Обольстительная леди Констанс - [46]

Шрифт
Интервал

Наконец, устав, он перевернулся на спину. На поверхности воды плясали солнечные зайчики, ослепляя его. Он закрыл глаза и распластался на воде, стараясь отдышаться. Тихий шелест волн убаюкивал его. Отлив дошел до крайней точки. Когда он открыл глаза, то увидел, что его отнесло к дальнему краю бассейна. Констанс вернулась. Она полулежала на скале у бассейна, подставив лицо солнцу и закрыв глаза. Ее руки, плечи и шея покрылись золотисто-коричневым загаром, но на остальных частях тела кожа оставалась сливочно-белой. Ее одежда, как и волосы, высохла не до конца и прилипла к телу. С таким же успехом она могла быть и совсем голой. И он снова возбудился. Кадар тяжело вздохнул. Все его усилия пошли насмарку.

– Констанс, тебе лучше перейти в тень.

Она открыла глаза и повернулась к нему с ленивой, невыносимо чувственной улыбкой. Затем села, поболтала ногами в воде и прыгнула в воду. Хотя там было неглубоко, Кадар крикнул, чтобы она была осторожнее, и поплыл к ней.

– Что ты делаешь? Ты ведь могла…

– Утонуть? – рассмеялась она. – Нет, благодаря твоим прекрасным урокам я не утону. А теперь я снова намокла и не сгорю!

Зато он горел. Он обнимал мокрую, теплую, роскошную русалку, и его тело горело в огне. Ее кожа была еще горячей от солнца. Ее улыбка… ее губы… надо запретить ей так улыбаться.

– Я смотрела, как ты плаваешь. Ты произвел на меня сильное впечатление.

Ее тонкая сорочка снова намокла. Соски казались темными пиками под намокшей тканью, груди отчетливо выделялись под ней, полные, мягкие, и… они колыхались, когда она шевелилась в воде. Он опустил взгляд. Он видел выступ ее пупка и полоску сливочной кожи там, где заканчивалась короткая сорочка, над кушаком, который стягивал ее шаровары. К счастью, нижняя ее половина находилась под водой.

– Ты рассекал воду, как морской лев, как выдра, – продолжала Констанс. – Плыл очень гладко. Вот о чем я думала, пока глядела на тебя. Как ты рассекал воду!

Лицо ее было пунцовым. От солнца, и больше ни от чего, внушал он себе в порыве отчаяния. Но он понимал, что все не так, потому что она смотрела на него точно так же, как он смотрел на нее. Он переступил с ноги на ногу и задел ее бедро. Почувствовал, как она вздрогнула. Он смотрел, зачарованный, на ее грудь. Его сопротивление слабело. Он обхватил ее грудь ладонью и провел большим пальцем по соску. Она снова затрепетала, через мгновение ее уже била сильная дрожь. Вот она положила ладонь ему на грудь и принялась гладить своими прохладными пальцами его сосок. Кадар испустил стон. Он крепко прижал ее к себе и поцеловал.


От него пахло морской водой. Констанс пылко ответила на его поцелуй: ее страсть была такой же сильной. Она давно уже забыла о доводах разума. Пока она плавала, она была слишком сосредоточена на том, чтобы удержаться на воде, и не отвлекалась на близость Кадара. Теперь же она вспомнила, как его руки бережно поддерживали ее, как его плечо касалось ее грудей, как ее тело ударялось о его бедра. Когда он лежал на спине, она смотрела, как поднимается и опускается его грудь; на его коже блестели капли воды. Прыжок с камня в воду стал инстинктивным ответом на первобытное влечение. Ей хотелось дотронуться до него.

Их языки встретились. Она прижалась к нему всем телом; ее руки страстно ласкали его влажную кожу. Она изумлялась из-за того, что морская вода не превращается в пар – таким жаром веяло от нее. Мир стал огненно-красным от страсти, а ей хотелось еще и еще. Кадар оторвался от ее губ и начал целовать ее шею, добрался до бешено бьющегося пульса возле ключицы, до ложбинки между грудями. Ее соски сладко ныли от его ласк, им хотелось узнать его язык. Он спустил с ее плеч узкие бретели и обнажил грудь. Покраснев, он смотрел на нее темными от страсти глазами. Она не испытывала никакого стыда, только прилив удовольствия оттого, что нравится ему. Он прошептал ее имя перед тем, как взять ее сосок в рот, отчего ее колени подогнулись.

Он подхватил ее на руки, закинул ее ноги себе на талию и понес на сухой песок в тени утесов. Он усадил ее рядом с собой, и их поцелуи стали глубже. Она была напряжена, все в ней покалывало, горело, а внутри нарастало возбуждение, от которого она задыхалась.

– Кадар, – прошептала она, моля его продолжать. – Кадар, что я должна?..

Она понятия не имела, на что напрашивается, на что соглашается. На все. На что угодно. Ей все равно.

Он колебался долю секунды, а затем помог ей раздеться. Она давно забыла о смущении. Огня в его глазах было достаточно, и проникновение его языка ей в рот ее воспламенило. Констанс вздрогнула и вцепилась в его плечи.

Дрожащими пальцами Кадар освободился от одежды. Какое-то время он сражался с тугим узлом, стиснув зубы. Когда узел подался, она бесстыдно смотрела, как он освободился от последнего предмета одежды, разделявшего их, и оказалось, что есть большая разница между обнаженной статуей и обнаженным мужчиной из плоти и крови.

Тогда Кадар снова поцеловал ее, уложив на спину. Прохладный сырой песок под ней и тяжелый, горячий мужчина на ней. Она таяла. От его поцелуев у нее плавились кости, а его пальцы, проникшие в нее, возбуждали ее, поднимая на новые высоты. Она стонала. Она дрожала. Его язык и пальцы стали настойчивее, и Констанс хотелось только одного: чтобы он испытал то же самое, чтобы он улетел вместе с ней.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Повеса и наследница

На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Рекомендуем почитать
Разговор с сыном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Согрей меня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Телефонный звонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время текло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алгоритм счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грезы принцессы пустыни

Заманчивый мир Аравии постепенно открывается перед топографом и любителем древностей Кристофером Фордайсом. Он прибыл из Англии, чтобы разгадать тайну старинного амулета с бирюзой и бриллиантами, сопровождавшего его с рождения. В эмирате Нессара судьба сталкивает чужестранца с принцессой Тахирой, представительницей правящей династии. Общие интересы и сильное взаимное влечение все более сближают молодых людей, а вспыхнувшая страсть, дать выход которой они не решаются, делает их роман необычным и напряженным.