Обнажая Сердце - [4]
— Не всегда, — он отвечает, криво улыбаясь на мое сомневающееся выражение лица.
Я подношу его руку ко рту и целую рану. Краем глаза замечаю, как его губы растягиваются.
Устраиваясь на водительском месте, я наблюдаю, как Дэниел идет к пассажирской двери. На нем серая трикотажная толстовка, обтягивающая широкую грудь, мешковатые джинсы, черные армейские ботинки и сумка-почтальонка за спиной. Его золотистые буйные волосы зачесаны назад, открывая прекрасное слегка загорелое лицо. Я удовлетворенно вздыхаю, лениво впитывая его образ.
Пристегнувшись в машине моего отца, Дэниел интересуется, куда мы направляемся, и я говорю ему название одного из самых любимых местных ресторанов «Tavern on the Rush».
Он бесстрастно кивает, соглашаясь.
— Если мы поедем по I90 (Прим. пер., номер трассы), дорога не займет больше двадцати минут, и так как погода прекрасна, мы сможем посидеть в кафе-патио, — говорю я вслух, хотя больше для самой себя.
— Все, что ты предложишь, подойдет. Ты местная. Просто поторопись! — бубнит он, посылая мне мимолетную озорную улыбку, пока убирает свои наушники «Dr. Dre Beats» в походный чехол (Прим.: «Dr. Dre Beats», амер. бренд наушников, характеризуются довольно высокой ценой и техническими характеристиками, складываются в трое). Он одевает свои авиаторы и откидывается на спинку кресла в удобной позе.
— Каков был твой план? Запрыгнуть в самолет и рискнуть? — посылаю ему насмешливый взгляд. Дэниел хмурится и сжимает губы.
— Я позвонил Наташе вчера ночью. Она мне рассказала, где ты находишься, и я решил приехать к тебе, — все признаки веселья исчезают с его лица. Наташа — моя соседка-лучшая-подруга-на-всю-жизнь-родственная-душа, которая также является работником в компании Дэниела, занимающейся кибербезопасностью.
—О, — все, что мне удалось сказать, несмотря на бесконечный поток мыслей в голове. Наверно, от нее же он узнал о Стивене.
Внезапно понимаю, что не рассказала родителям новости о Стивене. Я должна была сделать это в первую очередь, как только услышала, что он в порядке. Наверно, недавний эмоциональный вихрь затмил мой разум.
— Так где ты взял информацию про Стивена? — спрашиваю я. Мне нужны какие-нибудь подробности, перед тем как позвонить родителям и избавить их от горя.
— Помнишь мою тайскую сделку?
Как я могла забыть. Это была сделка, из-за которой он был так занят и нервничал долгое время. Я киваю в подтверждение.
— Ну… — он вздыхает. — Когда имеешь дело с иностранными министрами обороны, связываешься с ними на национальном уровне. Поэтому, я использовал эти связи, чтобы добыть информацию о твоем брате.
Судя по выражению на его лице, когда он заканчивает (а я такое уже изучила), полностью уверена, что это единственная информация, которой он со мной поделится.
Я звоню родителям и делюсь новостью. Когда они спрашивают, где я взяла эту информацию, понимаю, что в ловушке. Я никогда не говорила им про Дэниела, поэтому не могу сказать, что это он мне рассказал. Невольно он слышит мой разговор, и когда поймет, что родители ничего про него не знают, не уверена, что хорошо это воспримет.
Когда я говорю, что получила информацию от хорошего друга, взгляд Дэниела тут же приковывается ко мне, и он перестает притворяться, что не подслушивает. Я пытаюсь выглядеть небрежно и пожимаю плечами, но кажется, он не купился.
— Они не знают обо мне? — спрашивает он, как только я заканчиваю разговор, и смотрит с явным разочарованием. Я вжимаюсь в сиденье и, чересчур внимательно таращусь на пустую дорогу впереди, будто прорываюсь через огромную пробку.
— Я не хотела беспокоить их своими проблемами, когда у них и так есть о чем переживать.
Он молча изучает меня, прищурив глаза. Он даже близко не выглядит убежденным или удовлетворенным моим объяснением.
— А до этого? Ты не говорила обо мне, когда у нас все было хорошо? — у него беспокойный взгляд, я чувствую, как он буквально просачивается в меня.
Внезапно мне становится плохо от того, что я никогда не говорила о нем. Особенно, принимая во внимание то, что он познакомил меня со своей матерью и рассказал ей обо мне с самого начала. Пытаюсь найти смысл в своем решении молчать, и ответ немедленно становится ясен — я была не уверена, что это у нас все надолго. У меня было столько сомнений относительно его намерений. Каждая разумная часть меня чувствовала, что он причинит мне боль. И судя по тому, какими напряженными и короткими были наши отношения, я была недалека от истины.
— Нет, — тихо говорю я.
Он отвернулся к окну, но, бегло взглянув на него, я увидела его сжатую челюсть. О’кей, если мы пришли к этому, можем продолжить в том же духе, так как сейчас самое подходящее время для этой темы. Мы давно должны были это обсудить.
— Мы собираемся обсудить реальную проблему?
Дэниел вернул свой взгляд и начал изучать меня, прищурившись. Он поднял руки к носу в молитвенном жесте, было видно, как работают колесики у него в голове.
— Дэниел, ты знаешь, что лучший способ решить проблему — признать ее существование, — я кусаю губы, переводя взгляд с его лица на дорогу и обратно. Я знала, что нам придется с этим столкнуться рано или поздно. Мы не можем просто спрятать это под ковриком и надеяться на лучшее. Истории имеют свойство повторяться, и каждый раз с большим влиянием. Черта с два я пройду через это снова с закрытыми глазами.
Для Хейли любовь — это предмет насмешек, миф, созданный безнадежными романтиками.Когда Хейли решает попрощаться с вольным образом жизни — все кажется не таким уж и плохим…Пока она не встречает Дэниела Старка — весьма авторитетного бизнесмена чуть старше тридцати, который известен своим темпераментным характером, беспорядочными связями и стремлением скрыть ото всех свою личную жизнь.Самоуверенная и острая на язык Хейли случайно попадает в его офис, тем самым поставив Дэниела перед выбором: взять ее на работу или же в свою постель.Ни Хейли, ни Дэниел не могут избежать внезапного порыва страсти, вспыхнувшего между ними.Двое ее лучших друзей — Ян, эгоцентричный гей, мечтающий стать моделью, и Наташа, остроумная и почти неадекватная родственная душа — совместно с Хейли единогласно вынесли вердикт — Дэниел Старк всего лишь ее физическое увлечение, эмоциям нет места в ее жизни.Облегчит ли отсутствие эмоций кому-нибудь жизнь? Ни Хейли, ни Дэниел никогда даже не задумывались об этом…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.