Новая учебная Женевская Библия: Новый Завет - [25]

Шрифт
Интервал

Глава 3

1 пришел опять. События, описанные в ст. 1-6, происходят в ту же субботу, о которой говорится в 2,23-28.

4 должно ли..? Иисус, предвосхищая упреки фарисеев, продолжает учение о субботе, которое Он начал излагать в 2,25-28, и противопоставляет дух закона его букве.

6 составили… совещание. Т.е. замышляли зло ("погубить Его") и делали это именно в субботу.

с иродианами. В отличие от фарисеев, иродиане принадлежали не к религиозному, а к политическому движению, поддерживавшему династию Ирода (идумейского араба, т.е. нееврея по происхождению). Как и Ирод, они выступали за союз с Римом и зависели от этого союза. См. также 8,15; 12,13; Деян. 4,27.

11 духи нечистые. Т.е. люди, одержимые нечистыми духами.

12 строго запрещал. Иисус не возбранял называть Себя Сыном Божиим, но запрещал делать это достоянием широкой гласности до определенного времени.

13 кого Сам хотел. Избрание двенадцати учеников происходило не спонтанно и не произвольно, а исключительно по определению Самого Иисуса Христа. Следует отметить, что избрание не зависело от желания призываемых, но только от воли Призывающего.

14 поставил… двенадцать. Двенадцать апостолов (Мф. 19,28).

которых и назвал апостолами. Эта фраза отсутствует в ряде греческих рукописей и в Синодальном переводе. Кроме этого места, Марк использует слово "апостолы" лишь однажды (6,30). Настоящими апостолами двенадцать учеников стали лишь после воскресения Иисуса, сошествия Святого Духа и их облечения Его силой. См. статью "Апостолы".

чтобы с Ним были. Основная цель избрания двенадцати. А также - "пробы посылать их на проповедь".

18 Фаддея. Списки апостолов в Евангелиях от Марка и Матфея (Мф. 10,2-4) идентичны. Однако в параллельном списке Евангелия от Луки (Лк. 6,14-16) имя Фаддея не упоминается и вместо него присутствует имя Иуды (не Искариота), сына Иакова. Возможно, Фаддей было вторым именем Иуды.

Кананита. Кананит - то же, что зилот (Лк. 6,15) - член религиозно-политической партии, которая ставила своей целью достижение национальной независимости путем вооруженного восстания.

19 Искариотского. Слово семитского происхождения: "иш" означает "человек (из)", Кериот (Кириаф) - город в Израиле, недалеко от Хеврона (Нав. 15,25).

21 ближние Его. В ст. 34 определено, кто конкретно имеется в виду, - это мать Иисуса и Его братья.

вышел из себя. Ср.: "если выходим из себя, то для Бога" (2 Кор. 5,13).

22 веельзевула. Производное от Ваал (господин) - главное божество финикийского (и хананейского) пантеона и Зебель (муха). Возможно, Зебель - переосмысление (или искажение) слова Бел (от общесемитского "Балу" - "владыка", "господин") - аккадское верховное божество. В еврейской религиозной терминологии слово "веельзевул" ассоциируется с понятием "повелитель бесов". Здесь фарисеи называют этим именем сатану и обвиняют Иисуса в том, что Он изгоняет бесов силой сатаны.

23-27 притчами. Иносказаниями. См. ком. к 4,2.

27 Этот стих является ответом на обвинения книжников (ст. 22).

дом сильного. Мир, где господствует его "хозяин" - "князь мира сего" (Мф. 4,8; Ин. 12,31; 16,11).

расхитить. Присвоить.

вещей его. Т.е. людей, живущих в мире сем.

свяжет сильного. Т.е. если не окажется более сильным.

29 кто будет хулить Духа Святаго. Не имеющее прощения богохульство определено здесь как умышленное связывание силы и дел Иисуса (Ин. 10,21), исполненого Святым Духом, с действием сатаны. Это значит уравнивать высшее духовное добро с высшим духовным злом. См. статью "Грех, не имеющий прощения".

31 Матерь и братья. См. ст. 21.

34 вот матерь Моя и братья Мои. Этими словами Иисус высказывает мысль, что Его матери и братьям следует находиться с Ним (т.е. прийти к Нему), а не пытаться увести Его к себе ("пришли взять Его"). Сына Божия нельзя взять, можно только отдать себя Ему.

Глава 4

2 притчами. Греч.: "параболе" (притча) происходит от выражения "брошенное рядом"; таким образом, притчи, наряду с внешним, открытым смыслом, содержат и внутренний, скрытый смысл, что и позволяло евреям называть их словом "машал" - "загадка".

3-8 Разъяснение этой притчи (ее "отгадку") дает Сам Иисус (ст. 14-20).

9 кто имеет уши… да слышит. См. также ст. 23; Мф. 11,15; 13,9.43; Лк. 8,8; 14,35; Откр. 2,7. Этими словами Иисус как бы предупреждает, что во внешнем, открытом повествовании необходимо уловить ("услышать") скрытый, внутренний смысл.

10 окружающие Его… вместе с двенадцатью. Очевидно, в число близких последователей, кроме двенадцати учеников, входили и другие люди.

спросили… о притче. Согласно другим древним кодексам - "спрашивали о притчах", т.е. действие имело постоянный характер, а не разовый.

11 вам дано знать тайны Царства Божия. Согласно другим древним кодексам - "вам тайна Царства Божия дана". Такое изложение слов Христа подчеркивает, что дано не знание тайны (которое может быть чисто внешним, без какого-либо воздействия на знающего), а дана сама тайна, т.е. то, что является Царством Божиим. См. Мф. 13,12.

12 не видят, и не разумеют. Такое состояние "внешних" (ст. 11) объясняется тем обстоятельством, что тайна Царства им не дана, а именно она дает разумение. Вырисовывается строгая закономерность: не от разумения - к тайне Царства, а, напротив, от обладания тайной - к ее разумению. См. Лк. 17,21.


Еще от автора Новый Завет
Послания апостолов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Библия. Новый Завет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого

Перевод «Радостная Весть» отличается точностью и ясностью изложения. Его главный принцип — передача смысла оригинала, а не буквальное следование иноязычному тексту. Издание сопровождается историко-филологическими примечаниями, учитывающими последние результаты новозаветных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Точный смысловой перевод по-новому открывает древний оригинал и опровергает предубеждение, что Библия — это собрание благочестивых повествований, не имеющих отношения к современности.


Евангелие от Филиппа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Рекомендуем почитать
Встречая сомнения. Книга для верующих – адвентистов «на грани»

Сегодня многие христиане сражаются с серьезными сомнениями, касающимися их веры и их церкви. Это касается и христиан – адвентистов седьмого дня, в особенности в западном мире. Многие оставляют свою церковь или же оказываются «на грани» того, что они уйдут из церкви. Эти люди пытаются решить, что они сделают: тоже уйдут или найдут мужество остаться. Книга, которую вы держите, написана для таких людей.


Праздничная Минея (на цсл., гражданский шрифт, с ударениями)

Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).


Леонтий Византийский. Сборник исследований

Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.


Забытый Сперджен

Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.


Что значит быть христианином. Сборник поучений святителя Иоанна Златоуста

Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.


Византийские отцы V-VIII веков

Протоиерей Георгий Флоренский (3893—1979) — русский православный богослов, философ и историк, автор трудов по патристике, богословию, истории русского религиозного сознания. Его книги «Восточные отцы IV века», «Византийские отцы V—VIII веков» и «Пути русского богословия» — итог многолетней работы над полной историей православного Предания, начиная с раннего христианства и заканчивая нашей эпохой. В книге «Византийские отцы V—VIII веков» автор с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах великих учителей и отцов Церкви V—VIII веков.Текст приводится по изданию: Г.