Обвал - [28]
- Нет. Ноги меня не слушаются. Мне плохо!
- Тогда послушай мою песню, Урузмаг, это может успокоить тебя. Ты все еще трясешься? Ты слышал про поэта Коста?
- Да. Плохи наши дела, Кубады. А если они сюда придут?
- Они сюда обязательно придут. Но мои дела, Урузмаг, таковы, какими были всегда: не лучше и не хуже.
Кубады воткнул посох в мягкую землю, снял со спины мешок с фандыром, поставил у ног и стал неторопливо развязывать узел.
Это был старый фандыр, верный как старый друг. Кубады ударил ногтем пальца по верхней деке - фандыр отозвался чистым звуком дерева и струн.
- Неужто, будешь петь, Кубады? Вон они идут.
- Я им ничего плохого не сделал и, видит Бог, не желал. А петь - моя обязанность, но петь честно, озвучивать правду:
Горы родимые, плачьте безумно,
Лучше мне видеть вас черной золой.
Судьи народные, падая шумно,
Пусть вас схоронит обвал под собой.
Пусть хоть один из вас тяжко застонет,
Горе народное, плача, поймет.
Пусть хоть один в этом горе потонет,
В жгучем страданье слезинку прольет.
Цепью железной нам тело сковали,
Мертвым покоя в земле не дают.
Край наш поруган и горы отняли…
…
Отряд вооруженных людей вышел на поляну и остановился перед Кубады. Хмурый ингуш с карабином глубоко вздохнул, когда певец допел куплет до конца.
- Галгаи, это вы?
- Мы, Кубады, мы, - ответил Ахмед Хучбаров.
- Что мне сказать вам в этот день? Мое сердце плачет - мои струны плачут.
- Ты уже сказал, что думал своей песней.
- Разве вы знаете осетинский язык?
- Нет, Кубад, осетинского языка мы не знаем, но мы знаем язык песен.
- Я рад, что вы меня поняли. Это слова Коста. Я их просто пропел.
- Спасибо тебе, Кубады. Чувство сострадания для нас теперь ценнее всех богатств земли, но этому старцу мы спасибо не скажем, - голос Ахмеда стал жестче.
- Да, галгаи, он не заслуживает слов благодарности. Но вы его не трогайте, и это запишется вам в Судный День.
- Что ты Кубады? Побереги нас Бог от крови старца, даже такого, как он. Но кинжал мы с него снимем, как трофей. Как никак он враг, а врага или убивают, или разоружают.
- Правильно, кинжал снимите. И еще, галгаи, тут где-то на земле лежит ритуальный рог. Я слышал, как он упал. Найдите его.
- Вот он лежит. В нем две дырки от наших пуль. Мы в него целились.
Кубады запрокинул лицо и довольный улыбнулся.
- Что вы с ним сделаете, галгаи?
- Мы его повесим на дикой груше у дороги в Ангушт, пусть его многие увидят.
- Правильно, повесьте. А я на рынке об этом роге спою песню, больше я для вас ничего не могу сделать.
- Храни тебя Бог, Великий Певец. Твой голос немного согрел нам душу.
- Слезай оттуда, Урузмаг, пойдем туда, где нас, стариков, могут обогреть и накормить.
- Они нас не убьют, Кубады? Как хорошо, что ты знаешь их язык!
- Глуп ты очень, Урузмаг, хоть и дожил до глубокой старости. Галгаи никогда не поднимают руки на детей, женщин и старцев.
Кубады выставил вперед руки и поймал Урузмага за чоху, развязал его пояс с кинжалом и протянул ингушам:
- Берите, галгаи, свой трофей. С него этого достаточно.
- Тут еще белая шапка лежит на земле.
- Отряхните и наденьте ему на голову. Теперь без ритуального рога и кинжала он просто старик.
- Мы уходим, Кубады, - сказал Ахмед, тронув его за плечо.
- Твердости вашим рукам и зоркости вашим глазам, а народу галгайскому, после испития чаши страданий, - возвращения! Пусть печальный сегодняшний день станет хорошим предзнаменованием для него!
Кубады сложил свой фандыр в мешок, повесил за спину и потянул Урузмага за рукав.
- Пошли.
- Подожди, Кубады. Я хочу их поблагодарить за то, что отпустили меня с миром, хотя я…
- Сегодня они не примут твоих извинений. Они знают, что ты пришел помолиться за их погибель. Их сердца - открытые раны. Не сыпь туда еще и соли, Урузмаг. Этих людей чужеземцы превратили в бездомных волков. Пошли. Но все это пройдет, как большой обвал… останется память… память… память о сегодняшнем дне - что хуже всего… они это не забудут никогда… О, ты сегодня, такое…
Старики- осетины двигались по направлению к дороге, а вооруженные люди провожали их взглядами. Один -высокий, статный, красивый и холеный, другой - изнуренный бездомной жизнью, еле волочащий ногами.
Кубады замедлил шаг и остановился. Урузмаг потянул его:
- Не останавливайся, надо быстрее уходить отсюда.
- Я хочу у них что-то спросить. Это очень важно.
- Зачем это тебе, Кубады? Все равно мы их больше никогда не увидим.
- Может и так, Урузмаг, что мы друг друга больше не увидим, но нас увидят многие в будущем…
Кубады повернулся к поляне лицом.
- Вы можете меня услышать, галгаи?
- Да, Кубады, мы еще здесь.
- Тогда ответьте, галгаи, на мой вопрос: а если бы вы были на нашем месте, а мы на вашем, вы согласились бы испить чашу проклятья? - Кубады поднял лицо к небу, дожидаясь ответа.
- У нас нет ответа на твой вопрос, Кубады.
- Почему?
- Мы никогда не будем на вашем месте, а вы - на нашем. Так уж сложилось изначально.
Кубады опустил голову на грудь, покрутил в руке посох.
- Правда это, галгаи: вас - избрал Царь Небесный, нас - избрала земная власть.
- Что они сказали? - спросил Урурзмаг.
- То, что скажут в Судный День, - и зашагал прочь. - Я хотел найти хоть маленькое оправдание для наших, но они догадались…
Остров Майорка, времена испанской инквизиции. Группа местных евреев-выкрестов продолжает тайно соблюдать иудейские ритуалы. Опасаясь доносов, они решают бежать от преследований на корабле через Атлантику. Но штормовая погода разрушает их планы. Тридцать семь беглецов-неудачников схвачены и приговорены к сожжению на костре. В своей прозе, одновременно лиричной и напряженной, Риера воссоздает жизнь испанского острова в XVII веке, искусно вплетая историю гонений в исторический, культурный и религиозный орнамент эпохи.
В книге "Недуг бытия" Дмитрия Голубкова читатель встретится с именами известных русских поэтов — Е.Баратынского, А.Полежаева, М.Лермонтова.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».