Новый школьный русско-итальянский словарь - [3]
Мы пользуемся биноклем в театре, чтобы лучше видеть спектакль. При помощи бинокля мы можем увидеть всё.
A teatro usiamo il binocolo per vedere meglio lo spettacolo. Con il binocolo possiamo vedere tutto.
Хайди упала с велосипеда и поранила ногу. Мама достала из аптечки бинт и забинтовала ей рану.
Haidi è caduta dalla bicicletta e si è ferita la gamba. La mamma ha preso dalla scatola dei medicinali una benda e le ha fasciato la ferita.
Бисквит делается из муки, сахара, масла с добавлением яиц. Бисквитные торты, которые очень любят дети, делаются таким же образом.
Il biscotto si fa con la farina, lo zucchero e il burro con l'aggiunta di uova. Le torte di biscotto, che piacciono molto ai bambini, si preparano allo stesso modo.
Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас, и он выполняет это, не забудьте поблагодарить его.
Quando chiedete ad una persona di fare qualcosa per voi, e lei la fa, non dimenticate di ringraziarla.
Близнецы – это два ребёнка, которые родились в одно и то же время у одних родителей. Некоторые близнецы очень похожи друг на друга.
I gemelli sono due bambini che nascono contemporaneamente dagli stessi genitori. Alcuni gemelli si assomigliano molto.
Блины делаются из муки, молока и яиц. Блины жарят на сковородках в горячем масле. Очень вкусно есть блины со сметаной. Моя бабушка печет изумительно вкусные блины. Таких блинов не умеет печь больше никто.
Le frittelle si fanno con la farina, il latte e le uova. Si fanno friggere nella pentola con l'olio caldo. Le frittelle sono molto buone con la panna. La mia nonna prepara delle frittelle incredibilmente buone. Nessuno può preparare delle frittelle buone come quelle.
Лизе очень нравилась мамина голубая блузка. На день рождения Лизе подарили такую же. Она была счастлива.
A Lise è piaciuta molto la camicetta azzurra della mamma. Per il suo compleanno gliene hanno regalata una uguale. Lisa era molto felice.
Лаура налила в блюдце молоко для своей кошки. Её кошка любит пить молоко из блюдца.
Laura ha versato nel piattino il latte per la sua gatta. Alla sua gatta piace bere il latte dal piattino.
Бобёр – это животное с большим толстым хвостом и огромными передними зубами. Бобры могут грызть деревья. Они строят на реках плотины.
Il castoro è un animale con una grossa coda e con grandi denti anteriori. I castori possono rosicchiare gli alberi. Costruiscono dighe sui fiumi.
«Богатый» – противоположно по значению слову «бедный». У богатых людей бывает очень много денег.
«Ricco» è il contrario di «povero». Le persone ricche hanno molti soldi.
Божья коровка – это маленькое насекомое с двумя крохотными крылышками, которые она складывает на спине. Божьи коровки бывают обычно красного цвета с чёрными маленькими точками.
La coccinella è un piccolo insetto con due piccole ali sulla schiena. Di solito le coccinelle sono rosse con dei piccoli puntini neri.
Болото – это место, где живут лягушки, комары, змеи и утки. По болоту очень опасно ходить, потому что земля там очень мягкая и можно провалиться с головой в яму. Рядом с болотами люди собирают ягоды.
La palude è un luogo in cui vivono le rane, le zanzare, i serpenti e le anatre. È molto pericoloso camminare in una palude perché il terreno è molle e si può sprofondare. Vicino alle paludi le persone raccolgono le bacche.
Больница – это место, куда привозят тяжело заболевших людей. В больнице их лечат, и они здоровыми возвращаются домой.
L'ospedale è un posto dove vengono portate le persone gravemente ammalate. All'ospedale vengono curate e tornano a casa guarite.
Том не пошёл сегодня в школу, потому что он заболел. Вчера он съел много мороженого и простудил горло.
Tom oggi non è andato a scuola perché si è ammalato. Ieri ha mangiato molto gelato e si è raffreddato la gola.
Слоны – большие животные. Мыши, наоборот, – небольшие. Они маленькие.
Gli elefanti sono animali grandi. I topi, invece, sono animali piccoli.
У моего папы большая чёрная борода. Мама говорит, что он похож на чудовище.
Il mio papà ha una grande barba nera. La mamma dice che assomiglia ad un mostro, (orco)
Катя очень любит босиком побегать по тёплому речному песку.
A Katia piace molto correre scalza sulla sabbia tiepida della riva del fiume.
Бочки бывают металлические и деревянные. В бочках хранят продукты, пиво, вино, солёные огурцы и помидоры.
Le botti possono essere di metallo о di legno. Nelle botti si conservano gli alimenti, la birra, il vino, i pomodori e i cetrioli salati.
Лиза очень боится больших собак, потому что они больно кусаются.
Lisa ha molta paura dei cani grandi perché mordono.
Мой брат – доктор.
Mio fratello è dottore.
Дора подошла к тарелке с бутербродами. Она взяла бутерброд и съела его.
Dora si è avvicinata al piatto dei panini. Ha preso un panino e l'ha mangiato.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.
Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сборник подготовлен Федеральным арбитражным судом Северо-Западного округа при содействии Совета судей Российской Федерации, Союза юристов России.
Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.
Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.
Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.