О медицине - [11]
Я даю такое указание, хотя все же признаю, что еще не освободившемуся от пота, по указанным выше причинам, нельзя пить холодное питье.
После разнообразной пищи и обильного употребления напитков обычно полезна рвота и на следующий день продолжительный отдых, а затем умеренная гимнастика. Если больной страдает от постоянного переутомления, надо попеременно - пить то воду, то вино и изредка пользоваться баней.
Также и перемена труда уменьшает усталость, и в свою очередь привычная работа восстановит силы того, кого утомил новый род занятий. Привычная постель для утомленного человека - лучше всего, непривычная, напротив, утомляет. Ведь непривычная постель, будь она мягкая или твердая, не дает отдыха.
Особые меры должен принимать тот, кто утомлен ходьбой. Силы такого человека восстанавливают частые растирания и в самом пути; после дороги, - сперва отдых, потом натирание маслом, затем надо в бане обмывать горячей водой больше нижние части тела, чем верхние. Перегревшийся на солнце должен немедленно отправиться в баню и смочить тело и голову маслом, потом сесть в довольно горячую ванну и обильно поливать голову водой, сначала горячей, затем холодной. А сильно продрогшему надо посидеть закутанным в бане, пока он не пропотеет, потом натереться маслом и после этого помыться; кушать умеренно, запивая чистым вином.
Тому же, кто во время морского путешествия страдал морской болезнью (сильной рвотой с желчью), рекомендуется или совсем воздерживаться от еды, или поесть чего-нибудь немножко; если же у него выделялась кислая слизь, то пусть он обязательно принимает пищу, но более легкую, чем обычно.
Если же морская болезнь была без рвоты, то, или воздержаться от пищи, или после еды вызвать рвоту.
Тому, кто целый день провел в повозке или просидел на представлении, не следует заниматься бегом, а медленно прогуливаться; ему полезно также подольше побыть в ванне, а затем легко поужинать.
Если кто-либо перегрелся в бане, то восстановлению сил поможет уксус, если он подержит его во рту, а если уксуса нет, то холодную воду.
Но прежде всего каждый должен знать природу своего тела, потому что одни люди худощавые, другие тучные, одни теплые, другие холоднее; одни с большой влажностью, другие - сухостью. Одних изнуряют запоры, других - поносы.
Редко бывает, чтобы не было какого-нибудь слабого места в организме. Поэтому худому следует полнеть, полному - худеть, теплому - охлаждаться, холодному - согреваться, влажному стать суше, сухому - более влажным.
Равным образом тот, у кого желудок слабый, должен его закреплять, а тот, у кого крепкий, должен сделать, чтобы он стал слабым.
Всегда надо оказывать помощь части тела, наиболее склонной к заболеванию.
Способствуют полноте умеренные физические упражнения, довольно частый отдых, натирание маслом и баня после еды, крепкий желудок, умеренный зимний холод, крепкий и не слишком продолжительный сон, мягкая постель, душевное спокойствие, очень жирные и сладкие блюда и напитки, слишком частый прием пищи в максимально перевариваемом количестве.
Способствуют похуданию: горячая ванна, если кто-либо принимает ее, особенно из соленой воды, баня натощак, палящее солнце и всякая жара, заботы и бессонница, слишком короткий или слишком продолжительный сон, твердое ложе, упражнение в беге, частые прогулки пешком, всякая усиленная гимнастика, вызывание рвоты, слабительные средства, употребление кислых и терпких веществ, привычка есть один раз в день и натощак пить холодноватое вино.
Но так как рвоту и слабительное я отнес к средствам, способствующим похуданию, то о каждом из них следует оказать особо.
Зная, что Асклепиад в сочинении, названном им "О сохранении здоровья", отказался от приема рвотных, и я не возражаю, когда он осуждает привычки тех, кто ежедневным вызыванием рвоты создает удобный повод к обжорству.
Однако, он пошел несколько дальше: в том же сочинении он ополчается и на слабительные средства. Слабительные опасны, если они являются сильнодействующими средствами.
Однако, не следует отказываться от них совершенно, так как состояние здоровья в связи с временами года может сделать их применение необходимым, но в меру, и только тогда, когда они действительно необходимы.
Итак, сам Асклепиад признает, что надо удалять все уже испорченное. Таким образом, средства эти не безусловно противопоказаны. Напротив, при многих условиях они могут применяться, но применяя их, необходимо более тщательное наблюдение.
Рвота полезнее зимой, чем летом, потому что зимой выделяется больше мокроты и голова бывает более тяжелой.
Рвота не полезна худощавым и людям со слабым желудком, она полезна полным и всем имеющим избыток желчи, когда они или съели лишнее или недостаточно переварили пищу.
Ведь если ешь больше, чем можешь переварить, то не следует рисковать, оставляя пищу разлагаться в желудке; если же она испортилась, то нет ничего проще, как ее удаление самым быстрым и удобным путем - рвотой. Поэтому, когда бывает горькая отрыжка с болью и тяжестью под ложечкой, то следует тотчас же прибегнуть к рвоте.
Равным же образом она полезна тому, кто чувствует жар в груди, у кого обильная слюна, или позыв на рвоту, или шум в ушах, или слезятся глаза, или горечь во рту. Полезна она и тому, кто меняет климат или местность; рвота полезна и тем, кого мучит боль под ложечкой, а рвоты давно не было.
Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).