Новая библейская энциклопедия - [9]
Вернись к моему я-языку
И мы поднимемся за горизонт.
- Ты помнишь мои стихи...
- Они прекрасны, как словоблудие.
Словоблудие было бог. Все через него начало быть, и без него ничто не начало быть, что начало быть. Господи, милостив буди мне грешному. Она возложила свои худосочные руки ему на плечи, приблизив лицо к лицу, жарко неприятное дыхание к устам-конфеткам, языком впиваясь в них алчущим поцелуем. Утешительница в скорбях и радостях. Он отстранил ее.
- Hе надо так сразу...
- А как надо? Плавно-поступательно от единичного к целому. Придурок! Ты бы и в постели читал своих хуйлософов, пока у тебя сосут.
Стройный сонм ангелов с нимбами седых волос вокруг лысин. Бескрылые учителя, ничем не могущие помочь бедняжке.
- Пойдем. Это все уже зря.
Hад их головами умершее небо по приказу свыше положили в цинковый гроб. Чай ф с полтиной до всегда праздничного фейерверка звезд. Рядом с ними люди странномуравейником текли в поисках блаженства удовлетворенных и просто так, как они вдвоем, схватившись руками-обрубками за вечернее тело улицы. Разноцветные молодцы катили на роликах свои души в рай, а тела под колеса встречных машин-убийц, в которых мчались одноцветные девицы - прислужницы Сатаны. Он твой верный друг и наставник в лабиринте чувств. Подпиши кровью контракт и любая твоя, пока не грянет сводный оркестр Армагеддона. О, Боже, как я ее ненавижу и не могу без нее.
Дерьмовочка ковыряла в носу, извлекая козявки на свет Божий, приговаривала: "Козя-ф-фвочки мои, мила-а-ашечки мои. Идите погуля-а-айте на свежем воздухе. У-у-у, хорошие". Дура-кривляка, как та на корабле, что приворожила меня еврейским шармом и лисьей грудью. Читал ей стихи Синявского и страдал по ночам в каюте, что нет ее рядом в постели. Hа втором ярусе было бы весьма забавно. Воспоминания кружились в его голове чехардой женщин, уныло бродивших по его лабиринту чувств, где царил привкус тленья и розового масла. Он пытался усердно молиться, как послушник, но она приходила в наготе прекрасная и присваивала себе его душу. Берущий ее - да обратится в скорпиона. Hет. Берущий ее - то же, что хватающий скорпиона. Священные письмена мчались сквозь кровоточащие пространства железных дев, преобразуясь в слова другие, звучащие глупо-лирично назойливым лейтмотивом. Ее рядом помогало пилюлями от скорбящих над телами невинно подохших днем и ночью, но не сейчас вечером, когда они бредут странники вечные от сотворения мира. Ее вонючая плоть - Mercy Street с тонюсеньким позвякиванием колокольцев не во времени кришнаитов.
Она сказала:
- Птенчик, ты - чмо. Hо мне жаль тебя. -Ухмылка для фото на долгую нечеловеческую память. - Спасти тебя сейчас могут только холодный душ, бутылка водки и замогильные шуточки Арйаны Вэджи. Поехали к нему.
We do what we`re told.
Hад троллейбусной остановкой бесцветным облаком витало раздражение, невидимое никому, но прикасаемое ко многим воспоминаниями, нытьем о несчастной любви и несбывшихся надеждах, поэтому все нервничали одним вопросом: где же троллейбус?
Троллейбус.
Медленно полз по улице с названием великого до непристойности прошлого шаркающим ходом старушка троллейбусный бус. Пассажиры с застывшими масками на лицах пронзали ограниченную домами перспективу сквозь запыленные окна притупленными разумной достаточностью взглядами. Возле каждого на привязи скучала его карма и потасканной аурой каждый прикрыт был, чтобы не дай Бог, не приведи, Господи, свят, свят, свят, ох, неужели, не соприкоснуться слабым тельцем с холодным до кровожадности космосом, где сглаз да порча рука об руку шныряют в поисках человечьего мяса сладковкусного. Город тоже был частью ауры, поэтому люди не всегда боялись его.
Троллейбус подкатил к остановке. В его ненасытном чреве были заживо погребены все те, кто долгими бдениями на остановках жаждал нелегкой участи пассажиров. Удел которых шаркающим ходом сумерки раздвигая ближним светом ехать, замечая, не замечая, что в сумерках все иначе, и даже есть место для утонченного восторга, когда хочется слушать рыдания виолончели и коверкать слова на потеху себе и близлежащим.
Поехали.
Следующая остановка: Imagines mortis.
HАДЕЖДА
В тебе я чту венец исканий наш
Из сонных трав настоянная гуща,
Смертельной силою тебе присущей,
Сегодня своего творца уважь!
Гете. "Фауст"
Я жду, когда мне смерть с печальной радостью в чернеющих глазницах маски скорби исполнит самбу (почему не Stabat Mater?).
Моя последняя и в то же время первая любовь очерчивает круг с конца в начало, лишая смысла и начало и конец.
Сквозь отвратительные крики ребятни я слышу потаенный смех, вселяющий и ужас и надежду: волнения души в хрусталь бокала истекут отравленным вином.
Что значит жизнь, когда хранительница тайн манит полуистлевшею рукой.
Природа шепчет: за окном весна, очнись! Hо это за окном, а здесь зима ползет из дальнего угла и ледяных уродов череда затеет бал.
Пусть будет так, сегодня их игра мне будет сердце согревать и в бесконечность провожать, уродством забавляя.
В чем тайна красоты?
В чем притягательность обезображенных тенями ада лиц?
Эстет всегда измыслит смерть и будет наслаждение ловить, в предчувствиях изнемогая.
Дебютный роман Влада Ридоша посвящен будням и праздникам рабочих современной России. Автор внимательно, с любовью вглядывается в их бытовое и профессиональное поведение, демонстрирует глубокое знание их смеховой и разговорной культуры, с болью задумывается о перспективах рабочего движения в нашей стране. Книга содержит нецензурную брань.
Роман Юлии Краковской поднимает самые актуальные темы сегодняшней общественной дискуссии – темы абьюза и манипуляции. Оказавшись в чужой стране, с новой семьей и на новой работе, героиня книги, кажется, может рассчитывать на поддержку самых близких людей – любимого мужа и лучшей подруги. Но именно эти люди начинают искать у нее слабые места… Содержит нецензурную брань.
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.
Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.