Нур-ад-Дин и Мариам - [49]

Шрифт
Интервал

– И что все это значит? Зачем, во имя Аллаха великого, ты, незнакомец, привел сюда это чудовище?

Нур-ад-Дин же, настроенный вести бой до победы, начал с самого простого.

– Это не чудовище, прекраснейшая. Это просто белая коза. И я ее сюда не приводил. Она сама избрала твой дом, я помог ей лишь переступить порог.

– Безумец, что ты такое говоришь? Как это – сама избрала?

– Я не безумец, уважаемая Мариам, и не незнакомец. Я Нур-ад-Дин, твой друг и друг твоего покойного мужа Абусамада. И говорю я чистую правду. Эту красавицу я увидел возле твоей калитки. Она стояла прямо перед ней и, стоило лишь мне подойти ближе, показала, что хочет войти в твой дом.

– Аллах всесильный! И это, по-твоему, речи здорового человека? Чтобы коза хотела куда-то войти? Ты еще скажи, уважаемый, что она сама сказала тебе об этом!

– Думаю, она бы так и сказала, но козам неведома человеческая речь!

Мариам не знала, плакать ей или смеяться. Она вовсе не понимала, как реагировать на слова Нур-ад-Дина, не понимала она и как следует ей истолковывать его появление. Была ли это попытка примирения? Или он пришел для того, чтобы навсегда и окончательно разорвать любые отношения? Но почему тогда привел эту странную козу?

– Да будет так. Оставим животное в покое. Но зачем же пришел сюда ты? Для того чтобы вновь смеяться надо мной?

– О нет, прекрасная Мариам, я клянусь, что в своей жизни никогда тебя не обижу. Клянусь, сделаю так, что более ни одна слезинка не прольется из твоих прекрасных глаз!

– Да ты просто издаешься! Сначала ты приводишь в дом козу, как будто у меня без нее слишком мало забот…

– О нет, моя лю… моя Мариам. Я не издеваюсь над тобой. Я мечтаю сделать тебя самой счастливой, самой довольной в мире женщиной.

– И потому повесил мне на шею еще одно чудовище, о котором надо заботиться, которое надо кормить и за которым надо ухаживать.

Воистину, сегодня терпение Нур-ад-Дина было бесконечным. О, он давным-давно должен был бы вскричать, вскипеть, поставить Мариам на место, приличествующее женщине. Должен был, но не мог. Ибо даже ее гнев был столь прекрасен, столь желанен, что слезы готовы были уже подступить к глазам почтенного купца.

Мариам же закипала. Вот она действительно пылала гневом, причем вовсе не наигранным. Ибо всю ночь думала о том, что произошло между ней и уважаемым Нур-ад-Дином. И утром поняла, что вновь спорола глупость, вновь выставила себя в смешном и нелепом свете. «Счастье еще, что он не сдал меня стражникам», – подумала она. А так как Мариам была женщиной не самой робкой, она решила, что вечером, после захода солнца, пойдет к Нур-ад-Дину, дабы примириться и решительно спросить: согласен ли он на ней жениться? Или ей самой придется выйти за него замуж?

О, она вовсе не была готова к его появлению сейчас, утром! Не готова была она и к его мягкому тону, тихим словам. Даже к словам о самой прекрасной и самой довольной женщине она готова не была.

– Нет, Мариам, я бы не осмелился как-то нарушать твой покой, заставлять тебя трудиться еще больше, ибо знаю, сколь неблагодарен и тяжек труд женщины в доме. Но животное само избрало себе дом и хозяйку. Я лишь раскрыл перед ней дверь.

– Ну что ж, пусть будет так!

– Более того, прекраснейшая, вслед за этой глупой козой…

Тут коза фыркнула

– Прости меня, белейшее животное, вслед за это красивой козой…

Тут коза довольно кивнула.

– …на твой порог ступил и я. Ибо я тоже избрал себе хозяйку, избрал ту, которой сам готов служить со всем пылом, какого ты достойна.

– Служить? Мне?

Вот этих слов Мариам не ожидала. О, она бы не растерялась перед упреками, она нашла бы, что ответить на обидные слова. Но услышать такое…

– Да, моя прекрасная, служить тебе, называть тебя своей любимой, своей единственной. Называть тебя своей женой.

Мариам молчала. Слезы катились по ее щекам, а вот слов не находилось. О, она мечтала об этом объяснении, мечтала о том, что ее когда-то еще назовут любимой. Мечтала о нем, Нур-ад-Дине.

– Скажи мне, звезда моих грез, ты согласна стать моей? Ты согласна разделить со мной остаток жизни?

Мариам могла лишь кивнуть. Уже много лет она не чувствовала себя такой растерянной. Руки в муке, волосы растрепались, подол подоткнут… Во дворе довольная коза. И среди всего этого он, мужчина ее мечтаний, делает ей предложение!

Нур-ад-Дин молчал. Он ждал ответа. Ждал терпеливо, ибо решил, что не уйдет отсюда без ее согласия.

– Но я же некрасива, – пробормотала Мариам, – стара, утомлена…

– Ты прекраснейшая из женщин мира. Ты красива, молода, сильна! И нет на свете никого, кто смог бы убедить меня в обратном! Так что ты скажешь, Мариам?

– О, мой любимый, – со слезами в голове ответила та, – я согласна! Я мечтала об этом, грезила о тебе! Я так хочу стать твоей женой! И, о Аллах всесильный, я даже согласна доить твою козу!

Теперь довольным был и Нур-ад-Дин. Что же до козы, то она была просто счастлива!

Макама двадцать шестая

Он задохнулся, безуспешно пытаясь взять себя в руки. Но страсть неумолимо сжимала свои оковы, кровь превратилась в жидкое пламя.

Нур-ад-Дин с силой притянул любимую к себе и стиснул в объятиях. Он хотел стереть блестящие соленые ручейки ее слез. Хотел укрыть ее от всех бед. Защитить. Согреть своим телом и губами.


Еще от автора Шахразада
Древние чары и Синдбад

Первая любовь юной волшебницы Амаль была неразделенной: не каждый смертный сможет совладать с ее темпераментом. Однако ее, внучку царя джиннов, почему-то влечет к людям, точнее к одному человеку… Молодой кузнец Синдбад пробудил в ней чувства и желания, которым она не в силах сопротивляться. Но влюбленных предупреждали: стоит совершить над ними свадебный обряд – и они обречены…


Любовь Хасана из Басры

Хасан, Хасан… На беду отец отдал тебя в ученики к знаменитому наставнику молодежи Георгию, на беду ты увидел прекрасную статую, присланную из далеких земель. Ибо для тонкой и открытой натуры это стало дорогой к погибели. Холодный камень ты предпочел живой душе и живой плоти, холодным камнем стал навек.


Похождения Синдбада-Морехода

Амбра и сандал, звон колокольчиков на тонких запястьях гурии, соленый морской бриз, роскошь арабской ночи и ослепительный блеск утра… Душа летит вслед за причудливым повествованием, и вот – широкие ладони океана и корабль белокурых гяуров, ведомый прекрасной Сигрид, пленительной дочерью севера, а вот гигантская птица Рухх взмывает ввысь, закрывая лик Солнца крыльями. Страстная Повелительница гигантов раскрывает свои объятия, подобно Клеопатре меняя жизнь на ласки; пленительная дева-тигрица дарит свою любовь достойнейшему…


Ларец соблазнов Хамиды

Великий род магов ожидал несчастья от близнецов – сыновей самого могучего из них. И вот они не поделили девушку. Когда Руас узнал, что красавица была более благосклонна к Арси, он превратил счастливого соперника в камешек. Неужели вместе с братом он замуровал в скалу и свою колдовскую силу? И что, если человеческая жизнь с ее земной грешной любовью окажется соблазнительнее любых чар?


Избранница Шахрияра

Однажды, бороздя просторы океана, наследный принц Шахрияр спас девушку необыкновенной красоты и сделал ее своей возлюбленной. Он и представить себе не мог, чем обернется для него эта встреча… с самим Злом. С тех пор он каждую ночь призывает в свою опочивальню новую деву, чтобы с первым солнечным лучом казнить свою избранницу. И не будет спасения от этого проклятия, пока не придет черед дочери визиря Шахразады…


Хасиб и Царица змей

Удивительные вещи творятся под рукою Аллаха. В каком-нибудь затрапезном селении у края пустыни можно встретить великого колдуна (правда, утратившего силу) и даже поступить к нему в ученики. А потом пуститься в странствия с бродячими актерами и увидеть саму Повелительницу гигантов, могущественную Царицу змей…Однако судьба ее – на клинке славного и доблестного Синдбада-Морехода.


Рекомендуем почитать
Кроу

Как у новоиспечённого командующего сектором «A», у Кроу много работы. Молодой и пока без особого опыта лидер, он должен утвердить свое звание альфы. Стремясь занять его место, Страйк бросает ему вызов. И всё равно Кроу полон решимости укрепить свои позиции, ведь только в качестве альфы он может, наконец, получить то, что было для него так долго недостижимо — Лэсли… бывшего руководителя лаборатории «Древа Жизни» программы «ИНБРИД». Но Лэсли — крепкий орешек. Кроу на три года моложе неё, и для Лэсли он всё ещё молодой Боец, которого она ввела в программу «ИНБРИД», а не мужчина, которого она желала бы видеть в своей постели.


Создание

Это коротенькая история о самом-самом начале…


Хантер

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.


Мои уродства меня украшают

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.


Черный Король

Во тьме старинных склепов, под землей, где жизнь угасает и превращается в прах, обитает ужасный Черный Король, несущий с собой смерть. Встреча с ним опасна для каждого человека.Но не для юной Анны Учинни, которая сама позвала чудовище, не задумываясь о последствиях. Теперь ее страхи не иссякнут, а кровь будет застывать в венах при появлении потустороннего монстра, чье присутствие грозит убить всех близких и любимых.Наследница богатого семейства растет и превращается в прекрасную девушку, но вместе с тем крепнут и ее страхи, взрощенные присутствием немыслимого и опасного существа рядом…Готическая история о красавице и чудовище, приправленная эротикой и смертью, в антураже XIX столетия.18+.


Don't mistake the enemy

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.


Грехи царя Омара

Три сына царя Омара, властителя великой державы Ал-Лат, отправились в страну, лежащую за высокими горами, чтобы продолжить там свое образование. Но младшие братья даже не догадываются, что отнюдь не жажда знаний позвала в дорогу царевича Мансура, а желание устранить соперников в борьбе за отцовский трон. Однако коварным планам не суждено осуществиться, ибо судьба распорядится по-своему…


Тайна визиря Шимаса

Когда встает над горизонтом звезда Зухрейн, когда смолкают в диване голоса, кричащие о законе и справедливости, а по переулкам столицы страны Аль-Миради бродят подозрительные тени, он покидает свой дом. Но калитка закрывается не за визирем Шимасом, а за Жаком.


Грезы Маруфа-башмачника

Не одна, а двенадцать жизней, полных странствий и приключений… Тысячи новых ощущений, тысячи умений далеких и загадочных народов. Такой дар получил Маруф от влюбленной дочери волшебного народа. Дар или наказание? Даже его собственная жена сомневается в мудреце-башмачнике и отправляется к колдунье, чтобы выведать правду. Но сможет ли она эту правду принять и сохранить при этом любовь к Маруфу?


Али-Баба и сорок разбойниц

О великий Багдад, многоликая, многоголосая толпа стекается к базару, твоему сердцу и желудку, чтобы потратить пару фельсов или динаров, отведать изысканного плова, послушать удивительную историю о том, как за высокими стенами твердыни правоверных высоко в горах в зачарованной пещере, полной сокровищ, поселилось сорок юных красавиц… И, по слухам, пещера эта — приют разбитых сердец. Но каких богатств искал в волшебной пещере юный Али-Баба? И что обрел?