Обещание длиною в жизнь - [17]
— Зак!
Шарлотта громко прокричала мое имя, и я замер в тот момент, когда образовалась небывалая тишина, и вдруг ощутил на себе как минимум два десятка пар глаз.
Просто отлично…
Я заставил себя двигаться, чтобы не выдать растерянность, и сделал вид, будто не являюсь тем, имя которого теперь знал каждый в этом зале. Но услышав приближающийся цокот каблуков, я обреченно вздохнул и опустил плечи.
Шарлота все-таки заметила меня.
— Я не знала, что ты обедаешь здесь, — заняв кресло напротив, сообщила блондинка. Она положила маленькую сумочку на край столика и небрежно окинула волосы назад. Ее излюбленный жест. — Джулс посоветовала мне это место. Я решила, что на сегодня суши отменены, — и, рассмеявшись своим словам, Шарлотта позвала официантку.
Я молчал, продолжая вести себя так, будто по-прежнему сидел один.
Что-то с трудом верится, хотелось ответить мне. Джулс — неприметная брюнетка из отдела кадров — не подошла бы к Шарлотте и на милю. Джулс даже скромной назвать нельзя. Она замкнутая, но весьма трудолюбивая. Поэтому я сомневался, что эта девушка стала бы болтать с Шарлоттой о том, куда бы той сходить пообедать. Да и Шарлотта не относилась к тем, кто общается с людьми вроде Джулс.
Шарлотта заказала салат из морепродуктов и стакан минеральной воды без газов. Разве этим можно наесться? Ах, точно, девушки же помешаны на своих фигурах.
Наоми это не волновало. Она ела все и в любом количестве, и это нисколько не отразилось на ее великолепном теле.
— …Правда же, Зак? — похоже, Шарлотта что-то говорила мне, но я прослушал.
— Ммм? — я обратил на нее вопросительный взгляд.
Улыбка сползла с лица блондинки, и она снисходительно вздохнула.
— Ты даже в обеденный перерыв думаешь о работе, — это прозвучало, как утверждение, и я не мог не ответить.
— С чего ты взяла, что я думаю о работе?
— Ну-у, — она проколола вилкой креветку, опустив длинные ресницы, — ты постоянно в делах. Конечно, это здорово, что ты всецело отдаешь себя делу, но отдыхать тоже полезно.
— Я думал не о работе, — равнодушно пояснил я, сделав глоток кофе. Прекрасный вкус.
— Тогда, о чем? Или… о ком?
Взглянув на меня с хитрецой, Шарлотта улыбнулась одним уголком обведенных красной помадой губ.
Она что, заигрывала со мной?
— Не думаю, что должен отвечать на этот вопрос, — я пожал плечами.
— Да брось, — Шарлотта усмехнулась. — Мы знакомы с тобой много лет.
— Но мы не друзья, — вскинув бровь, напомнил я. — Поэтому не вижу смысла делиться своими мыслями с посторонним человеком.
— Ты прав, — тихо промолвила она, и по ее изменившемуся выражению лица у меня сложилось впечатление, будто мои слова сильно задели девушку. — Но разве ты не был влюблен в меня? Разве это не делает нас хотя бы хорошими знакомыми?
Странная логика.
Невинность, с которой она спрашивала об этом, поразила меня до глубины души. Я едва не раскрыл рот от изумления. Либо Шарлотта тронулась умом за эти пять лет, либо она чего-то добивается. Зная ее, скорее второе.
На что она пыталась спровоцировать меня? Рассчитывала, что услышит от меня слова восхищения?
Но я не восхищался ею. Уже давно.
— Позволь мне кое-что объяснить тебе, Шарлотта, — вполне дружелюбно начал я, немного склонившись над столом. Вознеся на меня широко распахнутые голубые глаза, она кивнула. — Мы не были друзьями. Никогда, — я улыбнулся. — И мы не можем быть хорошими знакомыми. Я твой начальник, Шарлотта, а ты моя подчиненная. Вот каковы наши отношения.
— Я понимаю, — ее серьезный вид почти убедил меня в том, что она действительно услышала меня. — Прости.
Я недоуменно наклонил голову вбок.
— За что?
— За то, что бросила тебя и вернулась к Стэну.
Господи, это здесь причем?!
— К чему ты клонишь? — мои брови поползли друг к другу навстречу.
— Я понимаю, — негромко повторила Шарлотта, посмотрев на меня из-под опущенного лба. — Ты обижен на меня за выпускной вечер. У нас был секс, замечательный секс, — ее пухлые губы тронула улыбка. — Но я ушла. Бросила тебя. Прости меня.
Я долго упирался взглядом в Шарлотту и ничего не говорила.
А потом засмеялся.
Во весь голос.
Так громко, что в кафе вновь повисла тишина, и на меня обратились удивленные взоры. Самыми ошеломленными были глаза Шарлотты.
— Почему ты смеешься?
— Потому что это смешно, — просто отозвался я, схватившись за живот. — Жаль расстраивать тебя, но дело не в этом. Я давным-давно забыл об этом нелепом случае, — солгал я, закинув в рот фасолинку. Но я действительно не злился на Шарлотту. Теперь это не имело смысла.
— Нелепом? — чуть сморщив нос, переспросила Шарлотта.
— Ага.
Кажется, мой беззаботный тон разозлил ее. Плотно сжав губы, блондинка отвернулась к окну, за которым сгущались грозовые тучи.
— Были моменты, когда я жалела о своем несправедливом по отношению к тебе поступке, — призналась она.
— Это лишнее. Не жалей о прошлом, — добродушно посоветовал я.
— Да… Ты прав.
Я потянулся за кофе и застыл, когда ладонь Шарлотты неожиданно накрыла мою руку.
— Но мне, правда, очень жаль. Я была глупой девчонкой. Я была безумно влюблена в Стэна. Все, о чем я думала тогда, как бы сделать ему больно. Я хотела, чтобы он почувствовал себя на моем месте, ведь он… он изменял мне, и я знала об этом, но бездействовала, потому что была растеряна и наивна. Я верила в то, что Стэн поймет, что я лучше всех, с кем он спал, — ее пальцы сжались вокруг моей кисти.
Братья Картеры не понаслышке знают, что зарабатывать хрустящие американские доллары можно даже, если ты не торчишь сутками в офисе. Их профессия отличается от тех, чем занимаются обычные люди. Строить дома, или продавать туристические путевки?! Нет, только не для Эйдена и Росса — сыновей демона. Джейн Мортис не знает, что такое — жить в недостатке. У нее есть все. Самой большой проблемой для девушки может стать разве что если кто-то приобрел новую сумочку от «Луи Виттон» раньше, чем она сама. После ужасной трагедии братья Картеры держались вместе, и конфликты не входили в их планы, пока однажды Эйден не встречает свою бывшую человеческую девушку — ту самую Джейн Мортис. Их встреча меняет все. Жизнь Джейн в опасности, и Эйден намерен спасти ту, к которой до сих пор не остыл. Но на пути у него встает старший брат Росс. В семье Картеров не было конфликтов? Забудьте об этом!
Аннотация В жизнь семнадцатилетней Мии Эндрю врываются тайны. А тайны всегда сопровождаются опасностью… На карнавальной вечеринке в день Хэллоуина она встречает прекрасного незнакомца и получает ужасающее предсказание от гадалки о скорой встрече с созданием Тьмы. Но Мия не верит в слова женщины, посчитав ее сумасшедшей А зря… Какую тайну несет в себе Дэниэл Брук, новый ученик школы, в которой учится Мия? Почему он всегда появляется там, где девушке угрожает опасность, и спасает ее? Кто он? В чем его сила? И является ли источником этой силы добро?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Клянусь, я была готова начать жизнь без Зака Роджерса — моей страстной, мимолетной любви. Пройдя тернистый путь, я оставила этого парня, сломавшего меня, в прошлом. Но Вселенная, похоже, не собирается упрощать мне жизнь. Честно говоря, я не надеялась, что когда-нибудь увижу его вновь. Возможно ли возобновить то, что было? И будет ли это правильно? Был дан второй шанс. Проигнорировать этот «подарок» Судьбы, или воспользоваться им? Решать только мне. Две крайности — я и Зак Роджерс. Мы причиняем друг другу боль, но это разжигает в нас пламя, без которого просто невозможно существовать…
Если бы кто-нибудь сказал мне год назад, что мое сердце попадет в руки заносчивого, самоуверенного, но сексуального сукиного сына, я бы не поверила и засмеялась.Однако это произошло.Моим парнем был чертов Зак Роджерс. Наши нормальные отношения продлились всего несколько дней, но это были самые лучшие часы, минуты в моей жизни. Иногда он выводил меня из себя, и в приступах неконтролируемого бешенства мне казалось, что я способна совершить убийство. Но по большому счету я понимала, что без него жизнь не была бы такой яркой.И все бы хорошо, если бы не одно роковое «но», изменившее ВСЕ.А вот с чего началась наша мимолетная история любви…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.