Новый свет, Илверморни и другие школы магии - [7]
В теченье двенадцати лет Гормли обеспечивала послушание Изольды и ее изоляцию при помощи сильной темной магии. Однако в один прекрасный день молодая женщина смогла набраться достаточно опыта и храбрости, чтобы вырваться на свободу: выкрав палочку своей тети, поскольку иметь собственную ей не дозволялось. Единственным другим предметом, который Изольда взяла с собой, была золотая брошь в форме гордиева узла, которая раньше принадлежала ее матери. Затем Изольда покинула страну.
Опасаясь мести Гормли и её больших способностей в розыске, Изольда вначале переехала в Англию, но очень скоро Гормли была у нее на хвосте. Решив во что бы то ни стало скрыться от своей приемной матери, Изольда остригла свои волосы. Маскируясь под мальчика-магла по имени Элайас Стори [12], она в 1620 году отплыла в Новый свет на "Мейфлауэре" [13].
Изольда прибыла в Америку вместе с одной из первых групп магловых поселенцев (в Америке маглов называли "неколами" - сокращенно от "не-колдуны"). По прибытии она скрылась в окружающих горах, оставив своих прежних товарищей по плаванию считать, что "Элайас Стори" погиб в суровую зиму, как и многие другие. Изольда покинула новую колонию частично потому, что боялась, что Гормли выследит её даже на другом континенте, но также и потому, что ее путешествие на борту "Мейфлауэра" привело ее к мысли, что ведьма вряд ли найдет много друзей среди пуритан.
Изольда теперь была практически одна в суровой незнакомой стране, а также, насколько ей было известно, единственной ведьмой на сотни, если не тысячи миль вокруг: то неполное образование, которое она получила от Гормли, не включало сведений о существовании североамериканских колдунов. Однако, проведя в горах несколько недель, она повстречала двух магических созданий, о существовании которых ей до сего момента не было известно.
Задопрят - ночной лесной дух, питающийся гуманоидными созданиями. Как подсказывает его имя, он может, съежившись, спрятаться практически за любым предметом, становясь почти невидимым как для охотников, так и для его собственных жертв. Неколы подозревали о его существовании, но они никак не могли тягаться с его силами. Лишь ведьма или колдун имели шанс остаться в живых при нападении задопрята.
Пакваджи - еще одно существо, встречающееся исключительно в Америке: низкорослое, с большими ушами, являющееся дальним родственником европейскому гоблину. Держащееся подчеркнуто независимо, хитрое и не питающее большой любви к роду людскому (как магическому, так и обычному), оно обладает собственной сильной магией. Пакваджи охотятся при помощи отравленных, смертельно ядовитых стрел, и очень любят шутить над людьми.
Два этих существа однажды повстречались в лесу, и задопрят, благодаря своим необычным размерам и силе, сумел не только поймать пакваджи, который был молодым и неопытным, но и был готов выпустить ему кишки, когда Изольда выпустила проклятие, которое вынудило существо убежать. Не зная, что пакваджи тоже исключительно опасен для людей, Изольда подобрала его, принесла в свою импровизированную хижину и выхаживала его, пока тот не вылечился.
В итоге пакваджи поклялся служить ей, пока ему не представится возможность вернуть свой долг. Он счел огромным унижением оказаться в долгу перед молодой ведьмой, оказавшейся настолько глупой, чтобы разгуливать в одиночестве в незнакомой стране, где на нее в любой момент могли наброситься пакваджи и задопряты, и теперь целыми днями пакваджи сопровождал её повсюду, непрерывно ворча.
Несмотря на отсутствие благодарности со стороны пакваджи, Изольда сочла его занятным и была рада его компании. Со временем между ними возникла дружба - практически уникальный случай дружбы между их видами. Придерживаясь табу, принятого среди его соплеменников, пакваджи отказался назвать ей свое собственное имя, а потому она стала называть его Уильямом - в честь своего отца.
Рогатая змея
Уильям начал знакомить Изольду с магическими созданиями, известными ему. Вместе они предприняли путешествия, чтобы увидеть охоту ходагов - существ с лягушачьими головами; они сражались с похожим на дракона сналлигастером и наблюдали за играющими на рассвете новорожденными котятами вампуса.
Но самым захватывающим животным из всех для Изольды стала огромная рогатая речная змея с драгоценным камнем во лбу, которая жила в близлежащей речке. Даже сопровождавший её пакваджи пришел в ужас, увидев чудовище, но, к его удивлению, рогатой змее Изольда, кажется, понравилась. Еще более удивительным для Уильяма было то, что она, по её словам, понимает то, что говорила ей рогатая змея.
Изольда выучилась не обсуждать с Уильямом ни свою странную привязанность к змее, ни том, что змея, кажется, рассказывает ей что-то. Она решила ходить на реку одна и никогда не рассказывать пакваджи о том, где она была. Слова змеи ни разу не менялись: "Пока я являюсь членом твоей семьи, она обречена".
У Изольды не было семьи, если не считать Гормли, которая осталась в Ирландии. Она не могла понять загадочного сообщения рогатой змеи - она даже сомневалась, не слышит ли она голос змеи у себя в голове.
7 книг одним файлом Одиннадцатилетний мальчик-сирота Гарри Поттер живет в семье своей тетки и даже не подозревает, что он — настоящий волшебник. Но однажды прилетает сова с письмом для него, и жизнь Гарри изменяется навсегда. Он узнает, что зачислен в Школу чародейства и волшебства «Хогварц», выясняет правду о загадочной смерти своих родителей, а в результате ему удается раскрыть секрет Волшебного камня.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всегда было нелегко быть Гарри Поттером, но когда он стал мужем, отцом трех детей и переутомленным сотрудником Министерства магии, стало не легче. Пока Гарри борется с прошлым, его младший сын Альбус сталкивается с тяжестью семейного наследства, которого он никогда не хотел.
Гарри Поттера ждёт самое страшное испытание в жизни — смертельная схватка с Волан-де-Мортом. Ждать помощи не от кого — Гарри одинок как никогда. Друзья и враги Гарри предстают в совершенно неожиданном свете. Граница между Добром и Злом становится всё призрачнее…В седьмой, финальной книге Дж. К. Ролинг раскрывает все магические тайны.
Гарри Поттер: предыстория — произведение Джоан Роулинг длиной в 800 слов, написанное в 2008 году на открытке специально для продажи на благотворительном аукционе при поддержке сети книжных магазинов Waterstone’s. Открытка с текстом была продана 11 июня 2008 года за £25,000. В тот же день текст истории был опубликован в интернете.
Появившись, как претензия на лучшую детскую книгу столетия, романы Джоан Роулинг о мальчике-сироте и его борьбе с воплощением зла, лордом Волдемортом, заняли достойное место среди фэнтезийных романов. Полноценный и законченный цикл позволяют приоткрыть тайну над столетиями скрытым миром волшебников и поверить в чудеса не только детям, но и взрослым.
Сборник рассказов «Когда придёт Большая Вода». История о людях, живущих в мире «Всемирного Потопа». Сборник существует и расширяется в виде рассказов, описывающих события, ситуации и чувства персонажей произведения.
Добро пожаловать в тиранический город Джуэл, где нетерпение — это грех, а дерзость — преступление. Голди Рот прожила в Джуэле всю жизнь. Как и каждый ребенок в городе она носит серебряную охранную цепь и должна повиноваться ужасным Благосолвенным Хранителям. Она никогда ничего не делала сама и ей запрещено появляться без цепей на улице до Дня Разделения. После отмены Дня разделения, Голди, которая всегда была нетерпеливой и дерзкой, сбегает, рискуя не только своей жизнью, но и жизнями всех тех, кого она оставила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic [= Джарел и колдунья] (1935) Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934) Мрачная страна / The Dark Land [= Темная земля] (1936) Хеллсгард / Hellsgarde [= Чертова обитель] (1939) Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933) Черная жажда / Black Thirst [= Красавицы Минги] (1934) Древо жизни / The Tree of Life [= Дерево жизни] (1936) Красный сон / Scarlet Dream (1934) Пыль богов / Dust of the Gods [= Dust of Gods] (1934) Потерянный рай / Lost Paradise (1936) Джулхи / Julhi (1935) Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935) Ивала / Yvala (1936) Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940) Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)
На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.
ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.