Обольстительная леди Констанс - [32]

Шрифт
Интервал

– Так докажите это! – с улыбкой предложила Констанс.

Кадар рассмеялся:

– Докажу. Спасибо. Главный астроном, вы мудрее, чем все мои визири, вместе взятые!

Ее обдало жаром.

– Рада служить вашему высочеству, – ответила Констанс, с трудом отводя глаза от его завораживающей улыбки. – А теперь докажите, что вы действительно другой правитель, не такой, как ваш брат.

Кадар посмотрел на сомкнутые ряды людей – коленопреклоненных мужчин, женщин и детей. Никто не отваживался посмотреть ему в глаза. Бутрус проехал бы сквозь них, глядя сверху вниз с высоты своего верблюда. Подчинение он принимал за уважение, когда на самом деле это… что? Традиция? Страх?

Кадар решил, что так не должно быть. Ему не нужно такое бессмысленное низкопоклонство. Он хочет стать другим. По-настоящему другим. Он хочет стать таким правителем, какого заслуживают его подданные. Спешившись, он подал руку Кон-станс, чтобы она последовала его примеру.

– Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, – сказал он.

– Но я не говорю на вашем языке, а вы правитель, Кадар. Я…

– Мне нужно, чтобы вы пошли со мной, – повторил он. – Чтобы подать пример, Констанс. Пусть местные жители, женщины и девочки, увидят, что я на практике осуществляю то, что проповедую.

Он видел, как по ее лицу пробежала тень сомнения. Но затем она решила исполнить его просьбу: не потому, что он потребовал, но потому, что поняла, что он задумал. Кадар повел своего верблюда к толпе и приказал всем встать.

Ему приходилось общаться с рядом самых видных жителей Европы и Аравии, но никогда еще Кадар не говорил с такой пестрой толпой. Хотя за десятилетие он подал дипломатам, торговцам и политикам немало ценных советов, которые повлияли на множество жизней, все это было на расстоянии вытянутой руки, вдали от тех, кого касались его советы. Но эти люди, его подданные, стоящие перед ним, наблюдавшие за ним с трепетом и откровенным любопытством, – дело совершенно другое. Он за них в ответе. От принятых им решений напрямую зависит их жизнь. Он получил урок смирения, наполнивший его благоговением и пылкой решимостью не подвести их.

Сомнения исчезли. Он подавил страх. Ему не потребовалось долгой подготовки. Он был совершенно уверен, что должен говорить с ними от всего сердца.

– Жители Маримона! – начал Кадар. – Я впервые стою перед вами. Я горжусь тем, что я ваш эмир, и сознаю свою высокую ответственность. Хотя я поднялся на престол при трагических обстоятельствах, настала пора предать прошлому тень смерти принца Бутруса и позволить рассвету засиять над новой эпохой Маримона.

Он говорил не о масштабных планах. Самые честолюбивые замыслы он держал при себе и рассказывал только о том, что способно было сразу же заинтересовать людей. Постройка новой школы. Уроки для всех желающих. Порт, куда можно посылать обильные излишки из оазиса, чтобы их попробовали во всем мире.

– Я не обещаю вам богатства, славы и денег. У меня нет власти видеть будущее – не больше, чем у придворного астронома. – Кадар кивнул в сторону Констанс, которая тактично держалась сзади. – Она умеет наносить звезды на карту. Она – доказательство, что кто угодно может достичь звезд, доказательство того, что к земле нас приковывают лишь наши страхи. Не знаю, что несет будущее, но могу обещать, что оно станет другим.

Кадар сделал паузу, чтобы отдышаться. Подданные не сводили с него глаз, но это ничего не доказывало, кроме того, что они считали его своим правителем. Он впервые в жизни открыл душу перед толпой. Кадар хотел, чтобы ему не просто отдавали должное. Он хотел, чтобы народ встал на его сторону.

– Я делюсь с вами своими мечтами – некоторыми своими мечтами, – произнес он. – Но я не навязываю их вам. Я хочу, чтобы вы их разделяли. Кроме того, мне важно узнать ваши собственные мечты и чаяния. Я не буду эмиром, который сидит где-то далеко на троне. Я буду вашим эмиром. Здесь. Сейчас. Всегда. Я слушаю вас.

Сначала ответом на его слова оставалось молчание. Он ждал. Сердце билось все быстрее. Все началось постепенно: шепот… тихие голоса… кивки… И вдруг – аплодисменты. Он удержался от искушения повернуться к Констанс, удержался от искушения вслух поблагодарить их. Он молча ждал. Когда аплодисменты стихли, вперед вышел мужчина – очевидно, староста – и пригласил его и придворного астронома оказать им честь и разделить с ними скромную трапезу. Кадар благосклонно согласился.

– Ваше высочество, – сказал староста, – меня зовут Маарку. Позвольте говорить откровенно?

– Этого я желаю превыше всего, – ответил Кадар.

Маарку усмехнулся.

– Ваше высочество, когда правитель спрашивает мнение подданных, по традиции такое мнение должно совпадать с мнением правителя, разве не так? Перечить правителю неразумно.

– Я не хочу, чтобы подданные просто поддакивали моим предложениям, – ответил Кадар. – Я хочу, чтобы они их поддерживали, а если нет, помогли мне их улучшить. Вы поговорите с ними, подбодрите, чтобы они не боялись?

Маарку поджал губы.

– Обещаете ли вы, что, если подданные скажут то, чего вы не желаете слышать, их не ждет наказание?

– Я желаю слышать только правду, и ничего больше.

– В таком случае, ваше высочество, я поговорю с местными жителями. А теперь нижайше просим вас и вашего придворного астронома отобедать с нами.


Еще от автора Маргерит Кэй
Невинная в гареме шейха

Леди Силия Кливден, старшая из дочерей высокопоставленного политика лорда Армстронга, следует вместе со своим новоиспеченным мужем-дипломатом к месту его назначения — в маленькую арабскую страну А-Кадиз. Однако путь по пустыне оказывается смертельно опасным: Джордж Кливден погибает от рук бандитов, а леди Силии удается сохранить жизнь лишь благодаря шейху Рамизу, правителю А-Кадиза. Знакомая с Востоком только по сказкам «Тысячи и одной ночи», Силия оказывается в гареме. Сможет ли она устоять перед чарами обаятельного принца, твердо решившего пробудить в ней чувственность? Справится ли Рамиз со своим влечением к прекрасной англичанке, с которой его разделяет непреодолимая пропасть между Западом и Востоком?


Повеса с ледяным сердцем

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя.


Незнакомцы у алтаря

После смерти мужа Эйнзли остались одни долги. А по завещанию отца молодая красивая вдова получит наследство в сорок лет. Проблемы с завещанием возникли и у Иннеса Драмонда. Он хорош собой и богат, но все же не хочет отказаться от родового замка с прилегающими землями. Однако по распоряжению отца Иннес получит наследство только в случае женитьбы, причем прожив в замке вместе с супругой не менее года. Жениться он по какой-то причине не хочет. Случайно узнав о проблемах Эйнзли, которая также не желает связывать себя, Драмонд предлагает ей фиктивный брак, заверив, что через год предоставит развод и достойное содержание…


Беспутный лорд

Лорд Кит Рейзенби богат, хорош собой и отважен, но отъявленный волокита, его не привлекают узы брака. Куда проще предложить женщине содержание, а если любовница наскучит — осыпать ее подарками и отправить восвояси. На этот раз его выбор пал на младшую дочь леди Уоррингтон, белокурую красавицу Амалию, и девушка готова согласиться. Но ее старшая сестра, благонравная затворница Кларисса, дала себе слово, что не допустит падения Амалии. Она решается на отчаянный для порядочной девушки шаг, предложив лорду себя для короткого приключения без всяких обязательств…


Повеса и наследница

На смертном одре отец сообщил своей дочери Серене о том, что она должна отправиться к его старому другу Николасу Литтону за документами, подтверждающими их принадлежность к семейству Стамп и право на богатое наследство. Серена разыскала Литтона, но вместо седого старца перед ней предстал надменный и насмешливый молодой красавец, который к тому же повел себя с нею весьма легкомысленно. Узнав, что Николас-старший умер, Серена была вынуждена объяснить причину своего визита его сыну. А молодой повеса, пообещав помочь с поиском документов, приступил к соблазнению красивой и неискушенной девушки.


Скандальные признания

Вдовствующая графиня Кинсейл, леди Дебора Нэпьер, чтобы отвлечься от прошлого и преодолеть природную застенчивость, стала писать скандальные, бесстыдно сладострастные романы о Белле Донне, ставшей ее литературным альтер эго. Чтобы поддерживать интерес читателей к своей героине, Деборе становятся необходимы волнующие эскапады, которые ей может дать Эллиот Марчмонт, бывший офицер, а ныне лондонский взломщик, известный под псевдонимом Павлин. Но это тоже маска, способ графа отомстить за смерть своего лучшего друга.


Рекомендуем почитать
Разговор с сыном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Согрей меня

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Телефонный звонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Время текло

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Алгоритм счастья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Визит телемастера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Грезы принцессы пустыни

Заманчивый мир Аравии постепенно открывается перед топографом и любителем древностей Кристофером Фордайсом. Он прибыл из Англии, чтобы разгадать тайну старинного амулета с бирюзой и бриллиантами, сопровождавшего его с рождения. В эмирате Нессара судьба сталкивает чужестранца с принцессой Тахирой, представительницей правящей династии. Общие интересы и сильное взаимное влечение все более сближают молодых людей, а вспыхнувшая страсть, дать выход которой они не решаются, делает их роман необычным и напряженным.