблудиться в лесу она не боялась: эти места ей были очень хорошо знакомы. Много раз она собирала здесь грибы, пасла коров Вульфа, косила сено. Вот стоит дуб, под которым прошлой осенью они с Ваней Щукиным распилили на дрова поваленную буреломом сосну. Здесь и случилось то, что. навеки сроднило ее с Ваней.

…Пила скользнула по коре и расцарапала Наташе руку. Царапина была пустячная, но Ваня не на шутку напугался и долго, тщательно перевязывал ее своим носовым платкам. Наташе было необычно приятно и тепло от этой милой Ваниной тревоги. Потом Щукин вдруг поднял ее руку и прижал к своей щеке.

— Что ты, Ваня?

Он смотрел на нее мягко и виновато, не отводя руки.

— Ну, что?.. — сердце ее перестало биться.

Он взял ее за плечи, привлек к себе и неумело, совсем неумело поцеловал…

А вон на той поляне Ваня впервые заговорил с ней о комсомоле, и Наташа поняла, что жизнь еще не кончена, что настоящий человек никогда не должен терять голову, а обязан бороться в любых условиях.

Эх, Ваня, Ваня… К горлу Наташи подкатил тяжелый ком… Ею овладела страшная усталость, и она прислонились к стволу липы. Постояв немного, Наташа пошла дальше, продираясь сквозь кусты орешника. Вдруг совсем неподалеку залаяли собаки. Наташа побледнела. Это был такой знакомый лай… Девушка так испугалась, что не могла и шагу ступить. А из кустов уже выскочили две собаки и с визгом бросились к ней.


Лейтенант Вощин продолжал вести наблюдение за домом лесника. Теперь не было уже никаких сомнений, что Вульф является связным Либиха. Это со всей ясностью подтверждалось еще и тем, что два дня Вульф не выходил из дому, и два дня радиостанция в лесу молчала. Майор Яруга сделал из этого еще один весьма важный вывод: рации Либиха работают только в том случае, если Вульф приходит на явку, значит, Вульф пока что единственное звено, связывающее Либиха с лесом. Стало быть, надо установить места явки, и гнусное дело Либиха будет ликвидировано.

Вощин расставил своих помощников так, что дом непрерывно, круглые сутки был под наблюдением, и выйти или войти в него кому-либо незамеченным было невозможно.

На третий день в три часа пятнадцать минут Вульф вышел из дому в сопровождении охотничьих собак. Тщательно закрыв за собой калитку, он осмотрелся вокруг и пошел по дороге влево. Хотя он и держал в руке палку, но на нее почти не опирался и шел довольно бодро. Вощин и раньше обратил внимание, на то, что ноги у лесника еще крепкие и вряд ли нуждаются в палке.

Лейтенант приказал помощникам оставаться на месте, а сам пошел следом за Вульфом, разумеется, на приличном расстоянии Собаки опять ему сильно мешали: из-за них он не мог наблюдать за каждым шагом, каждым движением лесника. А надо бы. Невозможно даже предположить, где у Вульфа явочное место. И много ли надо времени для того, чтобы положить куда-нибудь или взять записку.


Еще от автора Леонид Дмитриевич Залата
Антология советского детектива-6. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности и разведки СССР в разное время исторической действительности. Содержание: 1. Джамшид Джаббарович Амиров: Береговая операция (Перевод: Г. Грекин) 2. Виктор Андреевич Андреев: Незваный гость. Поединок 3. Владимир Васильевич Волосков: Синий перевал 4. Федор Дмитриевич Залата: Обыкновенное дело 5. Федор Дмитриевич Залата: Он сделал все, что мог 6. Владимир Николаевич Ишимов: В тишине, перед громом 7.


Он сделал все, что мог

В новой книге русского советского писателя рассказывается о работе советских контрразведчиков в глубоком вражеском тылу во время Великой Отечественной войны.В центре повествования — образ разведчика Романа Козорога, который находится в самом логове врага, в школе абвера, готовящей диверсантов. Тщательно законспирированный, минуя опасные уловки фашистской контрразведки, Козорог до конца выполняет свою трудную миссию.


Рекомендуем почитать
Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Пелена

В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.


Half the World Away

Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.


Алмазный маршрут

Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.


Кейн

Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.


Искатель, 2014 № 11

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно; с 2003 года выходит непериодически.Содержание:Анатолий Королев ПОЛИЦЕЙСКИЙ (повесть)Олег Быстров УКРАДИ МОЮ ЖИЗНЬ (окончание) (повесть)Владимир Лебедев ГОСТИ ИЗ НИОТКУДА.