О чем не знала невеста - [24]
Триг не забыл настоящую причину, которая привела сюда Лену, хотя сама она уже не помнила о ней.
Он мог увезти Лену назад домой сразу же, как только она будет готова лететь. Но в ту же минуту, когда ее память полностью восстановится, она снова захочет отправиться на поиски своего пропавшего брата.
Триг склонялся к тому, чтобы попытаться в ближайшие два дня найти Джареда, дать им с Леной увидеть друг друга, а потом увезти ее домой.
Он выскользнул из постели и потянулся за своей футболкой. Вытащив мобильник и стараясь не шуметь, он вышел из комнаты. Этот телефон дал ему Деймон, чтобы никто не мог его отследить.
Триг набрал номер, который помнил наизусть, и дождался соединения с автоответчиком. В памяти автоответчика еще оставалось место, хотя она уже должна была переполниться. Значит, кто-то стирал старые звонки. Оставалось надеяться, что это Джаред.
– Эй, парень. – Джаред узнал бы его по голосу. Но на случай, если телефон Джареда оказался у кого-то другого, Триг не собирался облегчать ему задачу выяснения, кто он такой. – Давно не виделись. Мы тут недалеко и собираемся заглянуть к тебе. Ты мне должен, так что будь на месте.
Глава 8
На следующее утро Лена проснулась и почувствовала, что голова у нее ясная, как никогда за последние дни. Трига на месте не было. Она вспомнила, как он, перевернувшись, прижал ее к себе, поцеловал в висок и сказал, что пойдет принести ей завтрак. Она сказала, что тоже пойдет, но не открыла глаза и не проснулась до конца, а попросила у него еще пять минут. Триг ответил, что сейчас пять утра, и ей надо еще поспать.
Она с радостью выполнила эту команду.
Так значит, ее муж – жаворонок. Она тоже привыкла рано вставать, особенно в те дни, когда намечалось катание на серфе или на каяке. На каяке она, пожалуй, еще сможет покататься. Недалеко от дома Деймона на побережье полно тихих заводей.
А может, настало время купить себе маленький симпатичный коттедж где-нибудь на реке. Коттедж с высокими потолками, стенами, обшитыми до половины деревянными панелями, и окнами на реку. Старомодный коттедж, куда так и просятся персидские ковровые дорожки и широкие веранды. Родные наверняка подумают, что она сошла с ума, но она могла бы сделать в одной из комнат крытый бассейн и отделать его под турецкую баню.
Лена еще пребывала во власти этих сладких грез, где не существовало ничего невозможного, когда вернулся Триг с завтраком. Сегодня он принес клубничный йогурт, слоеное пирожное с орехом и какой-то омлет со специями.
Она села, отбросив назад спутанную копну густых волос. Лена каждый вечер заплетала их и завязывала лентой. И каждое утро лента исчезала, а коса превращалась в спутанную копну. Оставалось надеяться, что Тригу нравится ее лохматый вид.
Пожалуй, она могла бы посвятить Трига в свою идею по поводу бабушкиного коттеджа.
– Как ты думаешь, здесь есть магазины, где продается оборудование для настенных водопадов? И плитка, как мы вчера видели?
– Зачем? – Он протянул ей чашку чая и наклонился, чтобы быстро поцеловать ее в губы.
– Я хочу сделать турецкую баню в коттедже, который мы купим на берегу тихой речки.
– Мы покупаем коттедж?
– На берегу тихой речки. Чтобы я могла с утра плавать на каяке, а ты мог бы, проснувшись, сразу надеть пояс для инструментов. – Отец Трига был плотник-строитель. Его старший брат тоже работал в строительстве, и Триг частенько проводил школьные каникулы с поясом для инструментов на талии. Лену терзали навязчивые подозрения, что отец Трига страшно переживал, что Уэсты увели его сына из семейного бизнеса.
– Ты хочешь, чтобы я взялся за инструменты?
– Только в то время, когда ты не стоишь на защите национальных секретов. А когда на берегах тихой речки станет слишком жарко, ты сможешь снять рубашку. Я даже могу сделать календарь с твоими фотками в таком виде. Будешь мистер всех месяцев от января до декабря.
– Ты не позволишь.
– О, я позволю. Можешь не сомневаться.
Ее муж улыбнулся своей широкой счастливой улыбкой.
– Я скучал без тебя, – сказал он. Потом его взгляд скользнул на Ленин палец с обручальными кольцами, и улыбка погасла. – Как твоя голова?
– Шишка начала уменьшаться. – Она взяла его руку и провела ею по своему затылку. – Потрогай.
Триг потрогал. Черт, как приятно его прикосновение. Лена закрыла глаза и наклонила голову назад, положив ее на его большую руку.
– М-мм.
Он быстро убрал руку и передвинулся на другую сторону стола.
– Ты самый стеснительный человек в том, что касается физического контакта, – хмуро сказала Лена.
– Таковы предписания врача.
– Сегодня же специально съезжу туда, чтобы он отменил эти запреты.
– Ты до сих пор не все помнишь.
– Я каждый день вспоминаю что-нибудь еще. Немного. Пока я не могу работать по состоянию здоровья. Физически.
Триг пробурчал что-то неразборчивое.
– Я оказалась легкой добычей для тех карманников. Ковыляла, как подстреленная утка. Разведка больше не допустит меня до оперативной работы. Да я и сама не уверена, что хочу к ней вернуться, если все, на что я способна, – это быть обузой. Мне нужны новые перспективы. Возможно, даже другая профессия. – Лена с любопытством посмотрела на него. – Ты никогда не думал о том, чтобы сменить работу?
Они поцеловались всего один раз — сын хозяина замка и дочь экономки. Разразился скандал. Габриель отправили в Австралию, к брату. Люсьен не возражал против ее отъезда. Почему? Это и многое другое предстоит узнать девушке, когда спустя семь лет она вернется в родные места.
Восстановление полуразрушенного отеля дорого обойдется Мии Флетчер, но она не хочет принимать финансовую помощь от Итана Хэмилтона. Однако он не из тех, кому можно отказать Мия знает — Итан не стремится завести семью, но не может устоять перед ним. Разумеется, их интрижка ни к чему не приведет, если только Мия не сможет растопить его окаменевшее сердце…
Когда-то Рафаэль просил Симону уехать с ним, но она не могла бросить отца и бизнес. Девять лет спустя они встретились вновь. Ни он, ни она ничего не забыли, но не спешат признаться в этом. Хватит ли им одной ночи, чтобы воскресить любовь?..
У Маделин Делакарт, целиком посвятившей себя бизнесу и благотворительности, нет времени на мужчин. Но однажды она встречает дерзкого и отважного Люка Беннетта, и он пробуждает в ней глубокие чувства. Маделин знает, что играет с огнем, ведь работа Люка связана с постоянным риском…
Джейкоб Беннет, обладатель черного пояса по карате, владелец додзё — тренировочного зала, не мог забыть свою жену Джиан, с которой расстался много лет назад. Когда ей понадобилась помощь, он, забыв о покое, решил защитить ее даже ценой собственной жизни. И воскресить их любовь.
После предательства отца Руби Магвайр плывет по течению, не решаясь начать все с чистого листа. Знакомство с очаровательным Деймоном Уэстом переворачивает ее размеренную жизнь с ног на голову. Их страсть быстро перерастает в крепкое чувство, но стоит ли связывать свою жизнь с мужчиной, у которого так много секретов?
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…