Обольщение по-итальянски - [23]
— Прекрасно! — Она обрадовалась и схватила на руки Богги, который танцевал вокруг Марио, приглашая его поиграть. — Я избавлю тебя от этого проказника и велю портье поймать такси, — сказала она и исчезла в другой комнате.
Марио, насвистывая одну из своих любимых арий, еще раз побрился и переоделся. Он радовался, что Ширли хочет представить его своим друзьям. Это был хороший знак. И она вполне могла гордиться им. Получить бы ему еще «Монте ди Оро». Четырнадцать дней — все-таки четырнадцать дней. За это время многое может произойти. Он где-нибудь достанет деньги.
Ширли с восхищением присвистнула, когда он вышел из спальни. Она сидела с Богги на диване, положив длинные стройные ноги на журнальный столик, и короткая широкая юбка открывала бедра.
— В этом смокинге ты выглядишь сногсшибательно, — сказала она и хотела встать. Но, быстро сделав два больших шага, Марио оказался около нее.
— Давай заставим твоих друзей еще немного подождать? — предложил он тихим голосом и хотел ее обнять.
— Нет, пойдем, — сказала Ширли и отстранила его руки. Его прикосновение и взгляд сразу ее возбудили. Но она действительно хотела попасть на этот коктейль. Для нее это было очень важно, она собрала все свои силы и поднялась.
— Жаль, — вздохнул Марио и пошел за ней следом.
Прием проходил в «Шерри Нетерленд» — одном из самых элегантных отелей Манхэттена. Марио наслаждался солидной атмосферой и прекрасным обслуживанием. Прием устроил знаменитый фабрикант кожаных товаров, а гости были преимущественно из отраслей, работающих на моду.
Ширли познакомила Марио с бесчисленным количеством людей, имена которых он едва ли смог запомнить. Пару раз они танцевали и флиртовали друг с другом, но в конце концов Марио заскучал. Он обрадовался, когда часа через два Ширли предложила пойти в бар с двумя другими парами, где они, по крайней мере, могли бы спокойно побеседовать.
Но и из этой беседы почти ничего не получилось. Разговор вертелся вокруг моды и моделей. Все друзья Ширли были из одной команды, а Марио не очень в этом разбирался.
— Ужасный разговор на узкоспециальные темы, не правда ли? — спросил его Сэм, худой седой мужчина лет шестидесяти, закупщик ведущего универмага на Пятой авеню.
— Я в этом не много понимаю, — признал Марио.
— Мы должны идти, — вмешалась Ширли с самой милой улыбкой, которую он когда-нибудь видел. Она, очевидно, заметила, что ему не слишком весело, и больше не хотела испытывать его терпение.
Однако у Ширли была и другая причина торопиться домой. Она мечтала наконец побыть вдвоем с Марио. Она его продемонстрировала и была горда тем, каким очаровательным он мог быть в обществе. Но она также почувствовала и напряжение между ними. Мимолетные поцелуи, которыми они обменивались во время танцев, их не удовлетворяли, а только еще больше возбуждали.
Когда они вошли в квартиру Ширли, она сразу же бросилась к Марио, обняла его и бурно начала целовать.
— Ты был чудесен, — пробормотала она между двумя поцелуями. — Я в тебя влюбилась еще больше, чем вчера. Все мои подруги мне завидовали.
— Ну, это великолепно. — Марио добродушно засмеялся и потащил Ширли за собой в спальню. Он тоже не хотел больше ждать.
Через несколько мгновений смокинг, взятый напрокат, лежал на полу, покрытом темно-коричневым ковром, а рядом — шелковое платье Ширли с глубоким вырезом и короткой плиссированной юбкой.
Ширли сама разделась, так она торопилась оказаться в объятиях Марио. Когда он к ней подошел, ее тело подалось ему навстречу. Она порывисто прижала его к себе. Она стонала и вскрикивала, всем телом дрожа от возбуждения. Это наслаждение самой высокой пробы.
Марио был на верху блаженства, не переставая удивляться, как это чудесно — обладать Ширли. Казалось, что она создана для него. Все, что требовалось для счастья, она давала ему с избытком.
Потом они тихо лежали рядом, лишь пальцами касаясь друг друга. И вновь предались любви, наслаждаясь своей близостью. Раздражение вчерашнего дня было полностью забыто. Оба избегали этой темы. Зачем об этом говорить, если они так хорошо понимают друг друга. Крепко обнявшись, они заснули.
В середине ночи Ширли проснулась и прижалась к Марио. Ей еще никогда не встречался человек, к которому она чувствовала бы такое безграничное доверие. Она даже спала спокойнее и крепче, лежа в его объятиях.
— Принцесса, — пробормотал Марио, и Ширли была счастлива, счастлива, счастлива.
Марио и Ширли любили друг друга. Но их совместная жизнь принесла с собой и бесчисленные трудности. Если Ширли не хотела выходить одна, то должна была ждать, когда Марио вернется из Бруклина и сможет ее сопровождать. Из-за этого она постоянно опаздывала на вечеринки к друзьям или дискотеку.
— Я больше не хожу в театр, — пожаловалась однажды Ширли. — Разве у тебя не бывает ни одного свободного дня? Каждому человеку нужен хотя бы один свободный день.
— У меня он тоже есть, — сказал Марио. — Но только день. А вечером я занят.
Для него новая жизнь также была полна проблем. Он хронически не высыпался. А поездки на метро отнимали все нервы. Кроме того, он еще не окончательно похоронил свою мечту. И нетерпеливо ждал, когда Риччи сведет его с человеком, который может дать деньги в долг.
Редактор фешенебельного журнала Гледис Грант летит в Аризону, чтобы на шикарной вилле взять интервью у известного баскетболиста — кумира публики Фрэнки О'Берри. Перспектива провести уик-энд подобным образом удручает обоих. Ей предстоит общаться с «безмозглым (как все спортсмены, на ее взгляд) здоровяком», а ему не удастся лишний раз почитать учебник к экзамену на юридическом факультете. Познакомившись в аэропорту, молодые люди влюбляются друг в друга. Каково же их удивление, когда они встречаются на вилле, — она в качестве интервьюера, а он — интервьюируемого…
Грэйс Долби — молодая независимая американка — покорила сердце красавца-итальянца и улетела с ним в Неаполь. Джованни Алессандро оказался фантастически богат, но жизнь в его роскошном палаццо, полная предрассудков и условностей, обернулась для девушки настоящей неволей.
Скучно жить по сценарию, придуманному для тебя родителями. И Лори втайне от семьи решилась бросить учебу в университете и под девичьей фамилией матери устроилась стюардессой в воздушную компанию своего отца. Любимая работа, любимый мужчина, новая взрослая жизнь. Но нельзя долго вести двойную игру, и тайное рано или поздно становится явным. Любимый все понимает, а вот отец…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Удивительная история приключилась с молодой писательницей Сандрой Норман. Судьба свела ее с братьями-близнецами, неразличимыми внешне и полными антиподами в жизни. И Сандра влюбилась, страстно, по-настоящему. Только вот в кого из них?..
Очаровательная молодая американка Мэнди Джордан учится искусству современного танца. Чтобы оплачивать занятия, она работает вечерами на телефонной станции. И однажды влюбляется… в эротичный голос одного из клиентов, который, оказывается, давно мечтает с ней познакомиться. Молодые люди наконец встречаются, и «очная ставка» не разочаровывает их. В итоге Мэнди выходит замуж за Джерри, отказываясь от блестящей карьеры танцовщицы.
Кортни — молодая талантливая художница, получив сообщение о самоубийстве брата, не может в это поверить и, рискуя жизнью, пускается на его поиски. Полиция проявляет завидное хладнокровие. Зато двое мужчин настойчиво предлагают ей свою помощь — голубоглазый атлет Михаэль, покоривший ее сердце, и белокурый красавец Тревор — верный друг детства.Но один из них и оказался преступником…
Дочери лос-анджелесского миллионера Натали вконец опостылело чопорное высшее общество, и она убегает из дома. Девушка добирается до Нью-Йорка, где в Центральном парке встречает очаровательного мальчугана с собакой. Это случайное знакомство в корне меняет всю жизнь Натали. Причем, в тот же самый вечер…