Обвинения - [65]

Шрифт
Интервал

Тотчас же, на экране показалось изображение мужчины. Это был Уильямс. А точнее, Уильямс, который был Наджи. Хорошо, хотя длинные волосы и усы, которые он носил на Марсе, делали его похожим скорее на юнца, чем на злого, подозрительного рабочего, с которым Гарибальди беседовал в машинном цехе.

Он пролистал всю информацию и громко воскликнул:

— Да!

Год спустя Наджи работал на компанию "Объединённые Рудники Артех" в качестве аналитика. Во время прошлогоднего восстания на Марсе, произошёл аварийный отказ системы, в результате которого исчезло много личных записей о сотрудниках компании. Наджи был главным подозреваемым. Предупреждение о его аресте было снято, но он так и остался в розыске.

Гарибальди переключил внимание с файла Наджи, на список запланированных вылетов со станции. Пассажирский лайнер "Хайнлайн" готовился к отлёту, но это было слишком банально. Он знал, что Торрес, в любом случае, обязательно его проверит. Также отправлялись: посол Минбара и торговый корабль Нарнов. "РедСтоун 4", транспорт снабжения, направлялся обратно на Землю, делая остановки на Марсе и Луне. Название корабля [Redstone — Красный камень. Прим. пер.] заставило его задуматься о Марсе. Он вызвал больше информации о транспорте и сразу же попал в точку. Корпорация "Космические перевозки РедСтоун". И пилот Эдвин Купер с марсианской Колонии.

Гарибальди быстро связался с Торрес.

— Транспорт "РедСтоун 4", — сказал он, — вы проверяли его?

— Еще нет. Вылет состоится только через восемь часов.

— Я иду туда. Встретимся там. У меня предчувствие насчёт этого корабля.

— Я буду там.

Они прибыли в грузовой отсек когда "РедСтоун 4" еще производил погрузку. Гарибальди обсудил с Торрес ситуацию, а затем в сопровождении команды из агентов службы безопасности они запросили разрешение взойти на борт корабля и переговорить с пилотом.

Он встретил их на мостике. Торрес выступила вперёд.

— Мистер Купер, я энсин Торрес, представитель службы безопасности Вавилона 5, и мы хотим осмотреть ваш корабль. У нас есть причины полагать, что у вас на борту могут храниться запрещенные к вывозу товары.

Купер нахмурился.

— Я надеюсь, это не станет причиной задержки, энсин. Как видите, мы заняты погрузкой.

— Я, безусловно, надеюсь, что этого не случиться, мистер Купер. Итак, я могу увидеть ваши бортовые записи, накладные на груз, таможенные декларации…

Гарибальди стоявший позади, с остальной командой службы безопасности, мог наблюдать за Купером, пока Торрес бегло просматривала его записи. Мужчина выглядел возбуждённым и нервничающим. То есть таким, каким он его и хотел видеть. Торрес прошерстила компьютер корабля, пройдя все упомянутые позиции, плюс реестр экипажа. Она слегка покачала головой.

— Кажется с документацией всё в порядке, мистер Купер. Теперь мы просто осмотрим корабль.

Но в качестве предосторожности, если пилот захочет предупредить Наджи, если тот действительно был на корабле, она оставила одного сотрудника на мостике в качестве охранника.

— Его нет в реестре экипажа, — сказала она, когда они вышли, — под именами Уильямс или Наджи. Но они могут просто везти его контрабандой на борту. Как мы поступим?

— Почему бы вам ни проверить трюмы, а я возьму на себя каюты экипажа, — предложил Гарибальди.

Мужчины и женщины, которые составляли экипаж "РедСтоуна 4" не жили каютах класса люкс, но они были лучше, чем те казармы, которые Гарибальди занимал в течение своей насыщенной карьеры. Койки были откидными, пространство в шкафах достаточным, системы развлечений минимальными. Во всех каютах стояла тишина, они были предположительно пусты, что было нормально для транспорта, производящего погрузку — все свободные руки были заняты. По крайней мере, руки всех легальных членов экипажа.

Гарибальди прошёлся вверх и вниз по коридорам, проверяя каждую каюту сканером наличие признаков жизни. Одна каюта, другая, еще одна… Затем он засёк что-то. Не из каюты, а за следующей дверью с табличкой "Прачечная". И всего лишь за несколько часов до отъезда, это было определённо, не время, для того чтобы простирнуть своё нижнее бельё.

Гарибальди достал свой ППГ и установил на нём минимальный уровень мощности. Он не хотел застрелить этого парня Наги, он хотел взять его живым для допроса. С другой стороны, Наги, возможно, был в безвыходном положении, и мог быть вооружён. Гарибальди вздохнул, а затем резко ударил ногой по двери.

Послышался изумлённый вздох, движение в углу, и Гарибальди наставил пушку на человека, прижавшегося к стене, и частично скрытого какими-то мешками с грязной одеждой.

— Не двигаться! Служба безопасности Вавилона 5! Выходи оттуда — медленно.

Человек в углу замер на несколько секунд, как будто Гарибальди не видел его и обращался к кому-то ещё. Затем он медленно выпрямился, и Гарибальди смог хорошо разглядеть его лицо. Это был Уильямс. Или точнее Джозеф Наги.

— Руки вверх, — приказал он ему. Подойди ближе.

Наги выполнил это, сделал один шаг, затем другой и оказался в центре узкого помещения прачечной. Но Гарибальди видел его глаза, дико перескакивающие то на его ППГ, то на коридор позади него. Тот был готов к отчаянному броску, безнадёжной, тщетной попытке вырваться. Он сделал шаг в сторону, повернулся, и встретил надвигающегося беглеца кулаком под дых. Наги задохнулся, скорчился от боли и рухнул вниз, где Гарибальди придавил его к палубе.


Рекомендуем почитать
Через солнечную сторону

Место действия рассказов, представленных в сборнике, — планеты Солнечной системы. О том, с какими сложностями может быть связано освоение околосолнечного пространства, рассказывают в своих произведениях писатели-фантасты разных стран. Предисловие Г. Гуревича.


Звездная Мгла

Отставной военный соглашается на правительственный контракт с Авиационной Космической Ассоциацией Земли. Майор в отставке, в одиночку прилетает на Автоматизированную Орбитальную Станцию Меркурия, чтобы провести рекогносцировку системы на предмет скрытых ошибок. Нетрудная семидневная миссия затягивается и превращается в настоящее испытание и выживание в условиях космоса. Станцией управляет непомерно развитый, экспериментальный искусственный интеллект, он же корень проблемы. На сигнал о помощи, исходящий от станции, откликается корабль наемников.


Белый механик

«Белый механик». Повесть. Легенды часто основаны на реальных событиях, а реальность – на легендах. Повесть «Белый механик» – коктейль из киберпанка, космического ужастика и детектива. Симеон-Тимофей, беженец с колониального корабля, зарабатывает на жизнь специфичными услугами – защитой и улучшением репутации. Однако на сей раз перед ним поставлена особая задача. Специалисту по репутации необходимо выяснить, куда исчез экипаж транспорта Вест-Ник. Судно перевозило партию невольников, захваченных в одном из дальних поселений.


В тени украденного света

В 2270 миллионы людей живут на искусственной планете, называемой Титаниум — в мире всеобщего социального благополучия и нескончаемого технологического прогресса.Больше 250 лет они ничего не знают о тех, кто остался на Земле, пережил глобальную экологическую катастрофу и ради выживания вступил в военный альянс с могущественной расой пришельцев.Долгие годы эти две цивилизации людей были разделены сотнями световых лет, но им суждено сплотиться перед лицом единственного настоящего врага человечества, и сразиться за свое будущее.


Везунчик

Вера в лучшие качества людей, любовь к семье, поддержка друзей – что может быть важнее в нашем мире? Оказывается, не только в нашем…Герои этой фантазийной саги учатся бороться со своими недостатками, попутно сражаясь в поединках и занимаясь поиском сокровищ.Темнокожий парень с Земли даже представить не мог, что когда-нибудь сможет оказаться на другой планете, где увидит летающих лошадей, спасет Царство Скользящих Теней, поможет новому другу освободить Золотой Город от проклятья и найдет свою Судьбу.


Девушка из золотого атома

В настоящий сборник вошли рассказы американских писателей-фантастов. Читатели вместе с героями посетят необычные планеты, задумаются над тайнами и загадками человеческой психики. И, конечно, встретят на страницах этой книги романтическую любовь, которой нам так не хватаете в наше время.Содержание:1. Рэй Каммингс: Девушка из золотого атома (Перевод: А. Баранов)2. Хьюго Гернсбек: Смертельный разряд (Перевод: А. Баранов)3. Филипп Баршофски: Доисторическая ночь (Перевод: А. Баранов)4. Лесли Ф. Стоун: Завоевание Голы (Перевод: А.


Тень, что внутри

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.The electrifying space epic continues as Anna and John Sheridan battle deadly foes at opposite ends of the universe.The dedication of the new Babylon 5 Station is fast approaching, and desperate enemies intend to see it end in catastrophe. The fate of the fledgling space alliance lies in the hands of John Sheridan, newly appointed captain of the spaceship Agamemnon. His orders are to stop the attack. Unless he first gets to the bottom of the near-mutinous behavior of the Agamemnon’s unruly crew, Sheridan and his spaceship will share Babylon 5’s doom.Time is also running out for his wife Anna, headed to Z’ha’dum aboard the Icarus.


Раковина улитки

Данный перевод был впервые опубликован на сайте Beyond Babylon 5.Опубликовано в 24 номере Official Babylon 5 Magazine, август 2000 года.


Голоса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В начале

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.