Обрученные ураганом - [11]
— Успокойтесь, — произнес он тоном, не терпящим возражений, но она, охваченная паникой, снова никак не отреагировала.
Искушение дать ей пощечину было очень велико — его нога до сих пор болела, — но вместо этого он ее поцеловал.
Это было грубо, но эффективно. Застигнутая врасплох, Миранда сначала напряглась под ним, но постепенно ее сопротивление стало ослабевать, и она ответила на его поцелуй. Прижалась к нему, словно ища сочувствия и человеческого тепла. И Джаго внял ее просьбе.
Все закончилось так же внезапно, как и началось. Из горла Миранды вырвался стон отчаяния, от которого все ее тело содрогнулось.
— Мне очень жаль.
На мгновение Джаго показалось, что она просит у него прощения за поцелуй.
— Я думала…. — она снова содрогнулась, — думала, что у меня все под контролем…
— Полно вам! Вы отлично справляетесь с ситуацией. — Джаго поднял руку, чтобы коснуться ее лица в знак утешения, но она отстранилась.
— Не надо! Не делайте больше этого.
— Откуда вы знаете? Может, я хотел вас ударить?
— Лучше бы вы это сделали.
— Замечательно. Напомните мне об этом, когда в следующий раз закатите истерику.
— И не мечтайте, мистер Джаго, — порывисто бросила Миранда, но язык ее тела противоречил словам. Она по-прежнему прижималась к нему, от ее аромата у него кружилась голова.
Ее короткие гладкие волосы были на ощупь подобны атласу. Она была худой, но сильной. Джаго предположил, что из нее получилась бы отличная наездница. Он знал женщин, которые держались так же, как она, потому что рос рядом с ними. Высокомерными богачками, рожденными для состоятельных титулованных мужчин и знавшими себе цену. Место такой женщины было в шикарном отеле на шелковых простынях, а не на каменном полу, рядом с мужчиной, который давно отказался от всей этой роскоши.
Джаго знал — они оба знали, — что если он снова поцелует Миранду, то на этом не остановится. Овладеть роскошной женщиной из высшего общества на грязном, заваленном булыжниками полу было весьма заманчиво.
— Джаго? — Низкий мягкий голос Миранды отвлек его от мрачных мыслей, и он наконец отстранился, зная, что им движет уязвленное самолюбие, а не страсть. — Кто вы?
Несколько минут назад он задал ей тот же вопрос, и она поинтересовалась, имеет ли это какое-то значение.
Имело ли?
Он рос, зная, что его ждало в будущем, но отказался от всего этого и построил для себя новую жизнь. Сейчас он был жалким идиотом, который позволил женщине с горячим телом завладеть его мыслями.
Идиотом, который станет головной болью для министра по туризму, если выберется из-под руин.
— Я? — спросил он. — Я уже говорил вам. Я тот человек, который нас отсюда вытащит.
— Правильно.
— Я не слышу особой уверенности в вашем голосе.
Она была абсолютно уверена, подумала Майри. Если это возможно, он их вытащит.
В свете спички она разглядела его силуэт с копной темных волос, сильной шеей и широкими плечами. Он не был похож на человека, который ищет забвения в бутылке. От него не пахло перегаром. Черты его лица были суровыми, ладони шершавыми, как у человека, занимающегося физическим трудом. Весь его облик выражал силу и надежность.
Несмотря на его грубость, интуиция подсказывала ей, что Джаго настоящий мужчина, на которого можно положиться в трудной ситуации. Поверив, что он способен прогнать темноту, она чуть было не вступила с ним в интимную связь, в которой так долго себе отказывала.
Но она все же устояла перед искушением, зная, что, когда темнота вернется, будет еще хуже. Поняв, что она все еще прижимается к нему, ища тепла и поддержки, Майри отстранилась.
— Уверенности? — недоуменно произнесла она. — Как можно быть в чем-то уверенной рядом с человеком, который напивается до беспамятства?
— Правда? — усмехнулся Джаго. — Возможно, вы правы, но, поскольку, кроме меня, рядом с вами сейчас никого нет, я бы посоветовал вам прикусить свой язычок. Миранда Гренвилл.
Майри поняла, что ее товарищ по несчастью был прав. Ей следовало благодарить судьбу за то, что она оказалась здесь не одна, а с человеком, который, судя по всему, здесь работал.
— Хорошо, — ответила она. — Я согласна заключить перемирие. Итак, супермен, какой у вас план?
— Дайте мне пару минут. — Джаго немного помедлил. — У вас случайно нет с собой таблеток от головной боли?
— Они в сумке, но, пока мы ее не нашли, вам придется страдать.
Даже заключив с ним перемирие, она не могла не съязвить.
— Жаль. С головной болью мне не очень хорошо думается.
Вдруг он зашевелился.
— Куда вы? — взволнованно спросила Майри.
— Недалеко, — сухо ответил он. — Мои запасы хранятся в дальнем конце храма. — Я хочу посмотреть, нет ли там чего-нибудь полезного.
— Еще одной бутылки дешевого бренди?
— Это не «Ритц», мэм. Так что вам придется довольствоваться тем, что я смогу раздобыть.
— Мне, пожалуйста, воды.
— Если найду, оставлю вам глоток, — ответил он, поднявшись.
— Нет! Подождите, я пойду с вами, — заявила Майри, схватив его за рубашку. Отчаяние, прозвучавшее в ее голосе, взволновало его.
— В этом нет необходимости, правда, — сказал он, освободив свою рубашку. — Обещаю, что, если найду, обязательно поделюсь с вами. Даю слово скаута.
Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.
Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.
Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…
В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.
Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.
Агнес Придо унаследовала фамильный замок и изо всех сил старается его удержать, несмотря на нехватку денег. Именно в этот момент в замок приезжает ее друг детства Кам Фолкнер, которого по вине Агнес когда-то выгнали отсюда. Теперь он — миллиардер, и цель у него одна — отомстить. Но в планы вмешивается любовь друг к другу, все эти годы жившая в их сердцах.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…