Облака мечтаний - [29]
— С тобой я не чувствую себя усталой, — благодарно улыбнулась Джорджия.
— Мы все глубже и глубже погружаемся в прошлое, — положив ей на бедро свою тяжелую руку, заметил он. — Может быть, пора сменить тему и действительно поговорить о погоде? Тем более что мы, кажется, едем в сторону дождя, — добавил он, указав на видневшиеся впереди низкие, темные тучи.
— Скоро мы выедем на главную автостраду, — с гримасой брезгливости заметила Джорджия, оглядываясь на лежавшего на обочине дохлого койота.
По автостраде с ее четырьмя полосами движения в каждую сторону они поехали значительно быстрее и к пяти часам были уже в Колорадо-Спрингс.
В гостиничном номере Конрад, не разобрав вещи, уселся в кресло и задумался. Кажется, я напрасно купила черное белье, подумала разочарованная Джорджия, глядя на ушедшего в себя Конрада.
— Что случилось, дорогой? — как можно мягче спросила она его.
— Я очень рад, что ты едешь со мной к этому Перси, — признался тот. — Меня одолевают плохие предчувствия.
— Так, значит, у тебя плохое настроение не из-за меня? — обрадовалась Джорджия.
— При чем здесь ты? — удивился Конрад. — Знаешь, мне сейчас так же не по себе, как когда я плавал вокруг кита, который был в пятьдесят раз больше меня по размерам, пытаясь освободить его из рыболовецкой сети. Одного удара его мощного хвоста хватило бы, чтобы отправить меня на тот свет.
Он повесил пиджак на деревянную вешалку.
— Джорджия, ты пойдешь завтра со мной в контору этого адвоката? Я знаю, что хочу от тебя слишком много, но я в самом деле чувствую себя гораздо увереннее, если ты рядом.
Она нужна ему. Вот что означает его просьба.
— Да, дорогой. Пойду.
— Спасибо! — вздохнул он, с явным облегчением кладя руку ей на плечо.
Господи, подумаешь, какое одолжение, пойти в логово к этому неразговорчивому адвокату. Да она еще не такое может для него сделать, лишь бы к нему вернулась его чудная беззаботная улыбка.
— Ты весь день провела за рулем, дорогая. Почему бы тебе не залечь в ванну, чтобы снять напряжение? А я тем временем пойду куплю газеты. Может быть, сходим сегодня куда-нибудь на концерт или в театр.
— Хорошо, — согласилась Джорджия, но вместо того, чтобы отмокать в ванне, она быстро приняла душ и легла в постель. Вернувшись, Конрад застал ее лежащей в соблазнительной позе в черном белье с кружевами и длинных черных чулках.
Закрыв за собой дверь на дверную цепочку, Конрад с горящими от увиденного глазами подошел к кровати.
— Выбирай! Балет или я?
— Я обещала соблазнить тебя, — игриво двигая бедрами, ответила Джорджия.
Газеты полетели в мусорную корзину.
— Рад, что ты держишь обещания, — одобрительно улыбнулся Конрад, сбрасывая с себя одежду.
Обнаженный, с набухшим от возбуждения членом он лег рядом с ней. Забыв обо всех приемах, которые она собиралась использовать, чтобы пробудить в нем желание, Джорджия просто раскрыла ему навстречу свои объятия.
На следующий день в девять утра они оба стояли перед дверью красного дерева, на которой висела полированная медная табличка: «Фирма Перси и сыновья». Конрад был неотразим в сером костюме в тонкую светлую полоску. Джорджия чувствовала себя прекрасно в новом платье и туфлях. То, что под платьем у нее черное белье, Перси знать не обязательно, подумала она, ободряюще сжимая пальцы Конрада.
— Кажется, я еще не говорил тебе сегодня утром, что ты очаровательна, — взволнованно произнес он, отвечая на ее прикосновение. Его лицо все еще хранило воспоминания о тех любовных ласках, которым они предавались накануне. Об обеде, съеденном в постели, поскольку никто из них не хотел вставать.
— Ты самый красивый мужчина в штате Колорадо, — с нежной улыбкой ответила ему Джорджия. — И самый сексуальный.
— Надеюсь, ты не будешь проверять экспериментально последнее заявление, — с наигранной строгостью сказал Конрад, целуя ее за ушком.
Джерри Перси оказался гораздо моложе и любезнее, чем это можно было предположить из рассказов о нем Конрада. Конрад представил ее как свою подругу и не допускающим возражения тоном сказал:
— Я хочу, чтобы мисс Макмиллан присутствовала при нашем разговоре.
— Разумеется, — охотно согласился адвокат, снимая с лежавшей на столе папки с документами кожаное пресс-папье. У него были редкие волосы и бледно-голубые глаза. Он заметно нервничал, и его нервозность невольно передалась Джорджии.
Откашлявшись, Джерри Перси открыл папку и вынул оттуда письмо.
— Чтобы проще и быстрее войти в курс дела, прочитайте, пожалуйста, это письмо, — предложил он, протягивая его Конраду. — Я осведомлен о его содержании, но не имел права разглашать его иначе как при личной встрече с вами.
Разорвав конверт, Конрад извлек из него два листа и начал их читать. Джорджия видела, как по мере чтения напрягалось его лицо. Когда он закончил, оно было белым как бумага. Казалось, он не поверил собственным глазам, потому что, прочитав последнюю строку, тут же начал читать сначала.
— Это правда? — спросил он, бросив письмо на стол. Голос его при этом изменился до неузнаваемости.
— Абсолютная правда, мистер Гастингс. Я вижу, для вас это сюрприз.
— Я только что узнал, что у меня есть семилетняя дочь! И вы называете это сюрпризом?
Пейдж и Картера влечет друг к другу с первого взгляда, но оба противятся возникшему чувству. Одна и ничья — такой себя видит Пейдж, такой она намерена оставаться и дальше, она не верит в любовь и считает, что лучше уж совсем не связывать свою жизнь с мужчиной, чем потом разочароваться. Картер пользуется успехом у женщин, но в его лексиконе нет таких слов, как «любовь» и «брак». Однако судьба свела их и поставила перед выбором: продолжать прятаться от жизни за надуманными принципами или открыть свои сердца любви и обрести настоящее счастье.
За счастье можно бороться по-разному: попытаться купить его или получить путем шантажа, выдав старые фотографии за только что сделанные. Но тогда это уже не будет счастье в истинном значении слова. Ибо оно не продается, не крадется, а даруется свыше, как героине этого романа Агнес Кирби, поставившей все, что у нее было, на бескорыстную любовь и доверие — и выигравшей.
Красота и талант – разве этого недостаточно, чтобы быть счастливой? Но какое уж тут счастье, когда тебе завидует собственная мать, а возлюбленный крадет твой проект, да еще распускает грязные слухи. В довершение всего Айрис Крейн узнает, что единственный человек, который был добр к ней, тоже вот-вот станет жертвой клеветы, да еще посмертно. И Айрис бросается в неравный бой, чтобы защитить память покойного отчима. Если бы она знала, чем закончится эта «битва»!
На вернисаже в Вашингтоне встречаются двое: преуспевающий скульптор и рациональная, самоуверенная девушка-дирижер, в которой герой мгновенно узнает свой идеал жены.Однако их сближению мешает груз негативного опыта прошлых лет жизни. Героиня, обманутая двумя предыдущими любовниками и потерявшая работу, боится прежде всего себя, своей неутоленной страсти, разбуженной творениями мастера. Герой, отвергнутый первой женой, опасается ошибиться еще раз.В сложной борьбе чувств и обстоятельств побеждает страсть…
Прирожденная принцесса и Золушка – кто из них способен сделать счастливым прекрасного принца? Но эгоистичная и черствая принцесса уже разбила однажды ему сердце, и Золушке предстоит доказать, что любовь на свете все-таки существует.
Крис Робинс давно потеряла надежду на счастливый брак; бывший муж отбил у нее всякую охоту заниматься любовью — Крис боится мужчин, она не хочет больше душевных травм, но мечтает о ребенке. Гарольд Фарбер идеально подходит для роли отца, который не вмешивается в жизнь ребенка и готов просто наблюдать за событиями со стороны. Гарольд тоже никак не может пережить свою душевную драму. Но он так привлекателен, так сексуален, и для Крис он лучший мужчина на свете… Что ж, видно, третий не всегда лишний.
Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…