Новый школьный русско-французский словарь - [31]
Полина купила в магазине виноград. Она заплатила за него дорого. Ещё дороже Полина заплатила за корзину клубники.
Pauline a acheté du raisin. Elle l'а payé cher. Puis elle a acheté un panier de fraises qu'elle a payé encore plus cher.
Плащ – это одежда, которую мы надеваем в дождь. Он предохраняет нас от дождя.
Un imperméable est un manteau de pluie. Il nous protège de la pluie.
Плечо – это часть тела. Оно соединяет руку с остальным телом.
L'épaule est la partie supérieure du bras. Elle unit le bras au corps.
Плот делается из связанных брёвен. При помощи плотов люди переправляются по реке.
Un radeau est formé de rondins de bois assemblés. Les radeaux servent à traverser des rivières.
Плотник – это человек, делающий различные вещи из дерева. Плотник может сам построить дом.
Le charpentier est celui qui taille des pièces de bois. Le charpentier peut bâtir sa maison lui-même.
Лена всегда помогает маме по дому. Она хорошая девочка. Наташа никогда не убирается в своей комнате. Она плохая девочка.
Hélène aide toujours sa mère à faire le ménage. Elle est une bonne fillette. Nathalie ne range jamais sa chambre. Elle est une mauvaise fillette.
Если вы прибавите к четырём два, то получите шесть. 2 плюс 4 равно 6. Плюс пишется так: «+».
Si vous ajoutez deux à quatre vous obtenez six. Deux plus quatre font six. «Plus» s'écrit ainsi: «+».
Пляж – это часть песчаной суши рядом с водой. На многих пляжах стоят кабинки, где люди могут переодеться.
La plage est la rive sableuse d'un lac, d'une rivière. Des gens peuvent se changer dans des cabines de plages.
Эхо – это звук, который повторяется несколько раз. В горах эхо повторяется пять раз.
L'écho est le son répété plusieurs fois. Dans les montagnes, l'écho se répète cinq fois.
Дождь, снег, ветер, жара и холод – всё это различные проявления погоды. В хорошую погоду приятно гулять.
La pluie, la neige, le vent, la chaleur, le froid sont des manifestations du temps. Il est agréable de se promener quand il fait beau.
Когда Коля не хочет плавать, он вместо этого просто опускает ноги в воду.
Quand Nicolas ne veut pas se baigner, il trempe ses jambes dans l'eau au lieu de nager.
Все люди очень любят получать подарки. Дарить подарки тоже доставляет большое удовольствие.
Tout le monde aime recevoir des cadeaux. Offrir provoque aussi un grand plaisir.
В подвале люди держат продукты, которые быстро портятся.
Les gens mettent à la cave les denrées périssables.
Подводная лодка – это корабль, способный плавать под водой. Подводные лодки длинные и узкие.
Un sous-marin est un navire capable de naviguer sous l'eau, en plongée. Les sous-marins sont longs et étroits.
На дне океанов и морей находится особый мир. Необыкновенной красоты рыб и водоросли можно увидеть в этом подводном царстве.
Un univers particulier existe au fond des océans et des mers. Dans le royaume sous-marin on peut voir des poissons d'une beauté extraordinaire et des algues.
Подземный ход – это дорога, вырытая под землёй. Обычно подземные переходы делают для людей, чтобы они могли перейти с одной стороны улицы на другую, не выходя наверх.
Un passage souterrain est une voie creusée sous la terre. Les passages souterrains servent à traverser les rues sans être dehors.
При помощи подзорной трубы можно увидеть предметы, которые находятся очень далеко. Подзорная труба имеет форму трубки, внутри у неё находятся увеличительные стёкла.
A l'aide d'une longue-vue on peut voir des objets éloignés. La longue-vue a la forme d'un tube avec des glaces grossissantes à l'intérieur.
Эрик приподнял крышку кастрюли. Он поднял её, чтобы посмотреть, не сварился ли суп.
Eric a soulevé le couvercle de la marmite. Il l'a soulevé pour voir si la soupe était cuite.
В диктанте учительница подчеркнула Тому те слова, в которых он сделал ошибки.
L'institutrice a souligné les mots de la dictée dans lesquels Thomas avait commis des fautes.
Поезда перевозят людей и вещи из одного города в другой. У поезда есть много разных вагонов: почтовый, багажный, вагон-ресторан и спальные вагоны.
Les trains transportent des gens et des bagages d'une ville à l'autre. Un train est composé de wagons différents: wagon-poste, fourgon, wagon-restaurant, wagon-lit.
Когда вы просите кого-нибудь о чём-нибудь, не забудьте при этом добавить слово «пожалуйста».
Quand vous demandez un service à quelqu'un n'oubliez pas d'ajouter «s'il vous plaît».
Ноэми читала допоздна. Наутро она выглядела усталой.
Noémie a terminé tard sa lecture. Le lendemain matin, elle avait l'air fatigué.
Охотникам удалось поймать сетью семью огромных тигров.
Les chasseurs ont réussi à attraper une famille de tigres dans un filet.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.