Объятые пламенем - [12]
мог забрать у него ключи, но для меня сейчас главным было восстановить отношения с
Мэдоком.
Мэдок проносился мимо шикарных домой , затем сворачивая на тихую аллею, на
которой сквозь крону деревьев пробивалось заходящее солнце. Джекс сидел на заднем
сидении, уткнувшись носом в свой телефон. Паша сидела рядом, она настояла поехать с
нами, потому что ей было скучно, Мэдок все еще не разговаривал со мной. В машине играла
Framing Hanley’s “You Stupid Girl”, а меня все еще колотило после встречи с Тэйт.
Когда мы въехали на оживленную улицу, и Мэдок лавировал между машинами, я понял
куда мы едем. Мы проехали нашу старую школу, именно на этой улице я наблюдал как Тэйт
каждое утро ушла в школу. На этой же улице, на углу я покупал ей мороженное, когда мы
были еще детьми.
И затем мы свернули на Fall Away Lane и Мэдок припарковался возле моего старого
дома, который сейчас принадлежал Джексу.
Я вытер вспотевшие ладони о джинсы, молясь про себя, чтобы сейчас произошло что то
хорошее.
Мне хватило одного взгляда, чтобы заметить.
Я пытался говорить, но мою грудь сдавило, и я с трудом произнес – Какого черта здесь
произошло?
Не дожидаясь ответа, я вышел из машины и поспешил к двору разделяющий наши дома.
Чем ближе я подходил, тем меньше мне хотелось смотреть на это.
Два стальных каната были обмотаны вокруг веток как со стороны дома Тэйт, так и
моего, удерживая дерево на месте. Внизу был грузовик, в котором лежали спиленные ветки.
Я провел рукой по волосам, глядя по сторонам, в поисках человека, который это сделал.
-Тэйт – тихо ответил подошедший ко мне Мэдок.
Но я едва мог его слышать. Я подошел к дереву и провел рукой по стволу, как раз там
где был начат сруб.
Я мою руку впились занозы и я сжал кулаки.
-Она бы не стала этого делать – я сглотнул образовавшийся в горле ком.
Это дерево символизировало нас. Она бы ни за что этого не сделала. Она бы не смогла
его срубить.
- После того как ты ушел, она стала холодной – заговорил Мэдок – Она не говорила о
тебе, не приезжала на выходные .. – он продолжил, а я хотел чтобы он замолчал.
-Я дал ей время. Я помню как я себя чувствовал когда ушла Фэллон. Первая любовь
причиняет самую сильную боль.
Вот только я не бросал Тэйт. Я хотел вернуться к ней.
-В сентябре, после твоего ухода, я вернулся домой – рассказывал Джекс – И увидел
рабочих, которые начали заниматься деревом.
Нет. Я закрыл глаза.
-Но как только они ударили по стволу, она их остановила. Она не смогла этого сделать.
-Наверно знала, что ты ей этого никогда не простишь – добавил Мэйдок – Да и она
поняла, что не простит себе этого, после того как одумается.
Я прикусил щеку, пытаясь восстановить дыхание. И открыв глаза, посмотрев на все
ущерб нанесенный дереву, я на секунду возненавидел ее.
Как она могла?
- Сначала я понял – сказал мне Мэдок – Чувак, я был с тобой все это время, я знал что
тебе нужно было так поступить.
Я наконец развернулся и встретился с ним взглядом. Мэдок и Джекс стояли позади
меня, Паша сидела на траве и играла в телефоне.
Мэдок продолжал – Но затем она стала отгораживаться от нас, стала избегать нас, и я
почувствовал, что наша семья распадается. Без тебя Тэйт была уже не та, да и после твоего
отъезда нам всем пришлось не сладко. Нам пришлось привыкать жить по новому.
Я запрокинул голову, глядя на оставшуюся зеленую листву, которую колыхал слабый
ветерок. Не смотря на запил на стволе, дерево казалось нормальным. Слава богу оно
восстанавливалось.
-Спустя какое-то время, благодаря моей настойчивости, она стала вновь встречаться с
нами. Пыталась найти место в жизни, но уже без тебя. Я думаю она чувствовала себя пятым
колесом в нашей компании.
-Джаред, я не хотел занимать чью то сторону– объяснил Мэдок – Я не хотел
вмешиваться в дела Тэйт, но все же я сделал выбор. И не жалею что выбрал ее, она
нуждалась во мне больше чем ты.
Пока я пытался понять, почему он не мог дружить с нами обоими, я все же был рад, что
он выбрал Тэйт.
Тэйт вышвырнула меня из своей жизни, не отвечала на мои звонки и сообщения. Но
потом я понял, она ведет себя так не только со мной, но и с другими.
-Есть еще кое что – немного погодя сказал Джекс.
Из меня вырвался смешок, пока я мотал головой. Ну что еще?
Они пошли в сторону дороги – Взгляни на передний двор – крикнул Мэдок, указывая на
дом Тэйт.
Мне не пришлось далеко ходить. Когда я увидел табличку «Продается» с другой
стороны дома, весь рассказ Мэдок словно бомба взорвался у меня в голове.
-Какого хуя? – рычал я, глядя на высокий белый постамент, к которому была
прикреплена табличка, чтобы ее было видно из-за забора.
Ее дом выставлен на продажу? Мои глаза бегали, в голове была куча мыслей.
Джекс подошел ко мне – Осенью Тэйт уезжает в Стэнфорд. Ее отец большую часть
времени проводит заграницей – объяснил он и положил руку мне на плечо – На прошлой
неделе они решили выставить его на продажу, раз уж они оба редко здесь появляются. Он
Его зовут Майкл Крист.Старший брат моего парня. Красивый, сильный, внушающий невероятный страх. Я его увидела. Я его услышала. Все, что он делал, все, что скрывал…Ее зовут Эрика Фэйн.Она девушка моего брата. Она опускает взгляд, когда я вхожу в комнату, замирает, когда я приближаюсь. Три года назад из-за нее мои друзья отправились в тюрьму, и сейчас они снова на свободе.Мы ждали. Мы были терпеливы.Теперь же каждый ее кошмар воплотится в жизнь.Пенелопа Дуглас – автор бестселлеров The New York Times «Агрессор» и «До тебя».
Когда Джордан поддалась на уговоры своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того, чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу по дому, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу же показался девушке угрюмым и нелюдимым. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить кров с взрослым сыном и его подружкой. Но скоро девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.
В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее. После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна. Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку.
Когда-то мы были друзьями, но теперь цель его жизни – разрушить мою. Я стала объектом сплетен, издевательств, грубых шуток, которые становились все более и более жестокими. Он не хотел оставить меня в покое. Я получила передышку на год и больше не позволю травить себя. Я готова дать ему отпор. Теперь я готова.
ДЭЙМОН Уилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно. Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется. Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело. РИКА Несколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей. Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены. Даже те, о которых я не хочу говорить.
Уинтер с ужасом ждала того момента, когда Дэймон – человек, которого она отправила в тюрьму, – выйдет на свободу. Женившись на ее сестре, он только начал реализовывать свой жестокий план мести. Когда-то давно Уинтер доверилась незнакомцу, и он предал ее. Но, возможно, настало время сделать новые выводы из старых ошибок.
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
Когда-то Лера, Андрей и Вика учились на одном курсе театрального института. Теперь Вика замужем за банкиром, Андрей успешно работает в театре марионеток, а Лера трудится в фирме, которая помогает обиженным мстить.И кто бы мог подумать, насколько крепко их жизни переплетены в один клубок. Распутать его можно… но сложно… и нужно ли?А быть счастливой так важно.
Эти двое, как только их взгляды впервые встретились, поняли: они созданы друг для друга. Но она, частный детектив, подозревает его в совершении преступления, а он не сомневается, что ее интерес к нему продиктован лишь стремлением помочь полиции упрятать его за решетку.Добьются ли они правды и справедливости, найдут ли путь к счастью? Ответы на эти вопросы автор, на протяжении всего романа держащий читателя в напряжении, даст лишь на последних страницах.
Оливия Уэдсли – известная английская романистка, культивировавшая жанр любовного романа. Творчество ее, рассчитанное на массового читателя, насыщено мелодраматизмом, отличается глубиной проникновения в женскую психологию.
Роман «Память и желание» – это захватывающее повествование о двух поколениях семьи Сильви Ковальской – женщины яркой, притягательной и одновременно несущей в себе разрушительную силу. Она – источник и причина тщательно скрываемой семейной тайны, разгадку которой читателям предстоит узнать лишь в самом финале.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Пенелопа Дуглас. Соперник. Бонусные материалы Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова Переведено для групп: https://vk.com/book_in_style и https://vk.com/penelope_douglas Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО! .
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Оригинальное название: "Rival" Penelope Douglas (Fall Away #2) Серия: Fall Away. Потерянная дружба #2 Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова, Анна Ailin Ли, Elly Русификация обложки: Альбина Анкудимова Переведено для группы: http://vk.com/book_in_style Предупреждение: В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО! Мэдок и Фэллон.
Кейси Картер всегда следовала правилам, пока случайная ошибка не испортила ее репутацию пай-девочки. Теперь она на все лето приговорена к общественным работам и отбывать наказание девушка будет в родном городке Шелберн-Фоллз, в школе, помогая отстающим ученикам подтянуть «хвосты». Казалось бы, что может быть хуже, но оказывается, настоящая проблема – это школьный приятель, живущий по соседству.
Всю жизнь Джаред Трент решал, будет ли Татум Брандт счастливой или несчастной, свободной или зависимой, самостоятельной или ведомой. Но теперь у Тэйт есть жизнь, в которой все на своих местах. И главное: она снова принадлежит самой себе. Или это только кажется?.. Два года назад Джаред уехал из города. Два года назад сердце девушки остановилось, и теперь неважно, что происходит вокруг. – Тэйт чувствует себя живой лишь на Петле. Неужели желанная свобода оказалась не столь пьянящей?..