Нур-ад-Дин и Мариам - [52]
Юноша поднял голову. Мариам лежала обессиленная и трепещущая. Ее глаза потемнели от пережитой страсти. Прекрасные волосы обрамляли бледное любимое лицо. Он сейчас раздавит ее своим весом!
Нур-ад-Дин пошевелился, пытаясь откатиться в сторону.
– Не оставляй меня, – умоляюще прошептала она, хватая его за плечо.
О нет, он больше не уйдет. Пусть он солгал самому себе, пусть нарушил клятву, и пустыми словами оказались его слова о том, что теперь женщины не существуют для него!
Как ему хорошо с ней! Если бы эти мгновения длились вечно…
Нур-ад-Дин глубоко дышал, наслаждаясь сладостным благоуханием ее кожи, прижимая губы к шелку волос. Он даже прикрыл глаза, перебирая в памяти моменты опьяняющего блаженства. Он обезумел от страсти, но и его малышка, его девочка превратилась в дикое, исполненное буйной страсти создание. Какая воистину поразительная разница между холодной отчужденностью и стонущей, мечущейся в его объятиях страстной женщиной!
Солнечные лучи заглядывали в окно и скользили по сплетенным телам.
Нарядный кафтан Нур-ад-Дина, торопливо сброшенный во дворе, напоминал, с чего же началось примирение, закончившееся столь бурно и нежно.
Макама двадцать седьмая
О, то утро было воистину удивительным не только для Нур-ад-Дина и Мариам, но и для их детей. Ибо Нур-ад-Дин-младший тоже провел бессонную ночь, размышляя, как он сможет жить дальше, навсегда отказавшись от Мариам-младшей. Как бы он ни клялся самому себе, каких бы слов о себе ни говорил, но по всему выходило, что без этой удивительной, доброй и умной девушки он жить не сможет. Постепенно мысли Нур-ад-Дина принимали совсем другое направление. Он вспоминал не упреки Мариам, а ее нежные руки, не злые глаза, а прекрасное тело.
– О нет, – простонал юноша под утро, – так дольше продолжаться не может. Я больше и дня не проживу, если сегодня же не поговорю с Мариам! И пусть решает, согласна ли она стать моей женой или мне придется на ней жениться!
О, все-таки сколь похожи мысли у родных людей!
Вот поэтому юный Нур-ад-Дин отправился с утра к своей любимой. Он был не вполне уверен в своих приказчиках и потому сначала все же обошел лавки. Все шло по накатанной колее, а значит, можно было на некоторое время перестать думать о деле и начать думать о душе. О душе и ее избраннице.
Нур-ад-Дин ступил на родную улицу в тот самый момент, когда платье Нур-ад-Дина-старшего мелькнуло в калитке его, Нур-ад-Дина-младшего, дома.
– Аллах всесильный! Выходит, почтенный дядя Нур-ад-Дин тоже больше не может ждать и дня! Какое счастье! Теперь моя матушка не будет печальна и одинока! А значит, могу быть спокойным за нее и я!
Тихо закрылась за Нур-ад-Дином-старшим калитка, и точно так же бесшумно распахнулась другая перед Нур-ад-Дином-младшим. Зрелище, представшее перед его глазами, могло пролиться бальзамом на душу любого.
Его любимая, его малышка Мариам старательно месила тесто, поглядывая на листочек, где, судя по всему, его добрая матушка записала несколько советов. Тяжелые черные косы девушки были в муке. В муке были и руки, и платье, и даже щека.
Нет, в целом свете не могло быть девушки желаннее этой! И потому Нур-ад-Дин, не тратя времени на слова, просто подошел и обнял любимую. Она на миг прижалась к нему. И лишь потом, вспомнив, что теперь это человек посторонний, резко отпрянула.
– Да воссияет же небосвод твоего счастья, о прекраснейшая из женщин мира!
– Уходи, незнакомец!
– Но разве я незнакомец? Посмотри на меня, это же я – Нур-ад-Дин, твой Нур-ад-Дин.
– Я не знаю никакого иного Нур-ад-Дина, кроме своего уважаемого отца! Не знаю и не хочу знать.
Душа Нур-ад-Дина пела – ибо он был рядом со своей любимой. Пусть она называет его незнакомцем, пусть гонит! Но он все равно вернется, вернее, он не уйдет. О, теперь, когда он узнал, что судьба его матери определилась, он готов стать ковриком у ног своей любимой, ее гребешком, о Аллах, даже засовом на двери! Готов быть кем угодно, но оставаться рядом с ней! Ибо только ее видит он, только ее слышит, только о ней беспокоится.
Но как же это ей доказать? Как выразить то, что давно жаждет душа?
– О красавица из красавиц, о умница из умниц! О солнце и луна моего мира! Посмотри! Перед тобой тот, кто думает о тебе денно и нощно, кто грезит лишь тобой!
Мариам и в самом деле оторвала глаза от теста и пристально посмотрела на юношу. Тот понял, что взял верный тон, и продолжил:
– Ты еще не знаешь меня… Но не бойся узнать – ибо и душа моя, и мысли, и деяния – все лишь для тебя!
Мариам молча усмехнулась. К счастью, в этой усмешке не было злости, не было гнева. Лишь печаль увидел Нур-ад-Дин. «О прекраснейшая, – подумал он. – Пусть я не знаю всех красивых слов, но я докажу тебе, что нет во всем мире иной женщины, которую я мечтал бы назвать своей…»
– Улыбнись еще раз, о прелесть мира! Смотри – перед тобой Нур-ад-Дин, сын Мариам, лавочник.
Мариам-младшая молча и очень серьезно посмотрела на юношу. Потом столь же серьезно пожала плечами и вернулась к своему занятию.
Нур-ад-Дин замолчал. Должно быть, он сказал что-то не так… Или не сказал чего-то… И тут пришло озарение. Он сбросил кафтан, закатал рукава шелковой рубахи и принялся помогать Мариам. Та пыталась сделать вид, что ничего не замечает… ну, или что ничего особенного не происходит.
Первая любовь юной волшебницы Амаль была неразделенной: не каждый смертный сможет совладать с ее темпераментом. Однако ее, внучку царя джиннов, почему-то влечет к людям, точнее к одному человеку… Молодой кузнец Синдбад пробудил в ней чувства и желания, которым она не в силах сопротивляться. Но влюбленных предупреждали: стоит совершить над ними свадебный обряд – и они обречены…
Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.
Амбра и сандал, звон колокольчиков на тонких запястьях гурии, соленый морской бриз, роскошь арабской ночи и ослепительный блеск утра… Душа летит вслед за причудливым повествованием, и вот – широкие ладони океана и корабль белокурых гяуров, ведомый прекрасной Сигрид, пленительной дочерью севера, а вот гигантская птица Рухх взмывает ввысь, закрывая лик Солнца крыльями. Страстная Повелительница гигантов раскрывает свои объятия, подобно Клеопатре меняя жизнь на ласки; пленительная дева-тигрица дарит свою любовь достойнейшему…
Великий род магов ожидал несчастья от близнецов – сыновей самого могучего из них. И вот они не поделили девушку. Когда Руас узнал, что красавица была более благосклонна к Арси, он превратил счастливого соперника в камешек. Неужели вместе с братом он замуровал в скалу и свою колдовскую силу? И что, если человеческая жизнь с ее земной грешной любовью окажется соблазнительнее любых чар?
Однажды, бороздя просторы океана, наследный принц Шахрияр спас девушку необыкновенной красоты и сделал ее своей возлюбленной. Он и представить себе не мог, чем обернется для него эта встреча… с самим Злом. С тех пор он каждую ночь призывает в свою опочивальню новую деву, чтобы с первым солнечным лучом казнить свою избранницу. И не будет спасения от этого проклятия, пока не придет черед дочери визиря Шахразады…
Удивительные вещи творятся под рукою Аллаха. В каком-нибудь затрапезном селении у края пустыни можно встретить великого колдуна (правда, утратившего силу) и даже поступить к нему в ученики. А потом пуститься в странствия с бродячими актерами и увидеть саму Повелительницу гигантов, могущественную Царицу змей…Однако судьба ее – на клинке славного и доблестного Синдбада-Морехода.
Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.
Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.
Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.
Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.
Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.
Три сына царя Омара, властителя великой державы Ал-Лат, отправились в страну, лежащую за высокими горами, чтобы продолжить там свое образование. Но младшие братья даже не догадываются, что отнюдь не жажда знаний позвала в дорогу царевича Мансура, а желание устранить соперников в борьбе за отцовский трон. Однако коварным планам не суждено осуществиться, ибо судьба распорядится по-своему…
Когда встает над горизонтом звезда Зухрейн, когда смолкают в диване голоса, кричащие о законе и справедливости, а по переулкам столицы страны Аль-Миради бродят подозрительные тени, он покидает свой дом. Но калитка закрывается не за визирем Шимасом, а за Жаком.
Не одна, а двенадцать жизней, полных странствий и приключений… Тысячи новых ощущений, тысячи умений далеких и загадочных народов. Такой дар получил Маруф от влюбленной дочери волшебного народа. Дар или наказание? Даже его собственная жена сомневается в мудреце-башмачнике и отправляется к колдунье, чтобы выведать правду. Но сможет ли она эту правду принять и сохранить при этом любовь к Маруфу?
О великий Багдад, многоликая, многоголосая толпа стекается к базару, твоему сердцу и желудку, чтобы потратить пару фельсов или динаров, отведать изысканного плова, послушать удивительную историю о том, как за высокими стенами твердыни правоверных высоко в горах в зачарованной пещере, полной сокровищ, поселилось сорок юных красавиц… И, по слухам, пещера эта — приют разбитых сердец. Но каких богатств искал в волшебной пещере юный Али-Баба? И что обрел?