Новогодняя ночь - [6]

Шрифт
Интервал

Она. Умный ребёнок, далеко пойдёт.

Он. А террористы, сколько вам платят, что вы с таким усердием рекламируете их работу? Ведь им только и надо, чтобы вы раструбили на весь мир о них.

Она. Но этот, как вы говорите мир, должен знать об этих злодеях и их злодеяниях!

Он. Зачем?! Зачем мне это знать?! Чтобы я и мои дети ходили по улицам с опаской, жили в страхе? А им, этим вашим злодеям, это только и надо. Прекратите о них рассказывать и не будет ни какого терроризма. А зачем если об их терактах никто ничего не знает. Но ведь это же интересно, захватывающе, но поверьте только для примитива, для пещеры, а я хочу знать о жизни нашей глубинки, деревни, о достижениях наших учёных, хочу смотреть не дешевые боевики и «Окна» психушки, а Чехова, Лермонтова, Шукшина…

Она. Послушайте, мало того, что вы залезли ко мне в квартиру и хотели её обчистить, мало того, что я вас отмазала от милиции, я ещё должна выслушивать ваши претензии к журналистам и ко мне в частности!

Он. Простите — наболело.

Она. Наболело — лечится надо.

Он. Я бы рад, да вы знаете сколько сегодня стоит бутылка водки?

Она. А другие лекарства вы не признаёте?

Он. Ну почему же, дача на берегу озера, камин, удочка и ласковая женская грудь, к которой можно припасть и на миг забыться среди житейской суеты… Но всё это стоит ещё дороже… Кстати, если вы помните, я не пью, но на сегодня это единственное лекарство, которое мне ещё бывает доступно…

Звонит сотовый телефон.

Она. (включив телефон) Алло… Ой, Машка, спасибо, и тебя тоже с Новым Годом! Счастья тебе, удачи, любви и семейного благополучия… Одна… Да так, ничего. Ложусь спать… Нет, что ты, что ты, никуда не хочу выходить… Ой, Маша, не надо, честное слово хочется спать, да и у меня ничего не готово, ты уж прости… Маша, Маша, я тебя умоляю… Да, считай, что не одна… Мужчина… Кто, кто, дед Мороз… Ты же знаешь — я с несимпатичными не встречаюсь… Хорошо, хорошо потом расскажу… До встречи. Привет Володьке. (выключает телефон).

Он. Интересно, что же вы ей расскажете?

Она. Так и скажу, как было.

Он. Как ночью к вам ворвался дед Мороз с мыслью — ограбить и как вы его спасли от милиции?

Она. (Смеётся). Да, действительно, звучит смешно. Вам, кстати здорово повезло, что сегодня Новогодняя ночь. Обычно я стараюсь не поступать так безрассудно.

Он. Как женщина или как журналист?

Она. Вы опять за своё?!

Он. Нет, нет, что вы. Я не в том смысле. Безрассудство и беспечность не украшают журналиста и, наоборот, я очень люблю женщин, обладающих этими качествами.

Она. Конечно же, вам мужчинам не нравятся сильные женщины, которые способны устоять против ваших хитростей и уловок. Как и полководец, приходящий в ярость при виде крепости, которая не сдаётся под напором его полков.

Он. Сударыня, вы здесь очень заблуждаетесь.

Она. Да?

Он. Да. Нам, полководцам не всегда по душе крепости, которые сдаются без боя. Я надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду?

Она. Проститутки.

Он. Ну, зачем же так грубо. Просто женщины лёгкого поведения. Но у нас, опять таки полководцев, не вызывают восторга те крепости, которые умирают, но не сдаются. Вы оцените силу, напор, красоту, в конце концов. И не забудьте вовремя вывесить белый флаг. Иначе наши войска могут пасть к ногам, вернее уйти под стены другой крепости.

Она. Вам бы в писатели податься. У вас присутствует образное мышление.

Он. Спасибо, я учту ваше предложение и сейчас же пойду его обдумывать.

Он направляется к выходу.

Она. Стоять.

Он. (Остановившись, подняв руки вверх) Стою.

Она. Я, кстати, вас ещё не отпускала. Не забывайте, что вы у меня под арестом.

Он. А если я сейчас пойду — вы будете стрелять?

Она. Зачем?

Он. Ну, как, зачем. А при попытке к бегству? Или, как вы там говорили, без рассуждений о вреде алкоголя?

Она. Нужны вы мне. Идите, кто вас держит… Я хотела вас спросить: а как же подарок?

Он. Какой подарок?

Она. Ну, вы же Дед Мороз? Вот я и спрашиваю: а где мой подарок под ёлку?

Он. Ах, вот оно в чём дело… Хорошо, будет вам подарок. До свидания. (Уходит).

Она. Смешной какой-то.

Берёт пистолет. Выключает свет. Уходит в спальню.

Конец первого действия.

Второе действие.

Та же квартира. Прошло две недели. В комнате бардак из только что привезённых и брошенных как попало вещей. На тумбочке стоит телевизор. Двое грузчиков вносят коробку с телевизором.

Она.(Из прихожей грузчикам) Поставьте пожалуйста возле тумбочки.

1 грузчик. (Видя телевизор стоящий на тумбочке) Она их коллекционирует что ли.

2 грузчик. Может, на кухню купила.

Входит Она. Оглядывает комнату.

Она. Что всё это значит? Мой телевизор. (Осматривает вещи) Ой, моя шуба… Мои вещи. Откуда всё это?

1 грузчик. Вы нас спрашиваете?

Она. Да нет… не понимаю, что происходит.

2 грузчик. Женщина, давайте рассчитаемся и потом разбирайтесь, что, зачем и почему, а нам пора.

Она. Да, да, конечно. (Достаёт из кошелька деньги) Сотни хватит?

1 грузчик. До двухсот бы добавить не мешало.

Она. Кстати, у вас в магазине написано, что доставка бесплатно.

1 грузчик. До дома мы вам его довезли, а вот заносить в квартиру — это по отдельному тарифу. По сотне на брата.

Он выходит из ванной. Вытирает полотенцем руки.

Он. Дайте им на бутылку и хорош.


Еще от автора Алексей Иванович Матюшко
Пятница, 13-ое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Офицер-вербовщик

Вербовка солдат для войны за испанское наследство в городе Шрусбери графства Шропшир проходит не слишком гладко — влюбленные, но уверенные в себе девицы создают немало осложнений двум офицерам-вербовщикам. Нужно прогнать скуку? Любите легкое чтение? Посмеяться? — Интрига, переодевание женщины в мужчину, весёлые розыгрыши, обман, дуэли без последствий. И хороший язык персонажей, автора, переводчика. Основано на личном опыте автора.


Мишель Лерма, или Упоение юности

Шарада гусара и светской красавицы, исторически достоверная, романтическая история в стихах и прозе.


Кот в сапогах

Ироническая комедия изображает постановку известной волшебной сказки на сцене немецкого театра конца XVIII века. Спектакль превращается в интерактивное действие, в котором участвуют автор пьесы, выходящие из ролей актеры и требовательные зрители.


Максимиллиан Столпник

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь за любовь

От издателяКонгрив творил на рубеже веков (XVII–XVIII), в эпоху переломную, сложную, формирующую новые понятия, мораль и эстетические нормы.Комедии Конгрива, произведения подлинно талантливые и яркие, созданные едким насмешником над нравами века, отразили свое время, свою эпоху.Перевод Р. В. Померанцевой; стихи в переводе А. С. ГолембыКомментарии И. В. Ступникова.