Обман и обольщение - [10]
Боже правый! Неужели он собирается все рассказать? Маргарет протянула руку за кофе, но от волнения опрокинула чашку. Кофе разлилось на белую скатерть и потекло на ее платье. Маргарет схватила салфетку, ощущая на себе взгляды собравшихся за столом людей.
– Маргарет, что с тобой? – спросил отец, заметив, как она покраснела.
– П-простите, – запинаясь, проговорила Маргарет, – не знаю, что на меня нашло.
– Может быть, выйдем в сад, прогуляемся? – предложил лорд Эштон. – На воздухе вам станет лучше.
Маргарет вскочила на ноги.
– Я так не думаю. – Она выбежала из комнаты.
Генри посмотрел на Эштона. Тот устремил взгляд на дверь, за которой исчезла Маргарет. На губах его играла довольная улыбка. «Неужели сердце Маргарет дрогнуло?» – мысленно воскликнул Ван Альден.
Маргарет знала, что никакие газеты не могли дать столько сведений об английском обществе, сколько помещалось в голове герцогини Арбэтнот. Девушка полагала, что лорд Эштон – один из охотников за наследством. Сейчас, если учесть события прошлой ночи, девушка очень нуждалась в информации. Ведь предупрежден – значит вооружен.
Маргарет нашла герцогиню на южной террасе. После нескольких замечаний о красоте цветущих азалий и успехе вчерашнего бала Маргарет направила разговор в нужное ей русло.
Однако герцогиня, будучи весьма проницательной, сразу же раскусила ее истинные намерения.
– Итак, юная леди, вы решили, что Эштон – вам пара?
– Так может решить мой отец, герцогиня, – призналась она. – Ведь у Эштона есть титул, не так ли?
– Не стоит задирать нос и говорить о титуле, как будто это болезнь. Это не делает тебе чести, Маргарет.
– Простите меня, я не хотела быть грубой.
После извинения герцогиня пришла в хорошее расположение духа.
– Бедное дитя. Вы, американские девушки, очень странные создания. Бесстрашные, прямолинейные и в то же время наивные. Ты хочешь расспросить меня об Эштоне?
– Да, – призналась Маргарет. Герцогиня откинулась в кресле.
– Я знаю все о его семье, его происхождении и детских годах, но не видела Эштона больше десяти лет, и какой он теперь, сказать не могу.
– Расскажите, что знаете.
– Он не женат. Второй сын. Сначала титул унаследовал его старший брат, но он умер около двух месяцев назад.
– Я помню. Его смерть породила много слухов. Ведь он застрелился, не так ли? – Ей пришла в голову мысль, что, возможно, этот факт остудит желание отца и Корнелии выдать ее замуж за Эштона. Маргарет спросила с надеждой в голосе: – А в их семье не было случаев помешательства?
– Нет, конечно! – воскликнула герцогиня. – Предыдущий граф Эштон застрелился, потому что не смог заплатить долги. Я помню Тревора и Джеффри еще детьми. Джеффри свято чтил традиции. Много внимания уделял своей внешности, был тщеславен. А Тревор являлся его полной противоположностью. Правила поведения для него не существовали. Он постоянно попадал в переделки.
– Он не производит впечатления благородного человека, – заявила Маргарет.
– Чепуха! – с горячностью воскликнула герцогиня. – Он – весь в отца, вот и все. Я очень хорошо знала его семью. Отец Тревора в молодости был просто неотразим. Вел беспутный образ жизни, менял женщин как перчатки. Я уже говорила, что не видела Тревора много лет, но уверена, что человек он благородный. Хотя репутация его далеко не безупречна.
Маргарет решила выяснить самое главное.
– Деньги у него есть? – спросила она. – Я должна это знать.
– Мне не хочется тебе лгать, дорогая. Однако Тревор – партия незавидная.
– Незавидная партия? – Маргарет покачала головой. – Мужчина, по которому сходят с ума все женщины, но у которого нет никаких средств к существованию. Я так и думала.
– Ты никогда не найдешь себе мужа, Маргарет, если будешь отвергать каждого, у кого нет таких денег, как у твоего отца. – Герцогиня вздохнула. – В дни моей молодости все было по-другому. Ни у одного из нынешних джентльменов нет столько денег, сколько было в те времена у отца Тревора. Но это естественно, если учесть современное положение экономики.
– Если Эштона так волнует состояние поместья, почему он уехал из Англии и так долго не возвращался? Было бы логично предположить, что после смерти отца он захочет остаться и помогать брату вести дела.
– Похоже, ты совсем не понимаешь характер наших английских джентльменов, не так ли, моя дорогая? – После такого загадочного заявления она выпрямилась и дружелюбно похлопала Маргарет по руке. – Ты обнаружишь, что они ужасные гордецы. Джеффри не просил помощи, а Тревор не мог выступать на вторых ролях, особенно если учесть то, что он считал брата полным болваном, и все вокруг об этом знали. К тому же тут не обошлось без женщины.
– Понятно. Она была актрисой. А может, оперной певицей?
– Нет-нет. Я имею в виду леди Эштон.
– У него был роман с женой брата? – изумленно воскликнула она.
– Ходят такие слухи но я им не верю. Леди Эштон была тщеславной, капризной кокеткой. Но Джеффри поверил слухам и лишил Тревора дохода с поместья, доставшегося ему в наследство от отца. Он также запретил брату появляться в доме и перестал здороваться с ним в обществе. Кончилось тем, что Тревор вынужден был уехать в Египет.
Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.
Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…
Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..
К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…
Лючия, незаконнорожденная дочь принца и знаменитой куртизанки, получила прекрасное воспитание, однако это не помешало ей стать скандальной дебютанткой лондонского сезона.Лючию необходимо выдать замуж, – и чем скорее, тем лучше. А кто, как не многоопытный дипломат сэр Йен Мур, выберет жениха для столь необычной девушки!Однако почему Лючия так упорно отвергает одного кандидата за другим? Почему ее не прельщают самые знатные и богатые поклонники?Возможно, упрямая красавица просто безумно влюблена в сэра Йена и намерена любой ценой пробудить в возлюбленном пламя ответной страсти...
1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…