Ноябрь, или Гуменщик - [50]

Шрифт
Интервал

— Отлично, — сказал он. — Только стихотворение должно быть подлиннее. И знаешь, друг мой, положено, чтобы в стихотворении были рифмы. Постарайся найти слово в рифму со словом “коровушка”! Постарайся! Наверняка у тебя найдется еще что сказать. Подумай о своей красавице и заверши стихотворение красиво и благозвучно. Чем больше труда вкладывает кавалер в стихотворение, тем выше будут оценены его устремления!

“Рифма к коровушке... — бормотал кубьяс. — Как бы мне ее найти?” Он вновь погрузился в себя, бормоча что-то, словно пробуя слова на язык, наморщил лоб, наконец лицо его озарила радость и он произнес:


Ты дышишь словно телочка,

как коровушка.

Ват-луп-са-ди, лу-сан-га-ди!

Ра-ди-ри-ди-ре!


— Вроде готово! — сказал он стыдливо. — Ведь коровушка рифмуется с...

— О да! — согласился снеговик. — Ты прекрасно справился. Вот видишь, и не так уж трудно это было.

— Любовь окрыляет! — прошептал кубьяс в своем сугробе и еще раз повторил строки, взваренные кровью сердца.

Ночью метель стихла. Кубьяс вновь созерцал освещенные окна барского дома и мысленно, не открывая рта, повторял свои стихи. Он берег их для вожделенного свидания.

И волчица в зарослях тоже была сегодня веселее обычного. Она тоже надеялась.

24 ноября

Утром знахарка проснулась оттого, что какой-то сумасшедший что есть мочи колотил в дверь, и поскольку она не сразу смогла отворить, в дверь ударили ногой так, что щеколда со стуком отлетела в сторону и дверь распахнулась.

— Это что за сволочь ломится? — закричала знахарка и села в постели. В дом с шумом ввалился мужик, бросил шапку на пол и заорал:

— Вставай, живо! И пошевеливайся! Дело срочное!

Это был Отть Яичко, потный и запыхавшийся. Знахарка забормотала что-то, но все-таки встала и повязала голову платком.

— И что же у тебя приключилось? — спросила она недовольно.

— Пастор! Старик Мозель! — выпалил Отть Яичко. — Он застал меня нынче утром, когда я ножиком отковыривал от алтаря украшения, и выгнал из церкви. К тому же пообещал позаботиться, чтобы меня хорошенько выпороли или даже вздернули на виселице. И ты еще спрашиваешь, что со мной! Да хуже ничего быть не может!

— Зачем же ты алтарь ковырял? — рассердилась знахарка. — Ты ведь знаешь, что это святыня!

— Как не знать! Потому и ковырял! Это святое золото, и говорят, если расплатиться им в кабаке, оно само вернется в карман. Так что до скончания века можно расплачиваться одним и тем же золотом, не обеднеешь.

— Не знаю, я ничего такого не слыхала. Как это золото обратно в твой карман вернется? Ноги у него, что ли?

— Иисус принесет, — предположил Отть. — Это же освященное золото.

— Кто тебе сказал?

— Латыш один.

— Ну да, верь им, как же! У латышей что рот, что задница — одно: ничего, кроме дерьма, оттуда ждать не приходится.

Отть Яичко подумал над словами знахарки и снова начал размахивать руками.

— Все равно! Все равно! Надо сейчас же предпринять что-то против Мозеля! Иначе он, собака, пойдет барину нажалуется, и тогда растянут на скамье, а то, глядишь, и веревку на шею накинут. Надо торопиться!

— И что же ты надумал сделать? — спросила знахарка. — Отравить пастора, что ли?

— Нет, зачем? Он же мой кормилец. Пусть себе живет, но давай сделаем его полоумным! Я вот принес немного его волос!

— Где ты их взял?

— Вырвал у него из головы! Подумал, раз он так страшно рассердился, миндальничать больше некогда. Подскочил к нему и схватил клок волос. Мозель закричал, упал наземь возле кафедры, а я — ноги в руки и сюда.

— Ну, тогда я не удивляюсь, что он готов тебя повесить, — сказала знахарка. — Кому понравится, чтоб ему волосы из головы выдирали? Ну-ка, давай их сюда, посмотрим, что можно сделать.

Знахарка взяла волосы пастора, помяла их в руке и бросила в ручной жернов. Затем принялась крутить его, будто решила размолоть волосы в муку.

Отть Яичко наблюдал за происходящим с большим удовольствием.

— Это должно помочь! — сказал он. — И-эх! Теперь он сойдет с ума. Позабудет все и, мало того, перестанет совать свой нос в мои дела. Будет сидеть в своей каморке и ковырять в носу. Я знаю, моему деду когда-то тоже устроили такую штуку — размололи его волосы. Старик совсем сбрендил, даже разговаривать перестал, только лаял трижды в день и, когда ему давали похлебку, лизал руки.

— И кто же это так осерчал на твоего деда? — спросила знахарка со вздохом: жернов был тяжелый.

— Бабка. Да она на него зла не держала, просто дед был охотник по кабакам шляться, а домой вернется — дрался. Бабке это надоело, ну и сделала деда дурачком. После этого он уж никуда не ходил, только работал по дому, высунув язык.

— Почему высунув язык?

— Потому что он сдурел! Разучился рот закрывать, вот язык и болтался.

Отть Яичко чувствовал себя уже вполне хорошо. Он совсем успокоился, разлегся на знахаркиной кровати и достал из кармана штанов бутылку. Отпив, утерся и зевнул, совсем как кот.

— Пойду домой, отосплюсь, а то всю ночь на ногах, гуляли, — пояснил он. — Ты больше не мели, иначе Мозель совсем тронется, запрут еще в какой-нибудь сумасшедший дом, а сюда пришлют нового пастора, начинай тогда все с начала.

Он поблагодарил знахарку и ушел.

Знахарка решила было еще немного понежиться в постели, но тут опять кто-то постучал в дверь. На этот раз в избу зашел батрак Ян, тощий как жердь и весь скрюченный от холода и пережитых страданий.


Еще от автора Андрус Кивиряхк
Сирли, Сийм и секреты

«Сирли, Сийм и секреты» — это такая сказка, которая открывает секреты одной счастливой семьи. И в этой семье родители, мечтатели и фантазёры, еще не совсем выросшие из собственного детства, легко входят в мир мечты, как и их дети. Но полностью подчинять свою жизнь мечте опасно (примером тому является судьба Дворника). Опасно и предавать мечту, как это сделал господин Баранн. Какой должна быть мечта и как с ней жить, как совершать чудеса и волшебные превращения — эти секреты, прочитав книгу, узнают и маленькие читатели, и взрослые. Книга впервые переводится на русский язык, рекомендуется дошкольникам и младшим школьникам.


Весна и какашка

В детских книжках обычно принято рассказывать про милых мишек, весёлых зайчат и шустрых мышек. В новом детском сборнике Андруса Кивиряхка «Весна и Какашка» подобных славных зверушек нет. Вместо этого читателя ждет встреча с романтической Какашкой, загорелой Сосиской, Жуткой Жвачкой, с Папиными Носками, которые высиживают яичко, с Дурной Курткой и Ложкой-пиратом, а также с массой других странных существ, которым прежде дорога в детскую книжку была заказана. Наконец-то они пробились на её страницы! Все эти истории были в свое время опубликованы в детском журнале «Täheke», они встретили одобрение юных читателей и возмущенные отзывы недовольных тётушек.


Карнавал и картофельный салат

Как и вышедшая несколько лет назад «Весна и Какашка», «Карнавал и картофельный салат» включает рассказики Андруса Кивиряхка, публиковавшиеся в детском журнале «Тяхеке». На этот раз мы встретимся с Умной Подушкой и Маленьким Мышонком, мечтающим стать золотой рыбкой, узнаем, как можно вылечить Дракона, который мается от зубной боли, познакомимся с Кровяной Колбасой, которая хочет подружиться с Пряниками. Это лишь немногие персонажи этой книжки с прекрасными забавными иллюстрациями Хейки Эрница.


Старые сказки для взрослых

Новые приключения сказочных героев потешны, они ведут себя с выкрутасами, но наряду со старыми знакомцами возникают вовсе кивиряхковские современные персонажи и их дела… Андрус Кивиряхк по-прежнему мастер стиля простых, но многозначных предложений и без излишнего мудрствования.Хейли Сибритс, критик.


Рекомендуем почитать
Настоящая жизнь

Держать людей на расстоянии уже давно вошло у Уолласа в привычку. Нет, он не социофоб. Просто так безопасней. Он – первый за несколько десятков лет черный студент на факультете биохимии в Университете Среднего Запада. А еще он гей. Максимально не вписывается в местное общество, однако приспосабливаться умеет. Но разве Уолласу действительно хочется такой жизни? За одни летние выходные вся его тщательно упорядоченная действительность начинает постепенно рушиться, как домино. И стычки с коллегами, напряжение в коллективе друзей вдруг раскроют неожиданные привязанности, неприязнь, стремления, боль, страхи и воспоминания. Встречайте дебютный, частично автобиографичный и невероятный роман-становление Брендона Тейлора, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2020 года. В центре повествования темнокожий гей Уоллас, который получает ученую степень в Университете Среднего Запада.


Такой забавный возраст

Яркий литературный дебют: книга сразу оказалась в американских, а потом и мировых списках бестселлеров. Эмира – молодая чернокожая выпускница университета – подрабатывает бебиситтером, присматривая за маленькой дочерью успешной бизнес-леди Аликс. Однажды поздним вечером Аликс просит Эмиру срочно увести девочку из дома, потому что случилось ЧП. Эмира ведет подопечную в торговый центр, от скуки они начинают танцевать под музыку из мобильника. Охранник, увидев белую девочку в сопровождении чернокожей девицы, решает, что ребенка похитили, и пытается задержать Эмиру.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.


Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.